 | Ant_NСоздайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные |
Сообщения Ant_N (6)Тема: Как общаться с ЗАГСами СНГ и зарубежья 17.06.2020, 15:35
Хорошо, но только в том случае если действительно буду делать поправки - уточню еще у знающих людей, точно нужно ли будет делать эти изменения (или действительны будут и те сведения, которые есть сейчас). Спасибо за объяснения)
|
Тема: Как общаться с ЗАГСами СНГ и зарубежья 17.06.2020, 14:34
Maksim Andreevich написал:[q] Кстати, может ЗАГС РФ вообще не будет запрашивать молдавский. Вы ж не в запись о рождении просите внести изменение, а о браке, а эта запись в РФ.
[/q]
Запись о браке в РФ, но ведь изменить ее можно только на основании какого-то документа (в данном случае Архивной выписки о рождении). Или Вы имеете ввиду, что можно просто сделать нотариальный перевод имеющейся у меня Архивной выписки и на основании его сделать изменение в актовой записи СОБ - и тогда, действительно, не нужно будет запрашивать молдавский ЗАГС - было бы неплохо, потому как это будет гораздо быстрее - сделать перевод и на основании его сделать изменении в актовую запись.
В паспорте, уезда, конечно, скорее всего не было, думаю, писали, так как принято у нас - "район", значит, попрошу переводчиков перевести слово "județul" из Архивной выписки как "уезд" - оно, в принципе, так и переводится и попрошу наш ЗАГС внести именно слово "уезд" вместо "район", ну и, аналогично, название места рождения в Архивной выписке - Halahora de Jos попрошу перевести как Нижние Холохоры, а то в нашем ЗАГСе в актовой записи СОБ написано просто Холохоры - ну и, соответственно, порошу наш ЗАГС записать в актовую запись СОБ как Нижние Холохоры вместо Холохоры
|
Тема: Как общаться с ЗАГСами СНГ и зарубежья 17.06.2020, 13:30
Понятно, вроде бы - в общем, делаю копию Архивной выписки о рождении, делаю ее нотариальный перевод и подаю заявление на запрос нашим ЗАГСом актовой записи о рождении деда из Молдовы - здесь, получается, нотариальный перевод на русский язык обеспечит то, что по возвращении в наш ЗАГС копии актовой записи из Молдовы наш ЗАГС корректно, основываясь на этом переводе, внесет сведения о дате и месте рождения в актовую запись о браке на русском языке, правильно?
Насчет того, что "район" не исправит на "жудец". Может быть, исправит на "уезд", ведь "жудец" переводится с румынского как "уезд", просто в Румынии не было районов, а в ЗАГСе написали так, как было привычнее, теперь вот путаница, здесь, наверное, зависит от перевода - по идее должны в Архивной выписке о рождении деда слово "жудец" перевести как "уезд", может, специально попросить об этом переводчиков?
|
Тема: Как общаться с ЗАГСами СНГ и зарубежья 17.06.2020, 12:54
Да я знаю, что копии актовых записей запрашивают только ЗАГСы, я имел ввиду, что по моему заявлению наш ЗАГС сделает такой запрос в Молдову. Я просто не пойму - копия актовой записи из Молдовы ведь будет на румынском - как наш ЗАГС интерпретирует правильно место рождения и дату рождения деда на русский для корректного внесения в актовую запись СОБ? Насчет того, что МССР не исправят на Румынию. МССР, может, как раз исправлять и не надо, я читал, что документы принимают и с МССР, а вот остальное - исправить слово "район" на "жудец", правильно, а не половинчато отобразить название села, где родился дед, и вместо просто года его рождения внести дату полностью (дату, месяц, год) - можно ли все это внести по запросу копии актовой записи о рождении деда из Молдовы в актовую запись СОБ деда и бабушки?
|
Тема: Как общаться с ЗАГСами СНГ и зарубежья 17.06.2020, 11:31
Получается, мне нужно делать перевод имеющейся у меня Архивной выписки о рождении деда и подавать в наш ЗАГС для внесения изменений? Это мне так подумалось как способ изменения актовой записи. Сейчас почитал, да и ранее мне говорили, что нужно как раз посылать запрос на фотокопию актовой записи о рождении деда в Молдову и на ее основе вносить изменения в актовую запись деда и бабушки о браке. Так вот я и думаю, что актовая запись в Молдове на румынском и как наш ЗАГС будет ее корректно переводить с румынского на русский? Мне нужен потом обратный перевод обновленного СОБ с русского на румынский так, чтобы сведения о рождении деда полностью совпадали в его Архивной выписке о рождении из Молдовы и выданном нашим ЗАГСом СОБ деда и бабушки.
На дату составления актовой записи о браке это уже была МССР, но когда дед там родился, то это была Румыния.
|
Тема: Как общаться с ЗАГСами СНГ и зарубежья 17.06.2020, 9:06
Здравствуйте! У меня такой вопрос. Мне нужно внести изменения (точнее, наверное, полностью заменить) в актовую запись о браке моих деда и бабушки (изменить место и дату рождения деда). Они не совсем совпадают с указанными датой и местом рождения в полученной мной архивной выписке о рождении деда в Молдове (в СОБ название населенного пункта указано не полностью, жудец (уезд) назван районом, написано МССР, хотя в то время это была Румыния, из даты рождения только год, нет числа и месяца). В архивной выписке о рождении из Молдовы это все указано правильно. Мне нужно, чтобы сведения полностью совпадали. Получается, нужно, внести изменения в актовую запись о браке деда и бабушки. Хочу узнать, как это сделать. Перевести Архивную справку о рождении деда с румынского на русский и подать в наш ЗАГС (дед и бабушка вступили в брак в нашем ЗАГСе, не в Молдове), написать заявление о внесении изменений, так можно? Или, как мне говорили, нужно слать запрос в Молдову на фотокопию актовой записи о рождении деда и на ее основании вносить изменения в актовую запись о браке (дата и место рождения деда)? Тогда непонятно, ведь присланная фотокопия будет на румынском, как тогда в нашем ЗАГСе ее правильно переведут на русский, вносить же изменения в актовую запись будут на русском, мне нужно будет потом, когда я на основании внесенных изменений получу новый СОБ опять же перевести его на румынский и здесь мне уже будет нужно, чтобы данные о дате и месте рождения деда полностью совпадали в СОБ деда и бабушки и в архивной справке о рождении деда из Молдовы. Как здесь лучше поступить? Заранее благодарю за ответ.
|
|
|