Нарисуйте свое древо. Бесплатно. Онлайн.   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

Вопросы/ответы

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 226 227 228 229 230  231 
Модератор: Tomilina
Luche

Luche

Сообщений: 2662
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1863
question.gif Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка:

lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com


i.gif Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно:

=Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов.
latin-online-translation.com

=sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги.
sinonim.org

=translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод.
translator.dicter.ru

=Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое.
translate.yandex.ru

=lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com

5 источников
latin-online-translation.com
sinonim.org
translator.dicter.ru
translate.yandex.ru
lingvanex.com


Желаю удачи!
---
Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию.
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 4016
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2704
GrayRam

Ego Frater Joannes Szydlowski Ordinat S.Franki. Bpvi (вставка на полях - "infante"?) Ludovicam Teresiam natam 1(ого мая) hujus 14 (не 14, а РР, родители во множ. числе) "Nobilius"(сокращ.) (вставка ниже между строк "consulor. civ. 14 ..") Floriani Biecz et Isabelle Sądecka LLCC Patrini (вставка над строкой "fuere") Franciscus Wereszcaka assessor Guber. et Victoria Sądecka

Что за чин "consulor. civ." не знаю, а 14-.. очевидно означает класс по табели о рангах. На "коллежского регистратора" запись не похожа (хотя, на самом деле, я не знаю, как коллежский регистратор на латыни пишется), но возможно какая-то конкретная должность, соответствующая 14 классу, имеется в виду.

Казакевич, вероятно, подтверждает исправления. Там полностью "Kazakiewicz vide f.469". То есть, "Казакевич свидетельствует" и ссылка на какой-то документ.
Лайк (3)
dmitriy_gn
Kądzielski

dmitriy_gn

Омск
Сообщений: 141
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 95
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 8 июня 2026 7:17


Czernichowski написал:
[q]
2. А это вообще Ваше? Какие фамилии Вы ждете? В указанных фамилиях Ваших интересов таких нет, Худола и Кликука(?)
[/q]

Если я правильно фамилия очень похоже на Chadaluk
смл

смл

Иркутская обл.
Сообщений: 799
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 206

Czernichowski написал:
[q]
смл

1.
Сентября 24 дня, как выше, благословил брак после необнаружения препятствий, после трех объявлений, между ...???... , между «Генерозо Домино» Кахимиром Станкевичем и Урсулой Цихановской (Тихановской), свидетели Михал Савинский(?), Мацей Станкевич, Игнатий Станкевич, Ян Ходасевич
Из Жолтунов(?)

2.
Здесь вообще ничего не понял, кроме имен жениха и невесты
… между Якобом Станкевичем и Кристиной Грибовской,…

Надо выкладывать больше текста. Тогда по соседним записям хотя бы стандартный неинформативный текст можно будет отсеять.
[/q]

Спасибо большое, я бы выложил текст, самому такой прислали.

---
спасибо вам.
Интересуют фамилии Станкевич , Войтович, Торгонские.
Все мои данные размещены мною на сайте добровольно и специально для поиска родственников.
смл

смл

Иркутская обл.
Сообщений: 799
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 206
Czernichowski, спасибо большое за помощь в переводе. Вам+.
---
спасибо вам.
Интересуют фамилии Станкевич , Войтович, Торгонские.
Все мои данные размещены мною на сайте добровольно и специально для поиска родственников.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 4016
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2704
dmitriy_gn

Конаховце 1800

Дня 29 января 1800 Я, Матеуш Корженевский, благословил брак между крестьянами Симоном Хадала, юношей 20 лет, и Катариной Клепацкой (Klepacka, оказывается и так можно прочитать, хоть похоже на что-то разумное), девицей 20 лет, после экзамена, объявлений по воскресеньям перед народом, свободного согласия, услышанного и принятого, свидетели Томаш Цесельский и Петр Кравчук

В прозвище "Хадала" окончания -юк нет, но это означает только то, что уже его сын мог писаться, как Хадалюк (т.е. сын Хадала)
Лайк (1)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12445
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8452

Czernichowski написал:
[q]
хонестум — по одному из источников «или земледелец из маленького города, или сельский ремесленник»
[/q]
Honestum - честный - uczciwy (поль.)
Может быть так же и простой мещанин, плебей. Но может означать "достойный, уважаемый" - обозначение православного или униатского духовного лица.
Зависит от того как это понимали в конкретном РК приходе.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
смл

смл

Иркутская обл.
Сообщений: 799
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 206
Доброго всем времени суток коллеги, нужна помощь в переводе плизззз.

Прикрепленный файл: ВойтПП.jpg
---
спасибо вам.
Интересуют фамилии Станкевич , Войтович, Торгонские.
Все мои данные размещены мною на сайте добровольно и специально для поиска родственников.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 4016
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2704

смл написал:
[q]
Доброго всем времени суток коллеги, нужна помощь в переводе плизззз.
[/q]


Из Войтовки

1815 дня 25 марта Я, Петр ??? (Леневский? Сен...?), кор(?) койд(ановский?) (надо ПОЛНЫЕ страницы выкладывать, в таких огрызках материала для анализа почерка практически нет, пальцы устали набивать одну и ту же просьбу сотни раз)
крестил ребенка именем Бартоломей, ??? родители Грегорий Станкевич и Анна из дома Бартошевичевна, зак. супр., крестные Иосиф Станкевич и Марианна Савицкая



Лайк (1)
смл

смл

Иркутская обл.
Сообщений: 799
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 206
Да я бы с радостью, мне самрому такие огрызки шлют. smile_030.gif И спасибо за перевод.. Вам +
---
спасибо вам.
Интересуют фамилии Станкевич , Войтович, Торгонские.
Все мои данные размещены мною на сайте добровольно и специально для поиска родственников.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 226 227 228 229 230  231 
Модератор: Tomilina
Вверх ⇈