Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Адрес-календари http://www.book-old.ru/BookLib...lskoe.html и http://ebuw.uw.edu.pl/dlibra/docmetadata?id=7572 и http://ebuw.uw.edu.pl/dlibra/d...ublication

Метрические книги - http://metryki.genealodzy.pl/
Эвак. поляки 1943-1946 в Новосибирск., Кемеровск., Алтайский край в ГААК - http://www.archiv.ab.ru/files/inventory/%D0%A0921-1.pdf

Словарь фамилий, употребляемых в Польше в начале XXI в.

Словарь, составленый Казимиром Рымутом, профессором Института Польского Языка Польской Академии Наук.

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 181 182 183 184 185 * 186 187 188 189 ... 191 192 193 194 195 196 Вперед →
Модераторы: art, Wojciech, Asmodeika
IrenaWaw

Сообщений: 1687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1098

dvgoncharov написал:
[q]
Подскажите пожалуйста, как по польски пишется фамилия Цвелюх. Мой прапрадед Цвелюх Франц Карлович с братьями с этой фамилией приехали из Польши в 1905 году в Партизанский район красноярского края, село Стойба.
По крайней мере в Сибири они были записаны с этой фамилией.
Ждем ответ на запрос в Партизанский архив, чтобы выяснить, из какого населенного пункта приехали предки в Сибирь, чтоыб уже запросить данные о их предках в Польше.
С уважением, Дмитрий


[/q]

Такой фамилии, - чтобы так звучала, - нет или я не знаю.
Есть фамилия Ćwieluch - произносится Чвелюх.

Вот пример, к сожалению, печальный
https://starachowicki.eu/nekrolog/10011.amp

dvgoncharov
Новичок

Сообщений: 3
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 3
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 9 сентября 2021 19:11

Большое спасибо! Ćwieluch - это оказалось верное написание, я нашел предков до 6го колена на сайте архива Польши...
Вторая ветвь наших предков также уходит в Польшу, но там сложнее - прапрабабушка Юзефа Островская, приехавшая с мужем в Сибирь из Латгалии в начале прошлого века, была польского происхождения, но в самой Латвии перед замужеством за Александром Озолинь, она записана в костёле как Юзефа Стродъ (либо Yozefa Strodes), пока не получается найти ее в Польше, а в Рижском Архиве нет такого цифрового порядка, как в польском - там просто скрины рукописных журналов...
В любом случае, огромное вам спасибо за ваш ответ, он дал ключ ко многим загадкам!
MarrZzz
Участник

Сообщений: 91
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 31
Здравствуйте.
Мой прапрадед Граевский Виктор, по легенде польский граф, родился близ Плоцкой губернии около 1880 года.
Может кто подскажет, как пишется фамилия на польском?
И ещё. Имеется автобиография его сына, где он пишет, что отец был его «из мест .... у Плоцкой губ где я никогда не бывал» - может кто расшифрует? Прикреплю картинку

Прикрепленный файл: 33336B70-BCE2-4B45-ABBD-86E696AE8559.jpeg
IrenaWaw

Сообщений: 1687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1098

MarrZzz написал:
[q]
Здравствуйте.
Мой прапрадед Граевский Виктор, по легенде польский граф, родился близ Плоцкой губернии около 1880 года.
Может кто подскажет, как пишется фамилия на польском?
И ещё. Имеется автобиография его сына, где он пишет, что отец был его «из мест .... у Плоцкой губ где я никогда не бывал» - может кто расшифрует? Прикреплю картинку
[/q]

... Праснышского уезда бывшей Плоцкой губернии ...

Там написано с ошибкой. И слово перед подчёркнутым Вы почему-то пропустили, а оно - в Вашем случае ключевое.

Написано (с моими поправками)

... из места (miasta -города) Хожеле Праснышского уезда бывшей Плоцкой губернии.

Хожеле
https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Chorzele

Wiktor Grajewski
Лайк (1)
MarrZzz
Участник

Сообщений: 91
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 31
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 9 октября 2021 16:40

Вы просто лучшая!!! ❤
А вы не подскажите загс этого Хожеле? Я бы им запрос отправила на электронку, потому что у нас вообще застряла родословная, мы не можем ничего найти, даже отчества его не знаем. Где вообще о нем метрики найти не понятно
IrenaWaw

Сообщений: 1687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1098

MarrZzz написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 9 октября 2021 16:40

Вы просто лучшая!!! ❤
А вы не подскажите загс этого Хожеле? Я бы им запрос отправила на электронку, потому что у нас вообще застряла родословная, мы не можем ничего найти, даже отчества его не знаем. Где вообще о нем метрики найти не понятно
[/q]

Загс - USC - Вам не нужен.
Ищите сами здесь
https://geneszukacz.genealodzy.pl
Не найдёте - пишите запрос на поиск метрики в архив Плоцка.
Лайк (2)
venglinka
Новичок

venglinka

Одесса
Сообщений: 2
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 5
>> Ответ на сообщение пользователя Online от 22 июля 2013 10:41
Нашли что-то? Я тоже ищу.
NastyaRu
Участник

Сообщений: 67
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 835
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, про фамилию Stachurski. Могли носителей фамилии на русском записать как Стафурские? В "генетеке" если искать прадедов по Stachurski хоть что-то находится...Например, знаем, что жену прадеда звали Анастасия Филипповна, нашла свадьбу 1896г Andrzej Stachurski и Narcjanna Marzec. Могли записать по-русски Анастасией? Также: 1877год рождена Marianna Marzec, родители Filip Katarzyna. Надумываю уже...? В генетеке записей о их смерти нет. Есть записи рождения их детей (имя матери уже Marcjanna), они примерно совпадают с датами рождения наших дедов. Но имена другие, кроме одного. И ребенок последний родился в 1903...а наши уже должны были быть в Сибири...В общем, может я не туда ушла в поиске?
ozerskaya

ozerskaya

Калининград
Сообщений: 4016
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 3568

NastyaRu написал:
[q]
Подскажите, пожалуйста, про фамилию Stachurski. Могли носителей фамилии на русском записать как Стафурские?
[/q]


Да, на польском читается как Стахурски, а Стафурский мог получится от украинского произношения.

Например, в МК 18-19 века написано - футор, а не хутор, фамилия Фостенко, а не Хвостенко.

фiст = Хвiст
форост =хворост,

Хотя и наоборот есть, Х (ХВ) вместо Ф.
---
Г. Кролевец, коз.Лисогор, с.Спасское: коз. Говоруха,Городиский,Гудим,Шовкомуд, с.Божок, двор.Еремеев,Мирович,Коропчевский, Майбородов; Стародуб: священ.,учителя Озерский,Соловьянов, купцы Скабертины.
Лайк (3)
NastyaRu
Участник

Сообщений: 67
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 835

ozerskaya написал:
[q]

NastyaRu написал:
[q]

Подскажите, пожалуйста, про фамилию Stachurski. Могли носителей фамилии на русском записать как Стафурские?
[/q]



Да, на польском читается как Стахурски, а Стафурский мог получится от украинского произношения.

Например, в МК 18-19 века написано - футор, а не хутор, фамилия Фостенко, а не Хвостенко.

фiст = Хвiст
форост =хворост,

Хотя и наоборот есть, Х (ХВ) вместо Ф.
[/q]



Благодарю, Вас, за разъяснения!
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 181 182 183 184 185 * 186 187 188 189 ... 191 192 193 194 195 196 Вперед →
Модераторы: art, Wojciech, Asmodeika
Генеалогический форум » Географический раздел » СТРАНЫ И РЕГИОНЫ » Польша (Polska) » Словарь фамилий, употребляемых в Польше в начале XXI в. [тема №6379]
Вверх ⇈