Украинские фамилии
МЕТЯ Київ Сообщений: 2207 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 208 | Наверх ##
16 апреля 2010 9:17 Коваль Кгресъ, Кгекдунъ Яцько, Кгречунъ Грицько, казаки Белоцерковского полка. Мои поиски “завершились” следующим: Кгабрылъ, Война испорч. Изъ Хр. Гавріилъ, 1588, Акт. Зап. Рос. т. IV. Кгоурма, Акт. Зап. Рос. т. I. 1421 г. Кгутъ, Желковъ, 1670, 1672, Дополн. Къ Акт. Истор. Источник: СЛАВЯНСКІЙ ИМЕНОСЛОВЪ или СОБРАНІЕ СЛАВЯНСКИХЪ ЛИЧНЫХЪ ИМЕНЪ ВЪ АЛФАВИТНОМЪ ПОРЯДКЂ СОСТАВЛЕНЪ СВЯЩЕННИКОМЪ М.МОРОШКИНЫМЪ. САНКТПЕТЕРБУРГЪ. 1867. Кгабрылъ – разъяснил Именослов. Кгоурма - ?; Кгутъ - ? Но наиболее интересное - буквосочетание “кг”. Возможно так записывали звук “ґ”? Но если так, тогда “ґоурма” - ? “ґут” - добро (нем.)… Одним словом, задачка еще та! Правда, в случае “ґ” – имя и фамилии казаков “расшифровываются”… Есть “подозрение”, что ребята – греки… Коллеги! Возможно, у кого есть ссылка на этот “звуковой нюанс”?
--- тільки журналіст
www.spil.ucoz.ua | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4407 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3948 | Наверх ##
16 апреля 2010 11:14 livza если составитель оставил без изменеия запись имен, то следует вывод: буквосочетание КГ служило для записи прорывного Г, а фрикативный записывался при помощи Г. Слава Богу , в украинском языке восстановили в правах Ґ и сейчас не нужно так уж изощрятся --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4407 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3948 | Наверх ##
20 апреля 2010 15:32МОСКАЛЬ Известно, что слово "москаль - русский или солдат" стало основой для многих украинских фамилий Москаль, Москаленко, Москалюк, Москалець, Москальчук, Москалик. Фамилию Москаль носили многие козаки из реестра 1649 года, хотя миграции этнических русских на территорию Укоаины в пределах ВКЛ и РП практически не было. Вопрос откуда так много Москалей в первой половине 17 века? --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
Geo Z LT Сообщений: 19768 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13326 | Наверх ##
20 апреля 2010 15:54 | | |
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3227 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3349 | Наверх ##
20 апреля 2010 16:33 Tino написал: [q] Известно, что слово "москаль - русский или солдат" стало основой для многих украинских фамилий - Москалюк[/q]
За всі варіанти сказати не зможу, тільки тей, що був в моєму родоводі - МОСКАЛЮК. По переказам, вихідці з Гетьманщини, земель Війська Запорозького, переїхали в Галичину (Австрійську імперію) в кінці 18-го століття. Напевно, що на Запоріжжі прізвище було інше, можливо - Москаленко, або Москаль. ---
| | |
Nikola Эстония Сообщений: 6206 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 3096 | Наверх ##
20 апреля 2010 16:35 TinoМоскательщик. Есть такая профессия - краски, клей (аптекарские товары) продавать! Ну, и стукачом подрабатывать...
 --- Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.) | | |
Nikola Эстония Сообщений: 6206 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 3096 | Наверх ##
20 апреля 2010 16:51 Еще вариант, как прозвища человека с речевым дефектом
 --- Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.) | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11412 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7376 | Наверх ##
20 апреля 2010 17:01 Tino написал: [q] Вопрос откуда так много Москалей в первой половине 17 века?[/q]
Мәскәүле [читается приблизительно как “маскауле”] - татар. "москвич" (moskovali - турец. т.с., москвалы - карачаево-балк. т.с.). Во времена средневековья татары этим термином также обозначали жителя Московской Руси по аналогии с "московитом" западных источников. Вероятно, это слово было заимствовано украинскими казаками у татар во второй половине XV в. – начале XVI в., когда на основе Московского княжества, которое объединило великорусские земли, образовалось, новое государство, переименованное в средине в 1547 г. в царство. В то же время, украинские казаки в указанный период с территорией этого государства не граничили и с его жителями практически не контактировали, в отличие от татар. Поэтому они могли заимствовать этот термин в качестве этнонима для жителей нового государства, употребляя его параллельно с традиционным термином «москвичин», который использовался в качестве обозначения жителя удельного княжества (наряду с терминами «рязанец», «новгородец», «суздалец» и т.д.). ЭСУМ со ссылкой на М.Фасмера утверждает, что это слово является заимствованием из польского языка. Однако с этим нельзя согласиться в силу ряда причин. В польских источниках слово moskal зафиксировано только начиная со второй половины XVII в. [Słownik języka polskiego XVII i 1. połowy XVIII wieku, red. M. Karpluk (i in.), t. 1, z. 1-3, Kraków 1996-2000; Niewiara A.: Moskwicin-Moskal-Rosjanin - w dokumentach prywatnych. Portret. Łódź, 2006] при том, что, к примеру, в Черниговской летописи оно встречается в описании событий 1605 г. [Оттиск из Киевской Старины. Черниговская летопись по новому списку (1587-1725) и Коломацкие челобитные / Изд. Ал. Лазаревского. Киев, 1890]. Происхождение слова moskal от употребляемых в Польше в XVI - XVII вв. терминов Moskwa (в значении как город, так и вся Московская Русь) и moskwicin (москвич, московит) [Knapski G., Thesaurus Polonolatinograecus seu Promptuarium linguae Latinae et Graecae, t. 1, Kraków, 1643. s.428 и др.] является не убедительным, особенно от moskwicin. Кроме этого, в польском языке слово moskal употреблялось исключительно как пренебрежительное прозвище жителей Московской Руси [Słownik ortograficzny języka polskiego. red. T. Karpowicz. Wasszawa, 2001; J. Grzenia, Słownik nazw własnych. Ortografia, wymowa, słowotwórstwo i odmiana, Warszawa, 1998 и др.] паралельно с этнонимом moskwicin, в то же время в украинском языке слово «москаль» в этот период употреблялось преимущественно как этноним. В этой связи использование украинцами пренебрежительного польского прозвища в качестве этнонима для соседнего народа выглядит сомнительным. Показательно, что появление слова moskal в польских источниках произошло вскоре после русско-польских войн 1605-1618 гг. и 1632-1634 гг., в которых на стороне поляков принимали активное участие украинские козаки. Таким образом можно предположить, что слово "москаль" было заимствовано поляками у украинских казаков во время этих событий. --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
| apss Сообщений: 2431 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2773
| Наверх ##
20 апреля 2010 17:38 Stan_is_love написал: [q] В польских источниках слово moskal зафиксировано только начиная со второй половины XVII в[/q]
В польских источниках слово Москаль зафиксировано в 1593 г. Что-то снова академик не докопался. Фамилия/прозвище Москаль принадлежит к числу многих фамилий связанных с выплавлянием железа и с Москвой не имеет ничего общего. Этимология здесь. http://ru.wikipedia.org/wiki/%...1%87%D1%8CЭтноним этнонимом, но эти Москали не так массово переселялись на территорию ВКЛ и РП. | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4407 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3948 | Наверх ##
20 апреля 2010 18:47 Nikola, все таки между мокательщик и Москаль - большая разница, как мне кажется --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
|