№208
копия
Получен августа 20 числа 1789 годаВ Чилябинское духовное правленiе
Долговскаго села Архангельской
церкви от священника Василiя Кондакова
РепортСего августа 4 дня прихода моево
деревни Жуковой крестьянина Семена Бурнашева жена Мавра Иванова пришед ко мне в дом прося от меня ко очищенiю молитвы. Я спрашиваю у той женки чем осквернилась, то она мне показала
замужняя ее дочь Васса Семенова родола [так в тексте – А.Ш.] младенца в ночьное время на 3-е число сего теченiя, коя живетъ тут же в
деревне Жуковой за
крестьянином Иваном Меркурьевым Печерских. Пришед де я в дом к зятю, поздравила дочь с рожденным младенцом, спросила у дочери: ково родила и как зовут. Она сказала: родилась девочка, а имени де еще нет. То самово ж тово дни вскоре приехал зять де мой, и стала я ему говорить:
Иван Меркурьевич, надобно ехать по священника. А он на то мне сказал: мне священника не надо. Я де теперь ездил, а в какую в деревню тово не сказал, и привез родилнице молитву, младенцу имя, зовите, сказал,
Авдотьей. На то де я выговорилась: сквернцы вы, хуже татар. С тово и приходила ко мне для принятiя ко очищению молитвы, и мною прочитана. По чему не благоволено л[ь] будет
Чилябинскому духовному правленiю въ
Чилябинской нижней земской суд дать знать об оном, чтоб спросить тово
крестьянина Ивана Печерских, ис какой он деревни и от ково получил такую молитву, и какой человек посылает позаочь роженицам молитвы и рожденным младенцам имена. О коемъ несносном обявленiи не мог ни малейшева времяни умолчать, чтоб не дать знать своей команде. О чем в
Чилябинское духовное правленiе симъ почтенно и репортую.
1789 года августа 4 дня.
На подлинном подписано: Священник Василiй Кондаков.
С подлинным читал канцелярист Дмитрий Гилев.ОГАЧО, И-33. Оп. 1. Д. 381. Л. 8–9.
Прочтение автора публикацииВпервые опубликовано: Материалы из книги «Челябинская старина: Документы Челябинского духовного правления последней четверти XVIII века, содержащие сведения о старообрядцах Челябинской округи». Составитель Е. Н. Сухина (Воронкова). – Челябинск, 2005. С. 93.
Цитаты из вступительной статьи Е. Н. Сухиной (Воронковой):
«По Указу из Святейшего правительствующего синода от 11 апреля 1784 года священнослужителям вменялось в обязанность – каждому в своем приходе – «ест ли кто усмотрится в каком заблуждении и отвращении, исправлять и к исповеди и причастию Святых тайн стараться приводить, где благопристойность места и времени дозволит, не скоростию и не строгостию или принуждением, но апостольским учением и увещанием», причем репорты об «увещании заблуждающихся от православия»
должны были присылаться приходскими священниками каждые две недели в Челябинское духовное правление».
«Эти репорты представляют огромный интерес не только для архивистов, но и для историков русского языка. Написанные грамотными людьми – священниками,
сохраняя традиции церковнославянского, содержат замечательные образцы живого разговорного языка; языка, на котором говорили в XVIII веке русские люди, волею судеб заброшенные сюда – на Южный Урал – из самых разных губерний России. Более того,
эти документы – ценнейший источник для изучения языковой личности священника того времени».
Во второй цитате выделено мной то,
с чем я полностью согласен.