Исследование местного говора села Новокладовое Старооскольского уезда.
http://uistoka.ru/mr.php?mr=33667Существует множество факторов, под влиянием которых село на протяжении многих десятилетий приобщается к общей культуре. Это школы, избы-читальни, а затем библиотеки, клубы, дома культуры, кино, печать, радио, телевидение. Но несмотря на это в речи местных жителей села Новокладовое, Старооскольского района, Белгородской области можно встретить яркие примеры местного говора. Местный народный разговорный язык относится к среднерусским говорам, в которых отражены особенности севернорусского наречия и южнорусского наречия. Особенно хорошо сохранились следы крестьянского говора в речи старожилов села. Как я уже говорил, село называется Новокладовое, а старики зовут его до сих пор Кладовая ( она типерь живе у Кладовай – она теперь живет в Новокладовом) (так оно называлось в конце 16 века, о чём свидетельствуют сохранившиеся документы, упоминаемые Никуловым и Григорьевым в книге «Старый Оскол»).
Общаясь со стариками, можно услышать слова гребуя – брезгует (он нами гребуя – он нами брезгует) , кочет – петух( Коршун прилятел, кочет как закричить), занегунел – перестал болеть (Зуб только к ночи занегунел), иди суды – иди сюда (Таньк, иди суды), куды – куда (Куды пошла?), сыбарка (цыбарка) – ведро( Налила у цыбарку). Беседуя с женщиной 75 лет, Кондауровой Зинаидой Ильиничной, уроженкой села Новокладовое, я услышала такие слова: подучёра (подучера был град) - позавчера) , анадысь (анадысь была в городе) - 1 -2 дня назад, давче ( давче набежала тучка в этот же день, короткий промежуток времени назад. ( пол дня назад, часть дня назад.), нетути (нетути сна) –тет , бадик (подожди, возьму байдик и пойдем) палка для опоры старых люде, , кабы ( кабы знала, не пошла б замуж) если бы, нынче (нынче у меня были внуки) сегодня, швырять (швырять навоз на огород) кидать. В её быту ещё используются предметы старины: доёнка (Пойдешь на двор, возьми) (ведро, в которое доят молоко), чашка – (Возьми чашку, налей квасу) круглая глубокая посуда из дерева для первых блюд, кухлик – (налили щи из кухлика) глиняный горшок для жидкой пищи, махотка – (возьми из махотки сметанки )горшок для сметаны (от слова маленькая).
Два – три века назад в наши края переселились крестьяне из подмосковных районов и Украины. Здесь они смешивались, ассимилировались (т.е. уподоблялись между собой) и образовывали новую разновидность местных говоров. Потомков выходцев из Украины в моём селе много. Встречаясь со старожилами села можно часто слышать «яканья», например, вясна (вясна пришла) , зямля (зямля уже теплая, можно сеять), бяда ( бяда одна с этими детками), тялега (дедава тялега скрипит, надо смазать), цвяты ( ты взяла цвяты?), тялок (в палисадник зашел тялок), (в литературном языке – весна, земля, беда, телега, цветы, телёнок).
Можно услышать, что звук Э после шипящих и Ц произносится как А или Ы: жана, около шасти, пашаница (жена, около шести, пшеница).
Звук [г] произносится на конце слов как [х]: друх, лух, а звук [ф] произносится то как [х]: хунт зярна, хуражка, то как [хв]: хвабрика, Хведя.
Наблюдается и произнесение звука [к] мягко. В пример можно привести слова: Танькя, дай-кя, чайкю.
Средний род заменяется женским. Говорят: новая платья, солнца взошла, письмо получена. А в родительном падеже в существительных первого склонения слышим окончания на [э]: жил у сестре, идёт от земле.
Встречаются в местном говоре случаи «аканья»: говорю табе, возьму сабе.(Я табе говорю, что бы ты взяла сабе это платье)
Сравнительная степень прилагательных в говоре имеет свои особенности. Говорят: крепша, слабша (литературное – крепче, слабее). (Возьмись крепша), (в учебе он слабша)
Глаголы 3-го лица жители села произносят с мягким окончанием: идёть ( снег идеть) , несёть (он несеть ведро), пьёть( корова пьеть воду из озера). Встречаются и такие формы слов: идя(глянула в окно, а там дождь идя) , пиша ( дочка сидит и пиша сочинение), читая( дед читая газету).
Следы местного говора сохраняются в устной и письменной речи у детей с. Новокладовое в незначительной мере. Встречаются такие выражения: ведро пустая, в ласточкину гнездо; глагол «менело» (солнце менело) вместо «становилось меньше». Некоторые ученики смешивают родительный падеж с предложным: вышла из машине, пришла из школе; пишут «шохвёр» ( привез нас шохвёр) «шофёр».
По результатам данной работы можно составить следующую таблицу.
Особенности говора
Примеры
«Яканье»
Вясна, зямля, бяда, тялега, цвяты, тялок, (в литературном языке – весна, земля, беда, телега, цветы, телёнок).
2
«Аканье»
Говорю табе, возьму сабе (в литературном языке – говорю тебе, возьму себе).
3
Произнесение [г], как [х] на конце слова
Друх, лух (в литературном языке – друг, луг).
4
Мягкое произнесение звука [к]
Танькя, дай-кя, чайкю (Танька, дай-ка, чайку).
5
Замена среднего рода женским
Новая платья, солнца взошла, письмо получена (новое платье, солнце взошло, письмо получено).
6
Смешивание родительного падежа с предложным
Вышла из машине, пришла из школе (вышла из машины, пришла из школы).
Вывод
В речи местных жителей села Новокладовое Старооскольского муниципального округа Белгородской области можно встретить яркие примеры местного говора.
Одним из главных факторов, повлиявших на формирование местного говора, стало переселение в Старооскольский край в 16-17 вв. крестьян из подмосковных районов и Украины. Это подтверждается наличием «аканья» и «яканья»: табе, бяру.
На формирование литературного языка большое влияние оказывает близость культурного центра – г. Старый Оскол, а также возможность использования современных технологий в жизни местного населения.
Необходимо продолжить работу по изучению местных говоров, для того чтобы сохранить для будущих поколений особенности исчезающего местного говора.
На основе данной работы нами был составлен словарь местного говора жителей села Новокладовое Старооскольского района, Белгородской области. (Приложение 1)
Литература
Н. С. Волгина, Д. Э. Резенталь «Современный русский язык». Москва 1971г.с 34
А. И. Прасолов «История сел Лапыгинского сельского поселения». Лапыгино 2002г.
А.П. Никулов. «Оскольский край» Старый Оскол 1997.
Кустарные промыслы Старооскольского уезда Курской губернии» (сост. Уездный агроном Ф. Загайным-Курск, Типография Курского губернского земства.1904г
А. П. Никулов, Э. И. Григорьев. «Старый Оскол» Белгород 1992г.с.11. 35. 41.
С. Г. Бархударов и другие. «Правила русской орфографии и пунктуации»
Москва 1995г.
http://nsportal.ru/nachalnaya-...vokladovoe