Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 476 477 478 479  480 481 482 483 484 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
antonche

Дополнения к переводу Ruzhanna

Анджей Коссович генеральный секретарь келецкой горной дирекции. Атоний Валевский комиссар обвода келецкого. Леоне 21 год, не 27. Крестная мать Францишка.

Интересующие Вас фамилии, в основном, шляхетские. Происхождение таких фамилий чаще всего географическое. По названию древних владений.
antonche
Участник

Сообщений: 72
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 21
Czernichowski

Спасибо!!!
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
antonche

Состоялось в деревне Накло дня 11 апреля 1854 года в пятом часу пополудни.
Явился в(ельможный) Игнатий Осецкий, посессор (землевладелец, но не вотчинный, арендатор) имений Накло, там же проживающий, 32 лет, в присутствии Иосифа Милевского 37 лет, и Томаша Курек 21 года, оба состоят на службе двору,
и предъявил нам ребенка мужского пола, рожденного здесь в Накло дня 11 декабря 1853 года, от него и его жены Теодоры из Коссовичей 27 лет,
ребенку этому при св. крещении, сегодня проведенном, даны имена Зигмунт Леон, а крестными родителями его были в(ельможный) Ян Глинский с Марианной Ольшовской, ассистентами же были вельможные Иосиф Коссович и Катарина Глинская
Акт этот явившимся и свидетелям прочитанный нами и отцом подписан, свидетели писать не умеют.
Подпись.
antonche
Участник

Сообщений: 72
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 21
Czernichowski

сто раз спасибо!
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19957
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13271

Czernichowski написал:
[q]
при св. крещении и миропомазании
[/q]

Не заметил там миропомазания. Его и не должно быть у католиков при крещении ребенка.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
Geo Z

Ага, мой недосмотр. Это следствие маленьких хитростей. Я не печатаю каждую запись дословно, а беру уже переведенную и меняю имена даты. Текст то типовой.
Вот и попалась запись с бержмованием, а я не обратил внимания. Уже исправил.
antonche
Участник

Сообщений: 72
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 21
Буду весьма благодарен за перевод 101.gif

Прикрепленный файл: Franciszek and Tekla 1.jpg
antonche
Участник

Сообщений: 72
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 21
вторая страница, спасибо! 101.gif

Прикрепленный файл: Franciszek & Tekla2.JPG
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
lolyachka

Имя точно Антон, фамилия похожа на Озадовский, но не вполне уверен.
antonche
Участник

Сообщений: 72
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 21
Прошу прощение что буквально забрасываю запросами о переводах последние несколько дней. Просто нахожу новые документы о моих предках и у меня дух захватывает от того что узнаю о своей родословной.

Прошу перевести запись номер 7 вот этого документа, пожалуйста.

Очень, очень благодарен! Спасибо большое!

Прикрепленный файл: kosowski i Radziejewska_.jpg
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 476 477 478 479  480 481 482 483 484 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈