Бартолоцци Феликс
Итальянского врача на русской службе. Эта тема на карте: Felice и Susanna Bartolozzi, помещики с. Аннинское (1811-1825)
ИнокКент Москва, Российская Федерация Сообщений: 2526 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 9553 | Наверх ##
11 апреля 2013 12:30 8 июля 2013 23:35Bartolozzi Друзья! Ищу любую информацию о происхождении, семье, детях и т.п. Феликса (Феличе Бартоломео) Бартолоцци (Барталоцци, Бартолоций, Бартолозий; Felice Bartolozzi), в 1789-1796 г.г. врача Медицинской коллегии при Украинской армии. О нем самом есть только отрывочные сведения: - скорее всего, уроженец Флоренции, даже на русской службе продолжал считать себя подданным Великого герцога Тосканского принца Иосифа Австрийского и Великой герцогини Александры, дочери Павла I (известна его ода по поводу их бракосочетания - он, судя по всему, еще и стишки пописывал, в итальянском Гуголе мне встречалось смутное упоминание о Феличе Бартолоцци как малоизвестном поэте конца 18-го века); - до русской армии, похоже, служил в Яссах, лечил молдавских бояр (упоминается в том же Гуголе, на этот раз румынском - elena_krd, еще раз большущее спасибо за ссылку! - в одной из довоенных исторических книг); - в 1799 последний раз был на родине, в Тоскане - с русским десантом высаживался в Ливорно с кораблей эскадры контр-адмирала П.В.Пустошкина; - коллежский асессор, - имел дочь, именуемую в русских документах "Бартолица" (скорее всего, Bartolice, т.е. Бартоломеа); - примерно в середине 1800-х вместе со своим зятем, мужем Бартолицы, Алексеем Матвеевичем Всеволожским, впоследствии генерал-майором и шефом Елисаветградского гусарского полка, купил у "генерал-майора и кавалера Орлова" и корнета Требинского имение под Елисаветградом (с. Стоговка-Аннинское, дер. Драчёвка; 12-15 км к юго-западу от города, справа от дороги "через Ровное на Одессу"); - в середине 1810-х жил под Елисаветградом, вместе с тем же "генерал-майором и кавалером" А.П.Орловым, отставным командиром лейб-гвардии Казачьего полка, был опекуном своих внуков, детей умершего генерала А.М.Всеволожского; - штаб-лекарь Филипп Бардалози - это явно не он, а в лучшем случае его сын, поскольку Филипп упоминается в Российских медицинских списках вплоть до 1849, когда старшему внуку Феликса было уже 50. --- Ищу купцов и мещан (Аккерман, Лида, Николаев); мазылов (Бендеры, Ананьев), канцеляристов (Екатеринослав, Нежин); СЦС (Казан., Симб., Твер., Яросл. губ.); казённых (Вятка), экономических (Меленки), владельческих (Курск, Муром) крестьян и дворовых (Дорогобуж, Тула, Кузьминское Подольск. уезда) | | |
elena_krd Сообщений: 6598 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 11361 | Наверх ##
28 января 2015 21:43 У Валерии нужно поинтересоваться. Она у нас знаток италийского. --- Спасибо.
С уважением, Елена.
----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.). | | |
elena_krd Сообщений: 6598 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 11361 | Наверх ##
29 января 2015 9:58 ИнокКент написал: [q] В 1773-74 служил «лекарем во флоте в Архипелаге»[/q]
Это, похоже, вот это? [q] На побережье Азовского моря русские войска в начале 1769 г. овладели Азовом и Таганрогом. Для развертывания боевых действий против Турции со стороны Средиземного моря русское правительство решило послать часть Балтийского флота в Архипелаг. Эта экспедиция, получившая название “Архипелагской”, имела целью блокировать Дарданеллы со стороны Эгейского моря, прервать морскую торговлю Турции, поднять массовые восстания среди народов Балканского полуострова, страдавших под тяжким турецким игом, и высадить десанты русских войск на юге Балканского полуострова и островах Архипелага. Все это должно было привести к образованию нового театра войны, что способствовало бы успешным боевым действиям главных сил русской армии под командованием Румянцева. http://flot.com/history/si7.htm[/q]
Тосканский архипелаг? Я историю плохо знаю... Так лекарем в Архипелаге он в русской армии уже служил или у турок? Архипелаг под ними был, если верно поняла. А по семье в этом деле ничего? Т.е., оно принесло дату и место рождения и чуток уконкретило в принципе известные уже вехи службы Феликса. --- Спасибо.
С уважением, Елена.
----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.). | | |
ИнокКент Москва, Российская Федерация Сообщений: 2526 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 9553 | Наверх ##
29 января 2015 12:14 3 мая 2015 22:53 elena_krd написал: [q] Тосканский архипелаг? Я историю плохо знаю...[/q]
Под Архипелагом с большой буквы в России, непрерывно воевавшей с Турцией, понимали всю совокупность современных греческих островов - не только Крит, острова Эгейского моря, Спорады, Киклады, Додеканес, подчинявшиеся Турции, но и острова Ионического моря к западу от побережья Греции, в первую очередь Корфу, принадлежавшие Венеции - тот регион, где адмирал Ф.Ушаков позже учредил Республику Семи Островов. Порт Ливорно находится в Тоскане, то есть на западном побережье Италии, на Лигурийском море. Но хитрость-то в том, что Босфор и Дарданеллы "держали" турки, поэтому на Средиземноморье до того, как Наполеон захватил Венецию, Турция стала союзницей России и выпустила эскадру Ушакова-Пустошкина из Чёрного моря, "традиционно" воевал Балтийский флот. А его кораблям, прошедшим Гибралтар, как раз очень удобно было базироваться на Ливорно и уже отсюда - с запада - действовать в Архипелаге. elena_krd написал: [q] Так лекарем в Архипелаге он в русской армии уже служил или у турок?[/q]
Я понял так, что лекарем он служил не "в Архипелаге", а на эскадре, действовавшей в Архипелаге. Госпиталь этой эскадры очень долго располагался именно в Ливорно - именно сюда, в частности, приезжали лечиться и граф Орлов-Чесменский, и адмирал Спиридов. Ф.Бартолоцци очень точно указал годы своей службы в этом госпитале - 1773-74. А потом он служил в Валахии, в Яссах. Причём граф Румянцев-Задунайский прямо сослался в своём ордере на исполнение Ф.Бартолоцци поручений Христофора Ивановича Петерсона, русского поверенного в Константинополе, и Ивана Ивановича Северина, русского консула в Молдавии и Валахии. То есть итальянский врач, служивший при дворе валашского господаря Александра Ипсиланти, был ещё и русским дипломатическим агентом. Причём достаточно долго - как он сам написал в феврале 1788, "до объявления Портой Оттоманской нынешней войны", т.е. до 1787 (кстати, кто-то из историков всерьёз считал, что основной целью этой войны было удаление из Ясс русского консула И.И.Северина - вот такой степени угрозы турецким интересам была эта фигура!). Крайне любопытно, что такая модель политики, судя по всему, была для России постоянной. Например, через 20 лет, в 1808, "лекарем в Молдавию к Дивану" снова был назначен итальянец на русской службе, сын венецианского адмирала Джованни Мазаровичи Симон Иванович Мазарович. Он, хотя и служил врачом, числился по дипломатическому ведомству, поехал с Ермоловым в Персию и произвёл такое впечатление, что был оставлен при дворе шаха русским посланником (а А.С.Грибоедов был у него советником-посланником, на фарси - "вазир-мухтаром", как и писал Ю.Тынянов). Смех в том, что с пра(4)внучкой С.И.Мазаровича мы сорок лет назад сидели за одной партой - и только сейчас выяснили, насколько схожи судьбы наших предков!.. elena_krd написал: [q] А по семье в этом деле ничего?[/q]
В трёх делах. Увы. Единственное косвенное свидетельство (и то ещё нужно уточнить у знатоков) - при приёме на службе Феликсу было положено не только жалование 400 руб. в год и казённый денщик, но и "четыре рациона" - как я понимаю, столовых денег, что может указывать на состав семьи. А их и должно быть, по моим предположениям, четыре человека - сам Феликс, жена, сын Филипп и дочь Бартоломея. Проблема, как видите, в том, что он уже в 1796 ушёл с государевой службы на вольные хлеба, к графу Станиславу Щенсны Потоцкому, а потом и вовсе "на вольную практику", поэтому остаётся только слабая надежда найти формулярный список в РГИА, в делах врачей за 1794-95, или в 1800-х в Волынской врачебной управе, где Ф.Бартолоцци иногда привлекался к исполнению отдельных поручений. Интересующая меня дочь, судя по тому, что её старший сын родился в 1798, сама родилась в Яссах. А румынских данных нет даже у мормонов! | | |
valcha https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24821 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20454 | Наверх ##
29 января 2015 13:28 29 января 2015 13:34 elena_krd написал: [q] Так лекарем в Архипелаге он в русской армии уже служил или у турок? Архипелаг под ними был, если верно поняла.[/q]
ИнокКент написал: [q] В 1773-74 служил «лекарем во флоте в Архипелаге» - «по вольности своей ...волонтиром» в русском военно-морском госпитале в Ливорно.[/q] https://books.google.ru/books?...mp;f=falsehttp://www.randewy.ru/nk/linkorbf4.htmlАрхипелагские экспедицииБлагожелательный нейтралитет и содействие русскому флоту оказывала также Великое герцегство Тоскана, в главном порту этого государства — в Ливорно русские корабли ремонтировались, в этом порту руководитель экспедиции Алексей Орлов жил в течение многих месяцев. Через Ливорно экспедиция осуществляла связь с Россией[8].Тарле, Е. В. Чесменский бой и первая русская экспедиция в Архипелаг (1769—1774) // Тарле Е. В. Сочинения. — М., 1950. — Т. 10. Думаю, что у него было 2 имени - Феличе Джузеппе.предлог di, возможно, поставлен ошибочно в тексте на русском. Можно посмотреть кусочек, где это написано? --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
ИнокКент Москва, Российская Федерация Сообщений: 2526 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 9553 | Наверх ##
29 января 2015 13:47 Спасибо! Уже копаю. valcha написал: [q] Думаю, что у него было 2 имени - Феличе Джузеппе. предлог di, возможно, поставлен ошибочно в тексте на русском.[/q]
В русских текстах ни единого упоминания о "Джузеппе" нет. Есть два документа на итальянском, с большими вставками на латыни - в русскоязычном прошении Феликс Бартолоций ссылается на них как на приложенные рекомендации и подтверждение квалификации. И именно в них, непосредственно в итальянском тексте, есть это самое "Felice di Giuseppe", а в одном месте мне даже привиделось "del". valcha написал: [q] Можно посмотреть кусочек, где это написано?[/q]
Пока нельзя. Это же РГАДА, копирование там - дело долгое и занудное. Но я эти документы обязательно добуду и постараюсь перевести (как ни странно, отдельные фрагменты даже я понимаю, хотя учил не итальянский, а французский). Или попрошу Вас... Можно? | | |
elena_krd Сообщений: 6598 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 11361 | Наверх ##
29 января 2015 13:52 Ой, как интересно у Вас там все! Если просто читать - кто с кем воевал, чего-то оттяпать желая, не воспринимается совсем.  А когда в привязке к конкретному человеку, появляется желание внимательно вчитаться и понять. Спасибо большое!  Вечером перечту Ваши комментарии вдумчиво. --- Спасибо.
С уважением, Елена.
----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.). | | Лайк (1) |
valcha https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24821 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20454 | Наверх ##
29 января 2015 13:58 ИнокКент написал: [q] valcha написал:
[q] Думаю, что у него было 2 имени - Феличе Джузеппе. предлог di, возможно, поставлен ошибочно в тексте на русском.
[/q]
В русских текстах ни единого упоминания о "Джузеппе" нет. [/q]
Значит я плохо поняла из этого сообщения: https://forum.vgd.ru/post/1142/48405/p1854278.htm#pp1854278ИнокКент написал: [q] Или попрошу Вас... Можно?[/q]
Конечно, рада буду помочь, если... справлюсь --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
ИнокКент Москва, Российская Федерация Сообщений: 2526 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 9553 | Наверх ##
29 января 2015 14:32 29 января 2015 19:23 valcha написал: [q] Конечно, рада буду помочь, если... справлюсь[/q]
Заранее спасибо! Я надеюсь. Сейчас ещё раз перечитал свои архивные заметки. Тексты на итальянском и латыни, приложенные к прошению на имя графа П.А.Румянцева, Ф.Бартолоцци именует "похвальные документы", и именно в них чётко написано " Felice di Giuzeppe Bartolozzi di Pistoia" (причем "Джузеппе" явно написано именно так, через "Z" - уже не знаю, как правильно и как было правильно тогда). А я в подобных ситуациях (на иностранных языках и в старой русской скорописи) очень стараюсь не просто переписать, а именно скопировать графику, чтобы иметь возможность потом разобраться... elena_krd написал: [q] Ой, как интересно у Вас там все! ...когда в привязке к конкретному человеку, появляется желание внимательно вчитаться и понять.[/q]
Вот именно! Я с самого детства любил изучать историю по биографиям (три полки, около 250 томов, ждут, когда дети поумнеют). Меня однажды спросили, кстати, здесь, на форуме, каково это - жить, всё время ощущая себя Рюриковичем. Я задумался, а потом ответил (прежде всего, сам себе), что это просто даёт немножко личный взгляд на историю - когда не просто заучиваешь, что происходило, но и представляешь себе, где был и что делал в этот момент человек, от которого потом произошел твой прадед, дед, отец... Не абстрактный "конкретный человек" (с этой-то точки Пётр Великий или Гай Юлий Цезарь тоже вполне конкретные), а человек, который потом рассказывал об этом как о кусочке своей жизни и своего личного опыта не просто своим детям, а твоим предкам. Вы наверняка читали "Взгляд на всемирную историю". Это же не только блестящее изложение предмета, адаптированное для двенадцатилетней девочки (которой папа опрометчиво пообещал писать из тюрьмы каждый день - вот и пришлось найти тему, которой хватит на три года отсидки). Это ещё и понимание всемирной истории одним великим государственным деятелем (Джавахарлалом Неру), на котором воспитывался другой, не менее великий (Индира Ганди). Несмотря на всю разницу масштабов, ситуация мне кажется очень похожей. Простите, что-то расписался... | | Лайк (1) |
valcha https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24821 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20454 | Наверх ##
29 января 2015 14:41 ИнокКент написал: [q] "Felice di Giuzeppe Bartolozzi di Pistoia" (причем "Джузеппе" явно написано именно так, через "Z" - уже не знаю, как правильно и как было правильно тогда).
[/q]
Нормально написано, в те годы еще не было общеитальянского (Italiano Standart): ни грамматики, ни орфографии, ни... и т.д. ИнокКент написал: [q] Простите, что-то расписался...[/q]
Зато красиво! --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
ИнокКент Москва, Российская Федерация Сообщений: 2526 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 9553 | Наверх ##
29 января 2015 14:46 valcha написал: [q] Нормально написано[/q]
Так как же тогда всё-таки понимать это самое "di Giuzeppe"? Тем более прямо рядом с "di Pistoia". | | |
|