Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо

Генеалогический форум ВГД

На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!

  Сергей Лазарев
Профиль
Отзывы
Сообщения
Геометки
Друзья
В друзьях
Древа
GEDCOM

Сергей Лазарев

Создайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные

Сообщения Сергей Лазарев (9)

Тема: КОНЦЛАГЕРЯ. ЛАГЕРЯ ВОЕННОПЛЕННЫХ
15.10.2009, 0:45

Юцуру - как-то не стыкуется...это же не Япония...но за выдвижение версии - спасибо...да, действительно, что-то похожее есть...

Тема: КОНЦЛАГЕРЯ. ЛАГЕРЯ ВОЕННОПЛЕННЫХ
15.10.2009, 0:24

Спасибо за информацию 101.gif ОГРОМНОЕ СПАСИБО 101.gif

Тема: КОНЦЛАГЕРЯ. ЛАГЕРЯ ВОЕННОПЛЕННЫХ
14.10.2009, 22:49

Т.е. то, что написано в карте - это уже наверно не отдельная могила?

Тема: КОНЦЛАГЕРЯ. ЛАГЕРЯ ВОЕННОПЛЕННЫХ
14.10.2009, 22:30


кира-101 написал:
[q]
Сергей Лазарев
Это ошибочно записанная не туда дата - гляньте она ниже, справа на той непонятной строчке
[/q]

Действительно. кира-101 - а вы не в курсе, вот на карточке указано участок 58, блок I, ряд 15, т.е. это отдельная могила?

Тема: КОНЦЛАГЕРЯ. ЛАГЕРЯ ВОЕННОПЛЕННЫХ
14.10.2009, 22:09


кира-101 написал:
[q]
Сергей Лазарев
Вообще наверняка есть на немецких сайтах, но у меня никак не находится времени, так как нужно заняться переводом (даже через электронного переводчика - тоже надо время). Вдобавок в картах моих родственников информации гораздо меньше и мне она не была нужна.
Посмотрела еще раз оборот - там да. прививки от тифа(иглы не меняли, так от них же и болели потом), месяц пролежал в лазарете в Цайтхайне с 3/3/44 по 4/4/44, где и умер 4/4/44 До этого -с 18/2/44 в лазарете Залта (?). Выше строка - ничего не понимаю, первые 2 строки - названия пунктов (скорее всего куда посылали работать)
[/q]

Благодарю за ценнейшую информацию) действительно, Laz сокращённо - лазарет) вот ещё интересует, что за дата перекрещённая в разделе работы.


Тема: КОНЦЛАГЕРЯ. ЛАГЕРЯ ВОЕННОПЛЕННЫХ
14.10.2009, 21:05


кира-101 написал:
[q]
Сергей Лазарев
Ваша ссылка на базу мемориала http://www.obd-memorial.ru/221...000147.jpg, она вам будет нужна для распечатки материала (подробнее. как распечатать смотрите - здесь http://soldat.ru/forum/viewtopic.php?f=34&t=18190 +подсказки по поиску http://soldat.ru/forum/viewforum.php?f=31 )+

171688 лагерный номер, накалывали его же, так что 80- это другое, про цифры 1-25 не знаю, даже не думала. узнаете - напишите, ладно?
Bauer -крестьянин
попал в плен 27/5/42 в Снаркове или Чаркове? (извините, что опять отсылаю на тот Форум поисковых движений - там эксперты, они могут даже подсказать, что за часть соответствовала немецкой цифре 983, и довольно быстро, а я дилетант)

21304 мне кажется писали уже наши, сужу по "русскому" написанию цифр.

Вообще что-то еще написано - если перевернуть карту, но очень бледно. Там обычно писали - умер от истощения или о побеге. Вобще в этой карте много информации,даже фото.

---
[/q]

Понятно) место пленения - Харьков...точнее под Харьковом, Барвенковский котёл...да, я тоже думаю, что 21304 писали уже наши...а на счёт цифр с 1 до 25 - я нашёл следующее, причём на том форуме:

Цифры от 1 до 25 означают кодировку профессий военнопленного, т.е. какая рабо-та ему знакома и он может её выполнять. Должны были заполнятся в каждом лагере либо зачёркиванием тех цифр, которая означает профнавыки в/пленного, либо отрезанием тех цифр-профессий, которыми в/пленный не владел. Однако, не каждый заполнявший ПК в/пленного придерживался этого правила и кодировка профессий ставилась в графе: Be-rufs.Gr.


Тема: КОНЦЛАГЕРЯ. ЛАГЕРЯ ВОЕННОПЛЕННЫХ
14.10.2009, 20:10


кира-101 написал:
[q]
Сергей Лазарев
Я сейчас посмотрю. Если б Вы дали полную ссылку на на сайт, а сразу на карту, было б быстрее. Я несовсем понимаю, почему вы не можете прочитать фамилию матери - это обычная транскрипция с русского, соответственно фамилия матери - Светова , вероисповедание - ort, те ортодоксальное, православное., приметы - рост 173 см, брюнет (шварц).Раз вы знаете перевод печатного, то рукописный можно разобрать - там все по русски (особенно что вас интересует) переведено. На обороте - рукописное, там неразборчиво, но быстрее помогут перевести на сайте - см ссылку выше, поскольку надписи стандартные (обычно прививки и направления на работы). последний перевод - явно в Цайнтхайн
[/q]

Да причина проста - я не в ладах с иностранными языками) Поэтому и не мог перевести фамилию матери) кира-101 - огромное вам спасибо за перевод слов) думаю, что полный перевод у меня получится) ещё раз спасибо) Извини, ещё вот такой вот момент. А вы не в курсе, что может означать верхние цифры с 1 до 25? там ещё почему-то 1 зачёркнута, и напротив фамилии - линия, оставленная красным карандашом...так же ещё интересует цифра 80, сделанная тем же карандашом...а вот раздел особые приметы, я так понимаю, это номер, наколотый на руке, да? А вот профессия Bauer - это что означает? и ещё...на лицевой стороне карты есть цисло 21304 - может это номер умершего?

Тема: КОНЦЛАГЕРЯ. ЛАГЕРЯ ВОЕННОПЛЕННЫХ
14.10.2009, 17:55


кира-101 написал:
[q]
про переводы карт шталагов есть на сайте - http://srpo.ru/forum/index.php?topic=2525.0 Там и про оборот тоже.Я тоже переводила с использованием переводчика, и узнавала, потому слова могу подсказать.(не все переводится)

Воинская часть Truppentail Fliger abt. Это частично искаженное, частично сокращенное написание воинской части
Flieger abt(eilung) - летная часть.
Bemerfungen:Лагерный номер
inanition (по англ. - истощение
Beerdight auf dem Friedhof des Stalag 2A Похоронен на кладбище Шталаг 2А
Größe рост (рядом- цвет волос)
Zivilberuf гражданская профессия
Arbeiter - рабочий
familienname der Mutter - фамилия матери
Gefangennahme - взятие в плен

На обороте - насколько понимаю, ему сделаны прививки , и он переведен из Шталага 4В

Чем смогла - помогла, конкретнее надо глянуть карту, сейчас нет времени.Если есть вопросы - пишите.
[/q]


Да перевод-то самой карты, её типогрфский текст - у меня есть. Меня интересует перевод того, что написано рукой человека или перевод штамлов, особенно интересует вероисповедание, что за особые приметы, девичья фамилия матери, на каких работах был, ну вообще всё, что дополнено человеком.


Тема: КОНЦЛАГЕРЯ. ЛАГЕРЯ ВОЕННОПЛЕННЫХ
14.10.2009, 1:01

Здравствуйте! Скажите, кто-нибудь может перевести персональную карту военнопленного? я имею ввиду рукописный текст и штампы всякие. Оч хотелось бы узнать поточнее, а то не всё разборчиво: Пеньков Иван Константинович, 1896 г.р., с. Елшанка, Бузулукского р-на, Чкаловской обл., шталаг IV B, карта находится на http://www.obd-memorial.ru/ Извиняюсь, вставить сюда изображение - нету возможности. заранее благодарю. Хотелось бы получить ответ до вечера четверга, т.к. в пятницу везу данные на прадеда его дочери, моей бабушке.