Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо

Генеалогический форум ВГД

На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!

  tomv
Профиль
Отзывы
Сообщения
Геометки
Друзья
В друзьях
Древа
GEDCOM

tomv

Создайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные

Последние 30 сообщений tomv

Тема: ПЕРЕСЕЛЕНЦЫ в Эстлянскую губ. (Эстонию) и обратно
15.10.2025, 12:43

>> Ответ на сообщение пользователя Ivapan от 9 октября 2025 10:46

Спросите о Гатчине из другой темы, например ЦГИА

В 1943 году Гатчина и Эстония находились под немецкой оккупацией, и немецких документов времен войны сохранилось не так много, по крайней мере, я не видел их в эстонских архивах.





Тема: Тарту
17.09.2025, 20:37

Советская оккупация Тарту продолжалась с июля 1940 по июль 1941 года. До этого в Тарту действовали школы Эстонской Республики, которые в тот период были реформированы в соответствии с советской системой образования. В годы республики в Тарту действовала одна русскоязычная школа – «Таруская русская гимназия», но в советское время их, возможно, было больше. В целом, это были неспокойные времена, и без дополнительных сведений идентифицировать школу невозможно.


Тема: ПЕРЕСЕЛЕНЦЫ в Эстлянскую губ. (Эстонию) и обратно
17.09.2025, 11:40


alyra написал:
[q]
Ищу в архиве раздел владельцев лодок и небольших кораблей в Нарве.
У прадеда было судно и он возил товары в Выборг и Финляндию до революции
[/q]


В эстонских архивах имеются судовые регистры, начиная с 1919 года, но в основном они существуют только на бумаге и их можно посмотреть в архиве или заказать в электронном виде за дополнительную плату. Существуют также более ранние архивы компаний, но если судно находилось в частной собственности, в них вы вряд ли что-либо найдёте.

Возможно, более ранние регистры находятся где-то в российских архивах.




Тема: Перевод с эстонского
17.09.2025, 10:28


Soerka написал:
[q]
Добрый день! Помогите пожайлуста с переводом.



Спасибо

[/q]



1. Заявление об установлении опеки над детьми, поскольку отец семейства числится безвестно отсутствующим более 4 лет.
2. Справка об установлении опеки.
3. Решение о прекращении опеки в связи с достижением детьми совершеннолетия.

Тема: Перевод с эстонского
17.09.2025, 10:23


Zmarina написал:
[q]
Добрый день!
Прошу помощи с прочтением документа.. К сожалению, качество только такое
Александр Августович Персон - прадед мой. Я так понимаю, от его имени заявление какое-то, раз подпись внизу стоит
[/q]


Заявление на получение эстонского гражданства 1920, по-видимому, было взято из файла оптанта.

Лучшее качество, полный файл здесь: https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=ERA.36.2.14505:3



Тема: Тарту
17.09.2025, 9:39

>> Ответ на сообщение пользователя NAA от 15 сентября 2025 22:28

В 1941 году в Тарту не было партийных школ. Вероятно он учился в Тартуском университете или просто посетил какое-то партийное обучение. он не смог долго учиться, поскольку в июле 1941 года в Тарту пришла немецкая оккупация.

Тема: Эстонские имена и фамилии
3.08.2025, 22:16


Natali30052000 написал:
[q]
Мои корни с Эстонии, проживали в Псковской губернии, Березовской волости, пустошь Желыни, потом в деревне Замушки. Прапрадед Сухарт Павел, прапрабабушка Сухарт Эльза. Про них ничего не могу найти. У них было, пока известно: три сына: Густав, Мануэль, Петр. Но, это вычислила по отчествам. Наверно и дочери были. Я по линии Сухарт Петра Павловича. Как мне найти что нибудь про прапрабабушку и прапрадедушку? В архиве Пскова нет ничего
[/q]


Вероятно, они были лютеранами, судя по их именам, а первоначальной формой фамилии в Эстонии было «Сохард».
Пеэтер Сохард переехал в Россию из прихода Ряпина, возможно, здесь есть какая-то связь.
https://www.ra.ee/dgs/_purl.ph...1107,331,0


Тема: ПЕРЕСЕЛЕНЦЫ в Эстлянскую губ. (Эстонию) и обратно
18.06.2025, 15:52


alyra написал:
[q]
Здравствуйте.
Не знаю куда писать.
Мой прадед переселился из Финляндии а Эстонию. Жил в д. Арсия. По семейной легенде владел судном и был во многих странах побережья Балтийского прибережья.
Орпо Андреас. Возможно переселился из Выборга , Виролахти.
Есть ли в Эстонии архив судовладения 1820 г. Примерно
[/q]


Я думаю, он здесь -
Нарвa, шведско-финские приходские метрические книги:
1874-1883 https://www.ra.ee/dgs/_purl.ph...,699,139,0
1837- 1846 https://www.ra.ee/dgs/_purl.ph...0,517,59,0
1884 - 1891 https://www.ra.ee/dgs/_purl.ph...,633,115,0


Тема: Оптанты из Сибири 1920 г.
18.06.2025, 12:21


lovezzsnow написал:
[q]

Благодарю, это данные с эстонской стороны, меня все же интересует выписка из дела со стороны империи, где приписан, чем занят, с кем, когда и тд.
[/q]


Вся эта информация находится в этом файле.

Место жительства: г. Красноярск
Семейное положение: одинокий
Образование: 3 зимы в государственной школе
Знание языков: эстонский и русский
осужден: нет
военная служба: «человек с белым билетом»
Профессия: Слесарь
Место работы: Красноярский железнодорожный завод
Эмигрировал из Эстонии: 1917, причина: эвакуировался







Тема: Оптанты из Сибири 1920 г.
17.06.2025, 14:42


lovezzsnow написал:
[q]
Добрый день. Нашел в списках, своего родственника - дело 87 запись 66) Тамисар Микхель. Возможно получить выписку из дела?
Заранее благодарю.
[/q]


файл в эстонском архиве Tammisaar, Mihkel

Профиль Geni: Mihkel Tammisaar



Тема: ФАМИЛИИ жителей Эстонии, по которым работают исследователи
21.03.2025, 13:23


leroorel написал:
[q]

tomv написал:
[q]


leroorel написал:

[q]


Здравствуйте всем!
Мои предки по фамилии Grünwaldt Грюнвальд проживали в городе Феллин ( Вильянди)
На улице Турку был свой дом и мастерская.
Отец семейства Карл владел мастерской по ремонту велосипедов и возможно швейных машин( по рассказам родственников)
Состоял в обществе велосипедистов.
Очень хочется найти информацию о нем и о семье. У него была жена Ольга и много детей.

[/q]




В какие годы?

Конец 19 века, начало 20.
1890е и 1930

[/q]


[/q]


Профиль Гени, Там много информации и ссылок.: https://www.geni.com/people/Ca...1982065138



Тема: ПЕРЕСЕЛЕНЦЫ в Эстлянскую губ. (Эстонию) и обратно
25.02.2025, 16:55


askakoza2017 написал:
[q]



Сеппик Рейнгольд Гансович 1914 гр. Место рождения Шевцово Осташковского уезда Тверской губернии.

[/q]



Книга церковного Ханс Сеппик: https://www.ra.ee/dgs/_purl.ph...5,892,57,0




Тема: ПЕРЕСЕЛЕНЦЫ в Эстлянскую губ. (Эстонию) и обратно
18.02.2025, 10:44


askakoza2017 написал:
[q]
Добрый день. Ищу информацию по фамилии Сеппик/Сепик.В Тверскую губернию Осташковскую волость переехали до 1913 г.,так как у него место рождения указан этот регион. Запись о рождении в МК по своей волости не нашла, о браке его родителей тоже не нашла. Буду благодарна за любую помощь и информацию. Интересно, когда переехали
[/q]


Информации для поиска мало. Есть ли у вас дополнительная информация, которой можно поделиться: имена, годы рождения и т. д.?



Тема: ПЕРЕСЕЛЕНЦЫ в Эстлянскую губ. (Эстонию) и обратно
6.02.2025, 23:57


1488--- написал:
[q]
Здравствуйте , ищи своего прапрадедушку знаю что был зажиточным крестьянином жил на хуторе Псковская губерния Порховский уезд звали Николай не знаю фамилию , была дочь звали Анастасия после коллективизации в 30 х уехал в Эстонию может у кого есть списки Имен и Фамилии уехавших в Эстонию , может кто подскажет где искать .
[/q]


Информацию по этому поводу найти очень сложно. Вы можете попытать удачу из эстонского архива:
Визы, вероятно, 1929-1940 гг., книга: https://www.ra.ee/dgs/explorer...ba56a4164e
Книги о виде на жительство: https://www.ra.ee/dgs/explorer...212d1645e8




Тема: Оптанты из Сибири 1920 г.
26.01.2025, 22:28


PastI написал:
[q]
Добрый день.
Как можно узнать больше информации по делу №20 49) Паст Август.
Спасибо за ранее
[/q]



https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=ERA.33.2.4913:1

Тема: ФАМИЛИИ жителей Эстонии, по которым работают исследователи
26.01.2025, 22:25


leroorel написал:
[q]
Здравствуйте всем!
Мои предки по фамилии Grünwaldt Грюнвальд проживали в городе Феллин ( Вильянди)
На улице Турку был свой дом и мастерская.
Отец семейства Карл владел мастерской по ремонту велосипедов и возможно швейных машин( по рассказам родственников)
Состоял в обществе велосипедистов.
Очень хочется найти информацию о нем и о семье. У него была жена Ольга и много детей.
[/q]


В какие годы?




Тема: ЭСТОНИЯ
26.01.2025, 22:22


Alex_Ganskau написал:
[q]
Дорогие форумчане, а не издавалась ли в Нарве в период 1870х какая-нибудь местная газета. дважды прадед Кристоф Петерсен переехал с семьей примерно в 1869 в Нарву, был мещанином и маляром. Надеюсь найти какие-нибудь рекламные обьявления и просто почитать, что творилось в городе в тот период. Скорее всего, на немецком языке
Знаю, что существовали Эстляндские губернские ведомости. Они на всю губернию. "Нарвский листок" был позже и на русском.
[/q]


Вы можете искать газеты в эстонских архивах в оцифрованном виде или просматривать список публикаций. https://dea.digar.ee/?l=ru




Тема: Оптанты из Сибири 1920 г.
30.10.2024, 16:46


oparra написал:
[q]
Здравствуйте. В списках обнаружила фамилии своих предков дело 49 Тяхнас Март и дело 24 Парра Александр. Как можно узнать подробности их дел?
[/q]


Парра Александр

Тяхнас Март

Тема: ПОИСК Метрических книг [Эстония]
26.09.2024, 13:24

>> Ответ на сообщение пользователя RusskiyMishka от 23 сентября 2024 15:06

Петровский приход в Нарве 1890-1939 гг. Карл Хиндрик Райсман. Запись Сына Оскара на следующей странице.

Карл Хиндрик Райсман Тапику, Пыльтсамаа 1865..

Тема: Оптанты из Сибири 1920 г.
5.09.2024, 13:56


art_v написал:
[q]
Здравствуйте, нашел своего предка в этих списках, но к сожалению не очень подкован пока в терминологии. Подскажите пожалуйста, правильно ли я понимаю, что это списки тех, кто уехал из Сибири обратно в Эстонию или наоборот, кто остался в Сибири?

Если можно какую то доп информацию найти по Пигли Эдуард Юганович, буду очень признателен.

Спасибо!
[/q]


файл в эстонском архиве Pigli, Eduard Johan

Это списки проживающих за рубежом эстонцев, подавших заявление на получение гражданства. Kоторые сами (или их родители) родились в Эстонии, но жили за границей в 1920 году.

Тема: Оптанты из Сибири 1920 г.
20.06.2024, 15:39


latgalec написал:
[q]
Если Якуб Коплик эстонец, то почему имя написано по-польски? Эстонцы ведь лютеране. Откуда польский след?
[/q]

Связи с Польшей нет. В 1835 году помещик дал дедушке Якоба фамилию Копплик (Коплик), до этого в Эстонии не было фамилий.


Тема: Оптанты из Сибири 1920 г.
12.06.2024, 11:08


marcovka написал:
[q]


Даниел, добрый день,

Пожалуйста, поднимите дело №74 строка 58) Коплик Якуб

Буду Вам очень БЛАГОДАРЕН.
СПАСИБО
[/q]


в эстонском архиве: Koplik Jakob

Тема: Оптанты из Сибири 1920 г.
16.05.2024, 15:58


matvei_chigintsev написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя даниел от 25 сентября 2013 20:24

Здравствуйте!
Меня зовут Матвей Чигинцев. Я помогаю знакомой с поиском родственников. Сама она родилась в Барнауле, также училась в Сибири, где и окончила школу. Её предки из Эстонии с фамилией Понберг (по словам женщины писалась Пон-Берг). Её дедушек зовут Юрий (в списке 17 и 26, дело 144) и Александр.
Если Вам что-то известно про Юрия или Александра Понберга или есть какие-то документы, где кто-либо из них числится, то, прошу, могли бы Вы их выслать их почитать или направить ссылку, где можно будет с ними ознакомиться. Если нужна будет уточняющая информация, то обязательно пишите, я постараюсь у неё разузнать. Но пока это всё, что смог получить из диалога.
Заранее спасибо!
[/q]


Фамилия Юри, вероятно, вначале была Бонберг, которая по-русски стала Понберг.

В эстонском архиве файл найти невозможно, но сертификат есть в картотеке. https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=ERA.33.2.8517:5370

Вероятно, этот человек: https://www.geni.com/people/J%...0834987419

Должен ли Александр быть братом Юри или это другой дедушка с другой фамилией?








Тема: ФАМИЛИИ жителей Эстонии, по которым работают исследователи
14.05.2024, 14:34

>> Ответ на сообщение пользователя Vladislav6 от 12 мая 2024 17:48
Привет,

Я не думаю, что о нем много написано в эстонских архивах, как видно из записи о рождении Игоря, отец Василия до сих пор находится в записях Московской губернии. Вам следует поискать информацию по этим показателям.

Упоминания о военных и газетах могут не быть одним и тем же человеком, в Эстонии тоже было несколько людей по фамилии Кузнецов, быстрый поиск выявил как минимум трех Василиев Кузнецовых того времени, которые не являются одним и тем же человеком.


Тема: Оптация эстонского гражданства в 1920-1921.
25.04.2024, 21:10

>> Ответ на сообщение пользователя boltik1 от 25 апреля 2024 10:02
Я думаю, вам не нужно запрашивать новые документы. такие ошибки обычный для рукописной эпохи и, вероятно, возникли в результате переписывания какого-то документа.


Тема: Перевод с эстонского
25.04.2024, 15:30

>> Ответ на сообщение пользователя LevHelstein от 25 апреля 2024 0:10

Родился в селе Михалкино, которое на момент рождения находилось в Псковской губернии. Вастселийна была ближайшей лютеранской церковью, поэтому там регистрировались рождения.
В заявлении 1920 года было написано село, запись души которого была перед отъездом в Россию. Михалкино тогда находилось в границах Эстонской Республики.

В свидетельстве о смерти скорее всего не были указаны верные данные и вписано по месту жительства.

Михалкино на карте


Тема: Перевод с эстонского
25.04.2024, 15:18


TatjanaGUSH написал:
[q]
Здравствуйте, помогите и мне, пожалуйста, прочитать подпись на фото.
[/q]


Это рынок?, где видно, что есть крыша и стеклянные стены. На снимке виден только один дом, а их четыре.

"рынок?" - не уверен на 100% в этом




Тема: Перевод с эстонского
23.04.2024, 13:35


LevHelstein написал:
[q]

Nikola написал:
Спасибо! А по поводу несовпадения в разных документах, что можете сказать?
[/q]


Какие расхождения?
Первый документ — заявление на получение эстонского гражданства, поскольку в 1920 году он не проживал на территории Эстонии.
Второй документ – это запись о рождении церковной книги. NB: близнец, брат или сестра, вероятно, на предыдущей странице. Известно ли, из какой это церковной книги выписка?


Geni - Mihkel Helstein

Тема: Перевод с эстонского
20.04.2024, 15:57


Nikola написал:
[q]

LevHelstein написал:
[q]

а дальше разобрать не могу
[/q]


Паниковская волость Карта
Подчеркнул сельцо Паниковичи и м. Михалкина
[/q]


Паниковская православная церковь св. Николая Метрические книги:

Тема: Перевод с эстонского
20.04.2024, 15:51


foof812 написал:
[q]
Пожалуйста помогите перевести предложение из приложенного документа, где написано про 1898 год.
[/q]



Название документа «У нас родился ребенок»
Наша первая дочь родилась в Гатчине, Россия.
Полина Хюбнер (Pauline Hübner), 1895 года рождения, крещена 24 сентября 1895 года.
Крестные родители:
Август Хьюс (August Hews), немец
Юхан Кюль (Juhan Küül), немец, дядя матери ребенка.
Август Хюбнер (August Hübner), эстонец, брат отца ребенка.

Сын родился в 1898 году в Тмуснатели? усадьба, Санкт-Петербургская губерния, Россия. Крещён 17.01.1898. Имя Эдуард.
Крестные родители:
Фридрих Мартинсон Якоб Нерут (Fridrich Martinson Jakob Nerut)?
Сови Колк (Sohvie Kolk)
Ольга Сабби (Olga Sabbi)