Значение фамилии
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7324 | Наверх ##
2 августа 2010 21:28 valcha Hebreu - это которые 'с другого берега'? Видимо, имелось в виду один из двух вариантов белорусского именования национальности. --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24993 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20636 | Наверх ##
2 августа 2010 22:28 2 августа 2010 22:39 MHacak написал: [q] (или лучше сказать заимствовали) новое слово: "габрэй" или "гэбрай" (с ударением тут тоже проблема: не могут определиться как лучше: ближе к русскому или языку оригиналу[/q]
Лучше - заимствовали и не из русского, а с какого-то романского ( можно начать с португальского, рето-романского, испанского, итальянского или, на крайний случай, французского ) --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24993 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20636 | Наверх ##
2 августа 2010 22:35 2 августа 2010 22:48 Stan_is_love написал: [q] valcha Hebreu - это которые 'с другого берега'? Видимо, имелось в виду один из двух вариантов белорусского именования национальности. [/q] http://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9breu" с другого берега"- именно так, но, вроде бы, только об « d’Abram l’Hébreu" - .......Dans la Bible, notamment dans le premier livre, la Genèse (בְּרֵאשִׁית / Bereshit), au chapitre 14, verset 13, on trouve אברם העברי / Avram ha-’ivri, il s’agit « d’Abram l’Hébreu » avant qu’il ne devienne Abraham (אַבְרָהָם / Avraham), mais le texte ne fait aucune mention de la langue parlée par celui-ci et ses descendants. Il est généralement admis que le terme « hébreu » viendrait de l’expression « מעבר לנהר / me-’ever la-nahar » (de l’autre côté du fleuve) qui désigne l’origine d’Abraham.- от выражения« מעבר לנהר / me-’ever la-nahar " - " с другого берега реки", которое определяет происхождение Abrahamа --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Geo Z LT Сообщений: 19954 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13244 | Наверх ##
2 августа 2010 23:02 valcha написал: [q] Лучше - заимствовали и не из русского, а с какого-то романского ( можно начать с португальского, рето-романского, испанского, итальянского или, на крайний случай, французского )[/q]
Ну неизвестно у кого заимствовали слово габрей. оно встречается во многих языках. Иврит на разных языках: Польский - Język hebrajski Чешский - Hebrejština Немецкий - Hebräische Sprache Английский - Hebrew language Французский - Hébreu Итальянский - Lingua ebraica Испанский - Idioma hebreo | | |
MHacak Polska Сообщений: 893 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 403 | Наверх ##
2 августа 2010 23:20 valcha написал: [q] Лучше - заимствовали и не из русского, а с какого-то романского ( можно начать с португальского, рето-романского, испанского, итальянского или, на крайний случай, французского )[/q]
Заимствовали точно не из русского. Был просто взят за основу латинский вариант русского "еврей", при игнорировании исконно белорусского слова. | | |
Geo Z LT Сообщений: 19954 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13244 | Наверх ##
2 августа 2010 23:35 Лексаша написал: [q] Ростэ - латышская фамилия, что она значит ?[/q]
В латвийской телефонной книге только трое с такой фамилией - Roste, и одна - Rosta. Не много как на латышское происхождение. | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24993 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20636 | Наверх ##
3 августа 2010 10:43 Geo Z написал: [q] Ну неизвестно у кого заимствовали слово габрей. оно встречается во многих языках.[/q]
Есть понятие прямого и непрямого заимствования, так что может и из арабского через один из Вами перечисленных языков, к списку можно добавить еще и латинский с древнегреческим. --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24993 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20636 | Наверх ##
3 августа 2010 10:51 MHacak написал: [q] при игнорировании исконно белорусского слова. [/q]
А какое исконно белорусское (славянское) слово? Латынь дает два варианта: еврей Hebraeus [i, m] ; Judaeus [i, m] ; ... еврейский Hebraeus [a, um]; Judaeus [a, um]; Hebraicus [a, um]; жыд < Judaeus --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Geo Z LT Сообщений: 19954 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13244 | Наверх ##
3 августа 2010 11:00 3 августа 2010 11:03 Происхождение слова «иудеи»
Греческое Ἰουδαῖος происходят от древнееврейского יהודי (иеhуди). В свою очередь, от греческого происходят лат. judaeus, англ. Jew, фр. Juif, нем. Jude, польск. żyd, русск. иудей и т. д.
Русское название «еврей» восходит через старославянский к древнегреческому Ἑβραῖος [hebrajos], позднее [эврэос], которое, в свою очередь, происходит от древнееврейского самоназвания ивр. עִבְרִי (иври). Подобным образом происходит и латинское hebraeus, к которому восходят англ. Hebrew, нем. Hebräer, фр. Hebreu, итал. ebreo, исп. hebreo и т. д. Слово жид в современном русском языке считается оскорбительным. Оно восходит к позднепраславянскому *židъ — заимствование из итал. giudeo, и заимствовано из лат. judaeus — «иудей». Это обозначение евреев и/или иудеев сохранилось, например, в польском и чешском языках, где слово еврей не употребляется, и в галицком диалекте литературного украинского языка — но уже в языковом стандарте современного украинского языка предпочтительно слово єврей.
Слово гебреи (hebraeus) является архаичной формой, происходящей от латинизированного названия, и практически не употребляется. Из Википедии. | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3943 | Наверх ##
3 августа 2010 12:41 Geo Z написал: [q] и в галицком диалекте литературного украинского языка — но уже в языковом стандарте современного украинского языка предпочтительно слово єврей. [/q]
литературный язык не имеет диалектов  он может вбирать в себя диалектизмы. лит.язык - наддиалектная норма --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
|