⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Смирновы, Покровские. Банчаковская и др.ц. Грязовецкого у. Родословная церковнослужителей Покровских, породненных со Смирновыми, Кубенскими, Иллювиевыми, Шарабановыми, Голубцовыми, Певговыми, Фаддеевыми, Краснораменскими и др.Копирование материалов
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 71 72 73 74 75 * 76 77 78 79 Вперед → Модератор: Crotik49 |
Crotik49 Модератор раздела почётный участник Вологда, Сообщений: 20413 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 27507 | Метрические книги ВЛАСИЕВСКОЙ церкви г. Вологды за 1830-1839 годы (ГАВО, ф.1063, оп.9, д.56. - 160 л.) https://gosarchive.gov35.ru/archive1/unit/662645 Отдельные выписки. Продолжение В эти годы в храме служили: Протоиерей Павел Ермилов Диакон Александр Одинцов Дьячок Петр Клериков Пономарь Андрей Соловьев 1832 год |
Crotik49 Модератор раздела почётный участник Вологда, Сообщений: 20413 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 27507 | smigv48 МЕТРИЧЕСКИЕ КНИГИ г. ВОЛОГДЫ за 1855 год (ГАВО, ф.496, оп.8, д.254. - 1130 л.) https://gosarchive.gov35.ru/archive1/unit/391197 Отдельные выписки. Продолжение. № 26. Спасо-Преображенская на Болоте церковь, л.933 Священник Александр Васильев Церковницкий Диакон Константин Романов Городецкий Пономарь Алексей Павлов Милонов Ч.1. О родившихся - л. 934об. - №1. 29 / 31 марта родился Николай. Родители: вологодский мещанин Петр Федоров ПРИСТЕНОв и Хиония Дмитриева. Восприемник при крещении - вологодский мещанин Алексей Дмитриев Свешников. Метрические книги церквей г. Вологды за 1897 год (ГАВО, ф.496, оп.23, .д.12. - 756 л.). https://gosarchive.gov35.ru/archive1/unit/395146 Отдельные выписки. Продолжение. 4. Спасо-Болотская церковь, л.96. Священник Николай Агнцев Диакон Павел Баженов л.98об. - №2. 26 / 26 октября родилась Варвара. Родители: Вологодский мещанин Николай Петров ПРИСТЕНОв и Валентина Васильева. Восприемники при крещении - вологодская мещанская дочь девица Юлия Петрова ПРИСТЕНОва и канцелярский служитель Вологодской палаты гос. имуществ Николай Васильев Немиров. |
Crotik49 Модератор раздела почётный участник Вологда, Сообщений: 20413 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 27507 | Метрические книги ПОКРОВСКОЙ КОЗЛЕНСКОЙ церкви г. Вологды за 1807 - 1829 годы ГАВО. Ф.1063, Оп.1, Д.846 - 79 л. Электронный ресурс. Отдельные выписки. Продолжение. https://gosarchive.gov35.ru/archive1/unit/655435 1821 - 1825 годы В эти годы в храме служили: Священник Леонтий Иванов Суслов Дьячок Флегонт Федоров Лавров (1821) Дьячок Иван Парменов (с 1822) Пономарь Дмитрий Васильев Минервин (1821-1823) Пономарь Иван Давидов Обнорский (с 1824) 1821 год Ч.1. О родившихся - №5. 30 / 31 июля у подканцеляриста Василия Иванова Цивилева от жены Елизаветы Александровой родился сын Александр . Восприемником при крещении был вологодский мещанин Прокопий Сергеев ПРИСТЕНОв. |
Crotik49 Модератор раздела почётный участник Вологда, Сообщений: 20413 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 27507 | smigv48 КАУ ВО «Государственный архив Вологодской области» Метрические книги церквей г. ВОЛОГДЫ за 1893 год Т.1. Фонд № 496. Оп.23. Д. 7. - 404 л. /Электронный ресурс/. https://gosarchive.gov35.ru/archive1/unit/395136 Отдельные выписки 9. Спасо-Болотская градская церковь, л.268 Священник Николай Агнцев Диакон Павел Баженов л.282об. - №4. 24 / 26 сентября умер вологодский мещанин Петр Федоров ПРИСТЕНОв 81 л. от раздражения желудка. |
Crotik49 Модератор раздела почётный участник Вологда, Сообщений: 20413 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 27507 | smigv48 КАУ ВО «Государственный архив Вологодской области» Метрические книги церквей г. ВОЛОГДЫ за 1887 год Фонд № 496. Оп.23. Д. 1. - 905 л. /Электронный ресурс/ https://gosarchive.gov35.ru/archive1/unit/395122 Отдельные выписки. Продолжение 5. Покровская Козленская церковь, л.151 Священник Александр Суровцов Диакон Павел Обнорский л.164об. - №22. 25 / 31 августа родилась Надежда. Родители: вологодский мещанин Александр Иванов ПРИСТЕНОв и Глафира Германова. Восприемница при крещении - вологодская мещанская девица Лариса Иванова ПРИСТЕНОва. |
Crotik49 Модератор раздела почётный участник Вологда, Сообщений: 20413 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 27507 | smigv 48 МЕТРИЧЕСКИЕ КНИГИ г. ВОЛОГДЫ и уезда за 1802 год (ГАВО, ф.496, оп.8, д.58) Выписки. Продолжение ГОРОД ВОЛОГДА 6. Кирилла Белозерского в Рощенье церковь, л.23 Священник Симеон Николаев Диакон Александр Андреев Дьячок Алексей Иванов Пономарь Иван Григорьев Ч.3. Об умерших -л.24. - №3. 1 апреля умер вологодский мещанин Иван Григорьев ПРИСТЕНОв 46 л. |
Crotik49 Модератор раздела почётный участник Вологда, Сообщений: 20413 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 27507 | smigv48 ИСПОВЕДНЫЕ ВЕДОМОСТИ ВОЛОГОДСКОЙ градской СПАСОБОЛОТСКОЙ церкви за 1910 год. (ГАВО, ф.1063, оп.1, д.1009. - 11 л.) Электронный ресурс https://gosarchive.gov35.ru/archive1/unit/656335 Отдельные выписки Мещане -л.4об Вологодский мещанин Николай Петров ПРИСТЕНОв, 50 Жена: Валентина Васильева, 34 Дети: - Варвара, 13 - Сергей, 11 - Зинаида, 7 - Нина, 5 Мещанская девица Юлия Петрова ПРИСТЕНОва, 48 |
Crotik49 Модератор раздела почётный участник Вологда, Сообщений: 20413 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 27507 | https://gosarchive.gov35.ru/archive1/unit/652716#11 О крещении Николая у Сергея Федорова Пристенова ГАВО Ф.1063 Оп.1 Д. 340 Метрические книги Иоанно Предтеченской Пустынсеой церкви г. Вологды за 1780-1816 г.на 130 л. ![]() Л.10(11 Эл.) п.4 26 ноября 1783 г. у вологодского посадского человека Сергея Федорова Пристенова родился сын Николай. Восприемником был церкви Федора Стратилата дьячек Иван Гаврилов. |
Crotik49 Модератор раздела почётный участник Вологда, Сообщений: 20413 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 27507 | https://m.vk.com/wall-59485870_75541 Бессонова Т. В. Как посадские мещанами стали. Возникновение и развитие понятия «мещане» в России в ХУШ—ХIХ веках Слово «мещанин» происходит от польского miasto — город. В этом смысле он подобен немецкому Burger — житель города, горожанин (Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. М., 1971. С. 265). В письменных источниках он встречается с XIV века; в то время он обозначает горожан южных и западных русских областей, входящих в состав Литвы и Польши (Большая советская энциклопедия (далее — БСЭ). 3-е изд. М., 1974. Т. 16. С. 205). По мере усиления русско-польских контактов, особенно в XVII веке, слово «мещане» употребляется все чаще, однако по-прежнему указывает на происхождение человека из определенной этнокультурной среды. Так, во время русско-польской войны 1654—1667 годов в Москве и других городах оказалось много военнопленных из Белоруссии и Литвы, которые входили тогда в состав Польского государства. В Москве из них образовалась целая Мещанская слобода, подчинявшаяся Посольскому приказу (История Москвы. Т. 1. М., 1952. С. 472). Как обозначение жителей слободы слово «мещане» встречается и в законодательстве XVII века (Полное собрание законов Российской империи (далее ПСЗ). 1-е собр. Т. 1. № 546; Т. 2. № 1272, 1316). Как видим, начально польское слово «мещанин» («горожанин») относилось к польским же гражданам. В русском языке для обозначения разряда городского населения употреблялось слово «посадский». Но в XVIII веке слово «мещане» распространяется и на широкие слои населения России, постепенно вытесняя «посадских» из правового и бытового словоупотребления. Ход этот связан с законотворческой деятельностью Екатерины II и Пётра I. Таким образом, прежние посадские люди становятся основой сложения городской буржуазии (богачества). Соответственно в новой толковке слово «мещане» пока использовалось лишь в узком кругу творцов замысленных начинаний. В 1771 году Франциск Гелтергоф издал в Москве «Российский Цел-лариус, или Этимологический российский лексикон», в который включил слова «горожанин» — der Burger — и «обыватель» — der Ein-wohner, но «мещан» в этом словаре нет, поскольку слово еще не вошло в широкое употребление (Российский Целлариус, или Этимологический российский лексикон... изданный Франциском Гелтергофом. М., 1771. С. 31, 107). Тем не менее подготовительная работа позволила Екатерине II применить термин в официальном тексте, квалифицировавшем мещанское сословие. В «Манифесте о высочайше дарованных различным сословиям милостях по случаю заключения мира с Портой Оттоманской» от 11 марта 1775 года сказано следующее (ПСЗ. Т. 20. № 14275): «По городам всем тем мещанам, кои не имеют капитала выше 500 рублей, впредь не называться купцами, но переименовать их мещанами; купцов же, имевших капитала выше 500 рублей и сделавшихся банкротами, тоже вписывать в мещане, кои же из мещан мелким торгом расторгуются и капитал свой умножат свыше 500 рублей, тех вписывать в купечество». Именно этот документ историки считают служебным началом в России мещанского сословия или «мещан просто» — мелких городских торговцев и ремесленников, отделенных от купечества имущественным цензом. Новая толковка слова «мещанин» не сразу была воспринята обществом, в языке сохранялись созначники «посадский» и «обыватель». Так, в составе Московской общей городской Думы в момент ее образования в 1786 году не значатся «мещане», зато записано 15 «посадских» (Кизеветтер А. А. Городовое положение Екатерины II. М., 1909. С. 355). В списке домовладельцев Нижнего Новгорода 1788 года упоминаются 641 «посадский» дом и ни одного «мещанского» (Действия нижегородской губернской ученой архивной комиссии: Сб. сообщений, описей, дел и документов. Н. Новгород, 1895. Т. II. Вып. 15. С. 6). «Российский лексикон», изданный тем же Гелтергофом в 1778 году, переводит «мещанство» в трактовке, которую Екатерина II давала в своем «Наказе»: der Burgerschaft (нем.), civitas (лат.) — городские жители, бюргерство. Там же купец обозначен как derKaufmann (нем.) — торговец, посадский — как einer der in die Kaufmannschaft eingeschrie-ben ist (нем.), — записавшийся в торговцы (Российский лексикон по алфавиту с немецким и латинским переводом, изданный Франциском Гелтергофом. Ч. III. М., 1778). Надворный советник Иван Нордстет, составивший в 1780 году «Словарь российский с немецким и французским переводами», более точен. На немецкий язык «мещанин» переводится как der Burger, Einwohner der Stadt (горожанин, житель города), на французский — как le bourgeois (горожанин). При этом как синоним лексемы «мещанин» переводится слово «посадский»: zum Burger oder Kaufmann geborig (нем.) — урожденный горожанин или купец (Российский, с немецким и французским переводами, словарь, сочиненный надворным советником Иваном Нордстетом. Ч. I. СПб., 1780. С. 372, 603). Интересно разъяснение слова «мещанин» во «Французском лексиконе», переведенном на русский язык Сергеем Волчковым в 1785 году. Автор, объясняя смысл французского le bourgeois как Burger, приводит пример употребления в немецком языке: «Er ist sein und euer Mitburger» — «он с тобою и с ним одного города мещанин, житель, земляк (выделено мной. — Т. Б.)» (Французский лексикон, содержащий в себе все слова французского языка... с немецкими и латинскими, переложенный на российский язык Сергеем Волчковым. Ч. I. СПб., 1785. С. 191). Это довольно близко первоначальному смыслу польского слова, объединяющего людей по земляческому признаку. В общем, в широкое обращение слово «мещанин» вошло в последней четверти XVIII века сразу в двух вариантах: в том расширительном смысле, которое ему дала Екатерина II — «житель города», «мещанин вообще» — и как обозначение конкретной социальной группы горожан. Это объясняется тем, что государство посредством данной дефиниции решало две важные задачи. Первая — создание единого сословия бюргеров, что звучало весьма по-европейски, но слабо подкреплялось исторической традицией российского города. Вторая же задача проистекала из необходимости конкретного решения проблемы, назревшей в реальных условиях развития города, — придания четкого статуса тем социальным группам, которые исторически сложились среди городского населения. По мере того, как решались эти задачи, смысл понятия уточнялся. Даже законодательство не сразу определилось с новым словоупотреблением. В «Городовом положении», впервые в России определявшем права и обязанности города как самоуправляющейся общины, термин используется в расширительном толковании, но неоднозначно. Значение слова «как будто двоится в разных случаях его употребления» (Кизеветтер А. А. Указ. соч. С. 35). Подробно анализируя источники «Городового положения», черновые бумаги Екатерины II, первоначальные редакции документа, А. А. Кизеветтер пришел к выводу, что двойной смысл термина «мещане» объясняется спешностью и небрежностью редактирования. Из текста следует, с одной стороны, что мещане — все жители города, имеющие оседлость и имущество, независимо от их сословной принадлежности. То есть мещанское общество мыслилось законодателем как всесословное, так что в него при определенных условиях могли входить и дворяне. С другой стороны, предполагалось, что «Жалованная грамота городам» будет аналогична «Жалованной грамоте дворянству»: государство учреждает в России третье сословие — мещан, средний род людей — и жалует ему особые права и вольности, так же, как и первому сословию — дворянству. В этом смысле термин «мещане» трактуется в разделе под литерой «Д»: «Городовых обывателей среднего рода людей, или мещан, название есть следствие трудолюбия и добронравия, чем приобрели отличное состояние» (ПСЗ. Т. 22. № 16188). В окончательной правке слово «мещане», употребляемое в широком смысле, заменено в большинстве случаев на «городских обывателей». Именно так с этого времени стали служебно обозначать городских жителей. В частности, в черновом наброске Екатерины II первым разрядом городских жителей значится «действительное мещанство», а в окончательной правке — «настоящие обыватели» (Кизеветтер А. А. Указ. соч. С. 39). Слово же «мещане» остался для обозначения «среднего рода людей», отделенных от остальных горожан. Поздние различия меж мещанами и посадскими были стерты (Законы о состояниях. М., 1872. С. 94). В конечном счете путаница в понятиях разрешилась следующим способом. «Мещан вообще» заменили словом «городские обыватели», а словом «мещане» стали обозначать ограниченную и регламентированную сословную группу «среднего рода людей», выделяя в ней купцов, цеховых и не имеющих гильдейского капитала мелких торговцев и ремесленников. Подобный двойной смысл отражен в «Новом российско-немец-ко-французском словаре, сочиненном Иваном Геймом в 1801 году по словарю Российской Академии». Характерно, что первое значение слова «мещанин» определяется как «unter diesem wird eigentlich die untere Burgerschafte verstanden» — «состоящий в мещанстве, бюргерстве», то есть обладающий наследственными правами мещан, — и только на втором месте стоит ein Burger — горожанин вообще (Новый российско-французско-немецкий словарь, сочиненный по словарю российской академии Иваном Геймом. Т. II. М., 1801. С. 140). В XIX веке упоминание мещанства как среднего рода людей практически не встречается. В «Русском энциклопедическом словаре», изданном профессором Санкт-Петербургского университета И. Н. Березиным в 1875 году, уточняется, что после «Городового положения» «позднейшее законодательство присвоило наименование мещан исключительно нижнему разряду городских обывателей, почти совсем отказавшись от термина “посадские”» (Русский энциклопедический словарь, издаваемый И. Н. Березиным. Т. X. СПб., 1875. С. 507). Правда, энциклопедический словарь братьев Гранат разъясняет, что «мещане» — это один из разрядов лиц, «составляющих в своей совокупности класс городских обывателей или так называемый средний род людей» (Энциклопедический словарь товарищества «Бр. А. и И. Гранат». Пг., 1920. Т. 29. С. 494). Постепенно слово «обыватель» стало синонимом именно «мещанина». По словарю В. Даля обыватель — это «житель на месте, всегдашний, водворенный, поселенный прочно, владелец места, дома» (Толковый словарь живого великорусского языка В. Даля. Т. 2. М. — СПб., 1881. С. 637). Когда и в связи с чем слова «обыватель» и «мещанин» стали обозначать «человека с ограниченными интересами» (Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. М., 1971. С. 265), «взглядам и поведению которого свойственны эгоизм, индивидуализм, стяжательство, аполитичность, безыдейность и др.» (БСЭ. Т. 16. С. 205)? Этот смысл отчасти проскальзывает еще в XVIII веке. Упоминавшийся выше «Французский лексикон» Сергея Волчкова, разъясняя смысл слова «мещанин», приводит примеры фразеологических оборотов: «(фр.) — живет и говорит по-посадски, попросту, как обыкновенно (Французский лексикон, содержащий в себе все слова французского языка... с немецкими и латинскими, переложенный на российский язык Сергеем Волчковым. Ч. I. СПб., 1785. С. 191). Бессонова Т. В. Возникновение и развитие понятия «мещане» в России в ХУШ—ХIХ веках // Вестник Евразии, 2006 https://cyberleninka.ru/article/n/vozniknovenie-i-raz.. Возникновение и развитие понятия «Мещане» в России в XVIII-XIX веках cyberleninka.ru Возникновение и развитие понятия «Мещане» в России в XVIII-XIX веках 198 просмотров Спартак-Владленович Обчинников Польское ,,миасто" , это - место. |
Crotik49 Модератор раздела почётный участник Вологда, Сообщений: 20413 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 27507 | https://m.vk.com/wall-59485870_75541 Бессонова Т. В. Как посадские мещанами стали. Возникновение и развитие понятия «мещане» в России в ХУШ—ХIХ веках Слово «мещанин» происходит от польского miasto — город. В этом смысле он подобен немецкому Burger — житель города, горожанин (Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. М., 1971. С. 265). ... В русском языке для обозначения разряда городского населения употреблялось слово «посадский». Но в XVIII веке слово «мещане» распространяется и на широкие слои населения России, постепенно вытесняя «посадских» из правового и бытового словоупотребления. Ход этот связан с законотворческой деятельностью Екатерины II и Пётра I. Таким образом, прежние посадские люди становятся основой сложения городской буржуазии (богачества).... . В «Манифесте о высочайше дарованных различным сословиям милостях по случаю заключения мира с Портой Оттоманской» от 11 марта 1775 года сказано следующее (ПСЗ. Т. 20. № 14275): «По городам всем тем мещанам, кои не имеют капитала выше 500 рублей, впредь не называться купцами, но переименовать их мещанами; купцов же, имевших капитала выше 500 рублей и сделавшихся банкротами, тоже вписывать в мещане, кои же из мещан мелким торгом расторгуются и капитал свой умножат свыше 500 рублей, тех вписывать в купечество». Именно этот документ историки считают служебным началом в России мещанского сословия или «мещан просто» — мелких городских торговцев и ремесленников, отделенных от купечества имущественным цензом. Новая толковка слова «мещанин» не сразу была воспринята обществом, в языке сохранялись созначники «посадский» и «обыватель»... |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 71 72 73 74 75 * 76 77 78 79 Вперед → Модератор: Crotik49 |
Генеалогический форум » Дневники участников » Дневники участников » Дневник Crotik49 » Смирновы, Покровские. Банчаковская и др.ц. Грязовецкого у. [тема №60655] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |