На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Советская разведчица и детская писательница. Полковник. Лауреат Государственной премии СССР (1968). Почётный гражданин Тульской области.
Родилась 15 (28) апреля 1907 год в семье помощника начальника железнодорожной станции Узловая (ныне Тульской области), по другим источникам, в Алексине.
В 14 лет стала библиотекарем 42-го батальона ВЧК Смоленской губернии, в 1923 году — политруком в колонии малолетних правонарушителей, в 1928 году — перешла на работу в Заднепровский райком РКП(б) Смоленска.
В 1928 году переезжает в Москву и с августа 1929 года начинает работать в Иностранном отделе ОГПУ — во внешней разведке. Член ВКП(б) с 1929 года.
Первая поездка на разведывательную работу — в Харбин, где числилась секретарём синдиката «Союзнефть», в течение двух лет успешно выполняла ответственные разведзадания во время острейшей борьбы на КВЖД.
С 1932 года возглавляла Иностранный отдел постоянного представительства ОГПУ в Ленинграде.
Позже была на разведывательной работе в Латвии, Германии и Австрии.
С 1935 по 1939 год — заместитель резидента разведки НКВД в Финляндии. Официально выполняла обязанности руководителя советского представительства ВАО «Интурист» в Хельсинки. В 1936 году в Финляндию резидентом под прикрытием должности консула (позже — второй секретарь полпредства) приехал Б. А. Рыбкин («Ярцев», «Кин»). Первоначально у резидента и его зама деловые отношения не складывались. «Мы спорили по каждому поводу! — вспоминала Зоя Ивановна. — Я решила, что не сработаемся, и просила Центр отозвать меня». В ответ было приказано помочь новому резиденту войти в курс дела, а потом вернуться к этому вопросу. Но… возвращаться не потребовалось. «Через полгода мы запросили Центр о разрешении пожениться…».
В дальнейшем Воскресенская-Рыбкина взаимодействовала с П. А. Судоплатовым (в будущем генерал-лейтенантом, начальником специального управления НКВД).
В Москву вернулась перед самой войной с Финляндией и занялась аналитической работой. Стала одним из основных аналитиков разведки. К ней стекались важные сведения, в том числе от представителей известной «Красной капеллы» — таких, как «Старшина» (Харро Шульце-Бойзен) и «Корсиканец» (Арвид Харнак). С осени 1940 года участвовала в опросах, а после начала Великой Отечественной войны и подготовке к заброске в нейтральные страны А. С. Нелидова.
В начале Великой Отечественной войны занималась подбором, организацией, обучением и переброской за линию фронта разведывательных и диверсионных групп.
С конца 1941 по март 1944 года находилась в Швеции в качестве пресс-секретаря советского посольства вместе с мужем, работавшим советником посольства и резидентом. Послом в Швеции была А. М. Коллонтай, работавшая с ней в тесном сотрудничестве. Обе, каждая по своей линии, содействовали тому, что 20 сентября 1944 года Финляндия порвала союз с фашистской Германией и подписала перемирие с Советским Союзом.
Резидентурой было организовано наблюдение за германским воинским транзитом через Швецию, фиксировался характер грузов, транспортируемых морским путём между Швецией и Германией. На севере Швеции, в пограничной полосе с Финляндией, агентурная группа регистрировала переброску в Финляндию немецкой военной техники и воинских частей. В южных портах Швеции другая агентурная группа наблюдала за взаимными германо-шведскими поставками.
После возвращения в Москву занималась аналитической работой в центральном аппарате разведки, дослужилась до начальника немецкого отдела, выезжала в командировку в Берлин с оперативным заданием.
27 ноября 1947 года муж Воскресенской-Рыбкиной полковник Б. А. Рыбкин погиб в автомобильной катастрофе под Прагой при исполнении служебных обязанностей.
В 1953 году, после ареста П. А. Судоплатова, выступила в его защиту.
В 1953 году была уволена из разведки и, по настоятельной её просьбе оставить её в органах госбезопасности для достижения пенсионного возраста на любой должности, в 1955 году направлена в Воркутлаг (один из лагерей ГУЛАГа) начальником спецчасти, где прослужила около двух лет.
В 1956 году вышла на пенсию в звании полковника МВД СССР и занялась литературной деятельностью.
В 1965 году была принята в члены СП СССР. Только за период с 1962 по 1980 годы её книги были опубликованы тиражом в 21 миллион 642 тысячи экземпляров. Значительную часть её прозы составляет детская литература, в том числе книги о детских и юношеских годах В. И. Ленина. В качестве детской писательницы она была наиболее известна советским читателям.
Зарекомендовала себя в литературе как писатель острой политической направленности и художник, поднимающий нравственные проблемы. Её книги воспитывают интерес к истории, её героическим и трагическим страницам, к образам реальных исторических деятелей.
Уже будучи тяжело больной, узнала, что её «рассекретили». Так как многое за давностью лет перестало быть секретным, она решила рассказать о некоторых эпизодах своей жизни, взяв отрезок времени, непосредственно предшествующий Великой Отечественной войне и охватывающей отдельные стороны её работы в военные годы. Она написала книгу «Теперь я могу сказать правду. Из воспоминаний разведчицы» (книга в издательстве «Олма-Пресс» вышла в декабре 1992 года).
Умерла 8 января 1992 года. Похоронена в Москве на Новодевичьем кладбище.
Своим «крёстным отцом» в разведке З. Воскресенская называла Ивана Чичаева.
Награды и премии Государственная премия СССР (1968) — за сценарий и литературную основу фильма «Сердце матери» (1965) премия Ленинского комсомола (1980) — за книгу «Надежда» орден Ленина (6.5.1977) орден Октябрьской Революции (12.08.1987) орден Трудового Красного Знамени орден Отечественной войны I степени (1985) два ордена Красной Звезды медаль «За боевые заслуги» и другие заслуженный работник НКВД (1940)
Публикации
Антошка. Повесть / Воскресенская Зоя Ивановна. - М.: Детская литература, 1966. - 222 с.
В этот памятный майский день / З.И. Воскресенская. — М.: Детская литература, 1981.
Встреча [Текст] : Повесть о Марии Александровне Ульяновой : [Для сред. и старш. школьного возраста] / Воскресенская Зоя Ивановна; Рис. И. Незнайкина. - [Москва] : [Детгиз], [1963]. - 128 с. : ил.
Гнездо на балконе /З.И. Воскресенская — М.: Детская литература, 1981.
Девочка в бурном море [Текст] : Повесть : [Для младш. и сред. возраста] / З.И. Воскресенская ; [Ил.: Р. Вольский]. - [Москва] : [Дет. лит.], [1969]. - 480 с. : ил.
Дорогое имя : [О В. И. Ленине]; Слово о Великом Законе : [О Конституции СССР. Для мл. возраста] / Зоя Воскресенская. - М. : Дет. лит., 1985. - 57 с. : цв. ил.; 26 см.; ISBN В пер. (В пер.)
Зойка и ее дядюшка Санька / Воскресенская Зоя Ивановна; Художник: Алимов Геннадий Васильевич. - М.: Детгиз, 1963.- 48 с.: ил.
Игорёк и Сивка-бурка / З.И. Воскресенская. — М.: Малыш, 1990.
Консул (роман в двух книгах) / З.И. Воскресенская . — М.: Детская литература, 1981. — 600 с.
Лунная тень / З.И. Воскресенская — М.: Детская литература, 1983.
Надежда / З.И. Воскресенская — М.: Детская литература, 1979.
Папина вишня / З.И. Воскресенская — М.: Детская литература, 1980. — 16 с.
Пароль — „Надежда“ / З.И. Воскресенская — М.: Детская литература, 1977. 381, [3] с.: ил.
Под псевдонимом Ирина: записки разведчицы / З.И.Воскресенская . — М.: Современник, 1997. — 350 с. — ISBN 5-270-01829-2.
Секрет» (рассказы о семье Ульяновых). — М.: Детская литература, 1967, 1969, 1970, 1972, 1977, 1984
Сердце матери [Текст :] : Рассказы из жизни Марии Александровны Ульяновой : [Для младшего и среднего школьного возраста] / Воскресенская Зоя Ивановна; [Ил.: И. Незнайкин]. - Москва : Детская литература, 1965. - 255 с. : ил.
Сквозь ледяную мглу. Утро / Воскресенская Зоя Ивановна – М.: Всероссийское театральное общество, 1968. – 288 с.
Слово о Великом Законе / З.И. Воскресенская. — М.: Детская литература, 1977, 1978, 1980.
Собрание сочинений в 3-х т. — М.: Детская литература, 1974—1975. — 300 000 экз.
Теперь я могу сказать правду / З.И. Воскресенская — М.: Республика, 1993. — 224 с. — ISBN 5-250-02042-9.
Утро / Воскресенская Зоя Ивановна. — М.: Детская литература, 1967. - 208 с.
Утро.: повести / З.И. Воскресенская; рис. И.Незнайкина [и др.] -М.: Дет. лит., 1974.-479с.: ил.
О ней
Трубина, Л. А. Воскресенская Зоя Ивановна // Русские детские писатели XX века: Биобиблиографический словарь. — М.: Флинта; Наука, 1997. — С. 106—110. — ISBN 5-02-011304-2.
Зоя Воскресенская, Эдуард Шарапов. Тайна Зои Воскресенской. — М.: Олма-Пресс, 1998. — ISBN 5-87322-877-9.
Воскресенская Зоя Ивановна // Тульский биогр. слов: в 2-х т. — Тула, 1996. — Т. 1 (А-Л). — С. 119.
Дюжев, Ю.И. Летописцы страны пионерии.-М.: Дет. лит., 1972.-96с.: ил.
Мотяшов, И.П. Зоя Воскресенская: очерк творчества.-2-е изд., доп. и перераб.-М.: Дет. лит., 1979.-174с., 9 л. ил.: портр.
Русские детские писатели XX века: Биобиблиографический словарь.-2-е изд., испр. и доп.-М.: Флинта: Наука.-1998.-512с.
Девочка в бурном море / Владимир Перекрест // Культура: Духовное пространство русской Евразии. – 2015. – 23 марта. – Режим доступа: https://portal-kultura.ru/svoy...urnom-more
Зоя Воскресенская — одна из самых известных детских писательниц советского времени. Старшее поколение помнит повесть «Девочка в бурном море», цикл рассказов «Сквозь ледяную мглу», а также человечную, лишенную чрезмерного пафоса лениниану («Сердце матери», «Надежда»). Но никто из юных читателей и их родителей не догадывался: прежде, чем заняться литературным трудом, она отдала более четверти века службе во внешней разведке и первой среди советских «дам плаща и кинжала» дослужилась до звания полковника. На Лубянке ее больше знали под другой фамилией. Которая стоит, например, на донесении от 17 июня 1941 года, предупреждающем Сталина: «Все военные мероприятия Германии по подготовке вооруженного выступления против СССР полностью закончены, и удар можно ожидать в любое время». В конце записки указано: «исполнитель Рыбкина».
Уйдя в отставку, она старалась нигде не оставить следов, которые позволили бы вычислить место прежней работы. Даже ее литературные Крупская и Ленин уходили от шпиков уже известными по советским фильмам способами и не применяли навыков, знакомых офицеру внешней разведки. А ведь Зоя Рыбкина знала толк в конспирации. Например, это ей принадлежит ноу-хау «невидимого письма»: наложив тончайший шифон на лист бумаги, вставить его в пишущую машинку, напечатать, и в итоге — по отдельности ни на листе, ни на шифоне ничего нет. А проступает текст только при совмещении этих двух предметов.
Рассекретил писательницу-разведчицу в 1991 году тогдашний председатель КГБ Владимир Крючков. Некоторые знакомые стали шарахаться: «чекистка», «репрессии», «руки в крови». В том же 1991-м, чтобы пресечь кривотолки, она садится за книгу воспоминаний. Заправила в машинку чистый лист бумаги, задумалась, окунувшись в прошлое, и пальцы сами по привычке выбили в правом верхнем углу: «Совершенно секретно»...
С августа 1929-го Воскресенская находилась на оперативной работе в иностранном отделе ОГПУ. Красивая, улыбчивая, неизменно доброжелательная, умеющая располагать к себе людей да еще и смекалистая — на такую разведчицу у Центра появились далеко идущие планы. Ее стали вывозить в Европу: Германия, Австрия, Латвия. Отшлифовали немецкий с диалектами, дали привыкнуть к заграничному образу жизни, обучили манерам, и вот она уже готова блистать в свете. Неспроста все это...
И действительно, вызывают ее в один из высоких кабинетов на Лубянке. Так, мол, и так — ответственное задание Родины: стать любовницей швейцарского генерала, работающего в генштабе и тесно контактирующего с немцами.
— Хорошо, — ответила разведчица. — Я выполню задание, а потом застрелюсь.
Поверили в серьезность ее намерений или нет, но ломать через колено не стали.
— Вы нам нужны живой, — примирительно усмехнулось начальство.
Важным направлением Ирины (оперативный псевдоним) была Финляндия, где она находилась с 1935-го по 1939-й. Официальная должность — руководитель местного представительства «Интуриста». На деле — замначальника резидентуры. Руководить же туда был послан Борис Рыбкин (псевдоним Ярцев, второй секретарь посольства СССР). Классический служебный роман — сначала стычки и даже жалоба Ирины в Центр с просьбой отозвать ее, поскольку дальнейшая совместная работа не представляется возможной. Потом примирение и новый запрос — одобряет ли Центр их брак.
С Финляндией, кстати, у разведчицы связан случай из разряда тех, которые даже авторы остросюжетных романов стесняются использовать — уж слишком нереально это выглядит. Однажды, зимой 1935 года, Зоя зашла в московский автобус. Протянула кондуктору рубль, а у того не оказалось сдачи.
— Товарищи! — громко обратилась она к пассажирам. — Кто может разменять рубль?
Доброволец нашелся мгновенно. Отдав кондуктору 15 копеек, он протянул Зое билет и с места в карьер начал «подбивать клинья» к интересной пассажирке, мгновенно сократив дистанцию с «Зои Ивановны» до «Зоеньки». Та смерила кавалера снисходительным взглядом и на ближайшей остановке вышла...
Через три года, уже в Финляндии, Зое Рыбкиной предстояло передать через связного деньги для работающих в стране нелегалов и агентов. Встретились в парке. Связной открыл «дипломат», пересчитал и вдруг заявил: «Здесь не вся сумма». «Мадам Ярцева» похолодела: не может быть, что прислали из Центра, то и передала. Много ли не хватает?
— 15 копеек, — весело ответил связной, в котором она не сразу узнала автобусного приставалу. Тесен мир...
Увы, финская миссия не удалась. Лично от Сталина Борис Рыбкин получил задание убедить близкие к правительству Финляндии круги заключить соглашение с СССР о совместном противодействии Германии (детали варьировались). Однако в стране в то время были слишком сильны антисоветские, а также прогерманские настроения. Тайные переговоры велись целый год, но окончились крахом. В результате — война. Еще хорошо, что убедили Швецию не выступить на стороне соседа, дело ограничилось лишь «моральной поддержкой» и отрядами шведских добровольцев в финской армии.
По возвращении из Хельсинки Рыбкину переводят на аналитическую работу. Она изучает информацию от зарубежной агентуры на самом важном участке — германском. Получает материалы от знаменитой «Красной капеллы» и «реального Штирлица» — сотрудника гестапо Вилли Лемана.
Руководство помнит о ее умении располагать к себе людей. Ей поручают работать с немецким разведчиком Нелидовым, бывшим белым офицером. Накануне Второй мировой войны тот был направлен в Польшу, там разоблачен и брошен во Львовскую тюрьму. После того, как Западная Украина была присоединена к СССР, Нелидова отдали на Лубянку.
Прежде всего, Рыбкина установила с пленником доверительные отношения: предложила называть друг друга по имени-отчеству, в нарушение тюремных правил разрешила ему пользоваться ножом и вилкой. Однажды Нелидов сообщил, что, по расчетам вермахта, Минск будет занят на пятый день после начала немецкого наступления. В руководстве это восприняли как бахвальство. Но спустя несколько месяцев, на шестой день войны, наши войска оставили Минск. Доверие к офицеру сильно возросло. Рассказал Нелидов и о планах германского руководства втянуть Англию в противоборство с Советским Союзом, сообщил другие важные данные.
...Уже месяц как шла война.
— Нам с вами придется закругляться и думать, что делать дальше, — сказала однажды Рыбкина. Они работали уже год, встречаясь почти ежедневно.
— Я понимаю, что помилования не будет, — ответил Нелидов. — Надеюсь, расстреляют, не повесят.
В его словах, да и во всем облике, женщина почувствовала глубокое раскаяние, к тому же предоставленная им информация была достоверной и ценной. Пошла к руководству. И судьба пленника круто переменилась: ему предложили работать на советскую разведку в Турции. Нелидов был ошеломлен. Его отмыли, одели в костюм, Рыбкина сводила его в «Арагви» (там он, все еще не до конца веря в реальность происходящего, попросил поменяться бокалами — дать ему тот, из которого она уже отпила), сходили на Сельскохозяйственную выставку. Ночевать он отправился не в камеру, а в номер гостиницы «Москва»...
Вскоре ей срочно пришлось собираться за рубеж. Нелидова передали опытнейшему разведчику Василию Зарубину, о чем Рыбкина и сообщила ему перед отъездом. Когда, спустя несколько часов, Зарубин постучал в номер своего нового агента, ему никто не ответил. Взломали дверь. И увидели Нелидова в петле, скрученной из гостиничной простыни. У него не было ни родственников, ни семьи, и эта женщина оставалась для него единственным светом в жизни...
Незадолго до вторжения Германия, очевидно, чтобы убедить в своем дружеском расположении советское руководство, прислала на гастроли в Москву группу солистов балета Берлинской оперы. Посол Шуленбург давал по этому случаю обед. Попала на прием и Зоя Рыбкина. Видимо, ее вечернее бархатное платье со шлейфом произвело на немца впечатление — посол пригласил ее на тур вальса. За несколько дней до этого он сообщил послу СССР в Германии Деканозову, что Гитлер на личной аудиенции назвал ему точную дату нападения на Советский Союз. Это был отчаянный шаг. Настолько, что в Кремле Шуленбургу не поверили. Пройдет три года, и он будет казнен в гестапо за причастность к заговору против Гитлера.
Однако вернемся на бал. «Мой партнер был внимателен, вежлив, но не мог скрыть своего удрученного состояния», — пишет Рыбкина в своих воспоминаниях.
— Вы не любите танцевать, господин посол? — с ноткой игривости спросила она.
— Не люблю, но вынужден, — признался тот. И еще раз подчеркнул. — Вынужден.
Настроение посла, его желание, возможно, подсознательное, обратить внимание собеседницы на ситуацию своей «вынужденности», светлые пятна на стенах от недавно снятых картин, наконец, вопреки традициям, совершенно будничный и далеко не высокого качества стол, не соответствующий приемам такого уровня, — все вместе говорило о том, что посольство Германии сидит на чемоданах...
В октябре 41-го Рыбкины отправились в Швецию. Сначала, под бомбежками немецких штурмовиков, по Баренцеву морю в Англию, оттуда — самолетом на запредельной высоте, чтобы избежать встреч с люфтваффе, через Северное море и оккупированную немцами Норвегию. Официально Зоя — пресс-секретарь советской дипмиссии, позже — посольства. Послом в то время — знаменитая Александра Коллонтай. Они знакомы еще со времени работы «Ярцевой» в Финляндии, в Швеции же особо сблизились.
Посол Советского Союза в Швеции А. Коллонтай (справа) и пресс-секретарь посольства Ярцева (З. Рыбкина). Стокгольм. 1943 Кстати, Рыбкины вместе с Коллонтай предприняли попытку «финского реванша» — на этот раз удачную. Через некоторых политиков, в том числе будущего президента Урхо Кекконена, удалось убедить тогдашнее руководство Финляндии досрочно расторгнуть союз с Германией и заключить перемирие с СССР. Но это будет уже в конце войны...
Агентура у Рыбкиных была небольшой по численности, но эффективной. В портах Норвегии действовала группа будущего министра государственной безопасности ГДР Эрнста Волльвебера — она устраивала саботаж и диверсии в отношении немецких кораблей. На границе с Финляндией другая группа регистрировала переброску военной техники и воинских частей. Третья отслеживала взаимные германо-шведские поставки в южных портах Швеции.
Из Стокгольма же осуществлялась связь с «Красной капеллой». Однажды потребовалось срочно подыскать и завербовать подходящего связника, который мог бы, не вызывая подозрений, периодически летать в Германию. Нашли. Коммерсанта (оперативный псевдоним Директор, реальная фамилия пока не разглашена) наскоро обучили азам конспирации. Это для него Рыбкина придумала трюк с бумагой и шифоном. Однако после его визита в Германию гестапо арестовало многих членов «Капеллы». Вывод Центра: Директор — провокатор. Рыбкиным приказано послать его на встречу с Вилли Леманом, к тому времени уже схваченным. Очевидно, что у того — гестаповская засада. Получается, что если Директор — провокатор, то немцы дадут ему вернуться либо выведут из игры. А если не провокатор — его схватят и казнят. Рыбкины не хотят посылать агента на верную смерть, они уверены в его честности. Пишут лично Берии. И вот ответ: с Директором контакты прекратить, Рыбкина отозвать и отправить на фронт. Лишь после окончания войны было документально установлено, что «Красную капеллу» провалил не Директор, а другой европейский агент.
Борис Рыбкин погибнет при очень странных обстоятельствах. В 1947-м он был направлен в Чехословакию. За три дня до его возвращения в Москву «шкода», на которой он ехал вместе с шофером, пойдет на обгон и столкнется на встречной полосе с советским танком. Причем водитель останется жив, но самое интересное — у Рыбкина будут найдены документы на другое имя. А на следующий день, уже под Будапештом, произойдет другая авария, в которой погибнет человек в шинели и папахе полковника Рыбкина и с документами на его имя. Позже выяснится, что это сотрудник советской разведки капитан Суриков. Эта загадочная история не давала Зое Ивановне покоя до конца жизни...
Сама она рассталась с разведкой совсем не так, как заслуживала. После ареста Берии на Лубянке начались чистки. Всех, кто был связан с ним, а среди таковых был практически весь цвет секретной профессии, уволили. Многих, например Судоплатова, посадили. Рыбкиной еще повезло: ей дали доработать два года до пенсии, послав заведовать спецчастью в одну из колоний под Воркутой.
Отойдя от дел и вернувшись в Москву, она снова начала бомбардировать инстанции просьбами провести расследование по факту гибели мужа. Отказывали: признаков преступления нет — трагическая случайность, совпадение. Долгие годы не находила себе места, утешение искала в том, что писала любимому человеку, который уже никогда не прочтет эти послания...
Выйти из душевного кризиса помогла мама. Напиши, посоветовала, книгу. Детскую. Это и вернуло ее к жизни, признается Воскресенская. «Для творчества я взяла свою девичью фамилию и как бы сама воскресла», — сказала она как-то.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Родилась 28 августа 1918 года в деревне Руно ныне Пеновского района Тверской области.
После получения среднего образования, в 15 лет, работала заведующей поселковой избы-читальни.
Во время Великой Отечественной войны секретарь Пеновского райкома ВЛКСМ, возглавляла подпольную молодежную организацию в Калининской (Тверской) области. Принимала активное участие в операциях партизанского отряда.
22 ноября 1941 года Лиза Чайкина была отправлена в Пено с целью разведки численности вражеского гарнизона. По пути в Пено она зашла на хутор Красное Покатище к своей подруге, разведчице Марусе Купоровой, где её заметил староста и донёс немцам. Немцы ворвались в дом Купоровых, расстреляли семью, а Лизу Чайкину увезли в Пено. Даже под пытками она отказалась выдать информацию о местонахождении партизанского отряда и была расстреляна 23 ноября 1941 года Похоронена в сквере в посёлке Пено.
Награды: Медаль «Золотая Звезда» Героя Советского Союза (6 марта 1942, посмертно); орден Ленина (6 марта 1942, посмертно).
О ней
Комиссарова, Мария Ивановна. Лиза Чайкина: поэма [Илл.: Г.Б. Праксейн и Е.Я. Захаров]. – Л.: Лениздат, 1968. – 80 с. илл.
Бирюков, Николай Зотович. Чайка [Текст] : [Роман] / Н. Бирюков. - [Москва] : Госполитиздат, 1948 (Ленинград : Тип. "Печ. двор"). - 4 бр.; 26 см. - (Роман-газета).
Композитором Маргаритой Кусс написана поэма для симфонического оркестра «Чайка», 1950 г.
Светлов Михаил Аркадьевич ИЗ СТИХОВ О ЛИЗЕ ЧАЙКИНОЙ
В заснеженном русском пространстве Далекая точка видна — Идет деревенская девочка По зимней дороге одна. Зажмурив глаза, против ветра Идет она через поля, Шажками все три километра На мелкие части деля. Ее провожают березы И ясень встречает в пути… Такого серьезного взгляда У взрослых людей не найти. Идет деревенская девочка Сквозь рощу, сквозь русский пейзаж В неполную среднюю школу, В единственный гордый этаж. А ветер и сверху и снизу Несется, поземкой пыля… — Как звать тебя, девочка? — Лиза! — Фамилия? — Чайкина я! И снова сквозь поле, сквозь рощу — Своим неизменным путем — Идет деревенская девочка… Давайте с ней рядом пойдем! Пройдем через молодость эту, Вживемся в ее бытиё — От парты, от первых отметок До смертного часа ее. От азбучной первой картинки, От хохота детских забав Пройдем партизанской тропинкой К безмолвью ночных переправ. Мы вспомним при первой тревоге Избушки родного села, Как девочка шла по дороге, Как Чайкина наша жила, Смеялась и пела… А ныне Салюта приглушенный гром: Мы тело своей героини Сегодня земле предаем. Над Лизой над нашей — над нею Встает невысокий курган… И есть ли печаль тяжелее, Чем тяжкая скорбь партизан? Не счесть наших долгих лишений, Бессонные ночи не счесть, Но нет ничего драгоценней, Чем наша священная месть! Мы ливнем огня и металла Всю линию фронта зальем За то, что она намечтала В девическом сердце своем… Пойдем, деревенская девочка! Идем, дорогая, идем! … 1942 год
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Писатель. Редактор московского журнала «Читаем, учимся, играем»
Родилась в 1988 году в Москве.
«В 2011 году я окончила Университет печати им. Ивана Фёдорова по специальности издательское дело и редактирование. Работала в библиотеках, редакциях и даже в книжном магазине. Состояла в творческой группе журнала для подростков «Мастер Магии». Сейчас работаю редактором в журнале сценариев «Читаем, учимся, играем».
Мои рассказы опубликованы в журналах «Союз писателей» (г. Новокузнецк), «Читаем, учимся, играем» (г. Москва), литературных сборниках «Вдохновение» (г. Саратов), «[С] МЫСлители» (г. Пятигорск), альманахе «Литера-К» (г. Москва).
Являюсь членом Клуба мастеров современной прозы «Литера-К». В ноябре 2017 г. стала победителем второго этапа конкурса «Лучший автор-2017» коллективного литературного сборника «[С] МЫСЛители» (выпуск 2), в номинации "Современная проза" с рассказом «Чудо книжное». Прошлый год стал для меня особенным – в издательстве «Союз писателей» вышла моя первая книга – повесть для подростков в жанре фэнтези «Наколдуй, библиотекарь!» о приключениях библиоведьмы Тихомиры и её подруги – журналистки-волшебницы Лены». https://bibliokompas.blogspot.com/2018/01/blog-post_20.html
Публикации
Васильева, Анна Андреевна. Наколдуй, библиотекарь! [Текст] : #детское фэнтези : [12+] / Анна Васильева. - Новокузнецк : Союз писателей, 2017. - 103 с.; 20 см.; ISBN 978-5-00073-590-9 : 500 экз.
Васильева, А. А. Бесстрашный атаман Платов / А. А. Васильева // Читаем, учимся, играем. – 2015. - № 12. – С.72-75.
Васильева, А. А. Секреты костяной рубашки / А. А. Васильева // Читаем, учимся, играем. – 2016. - №2. – С.104-106.
Васильева, А. А. Писатель, которому не всё равно / А. А. Васильева // Читаем, учимся, играем. – 2016. - №6. – С.12-18.
Васильева, А. А. Он придумал Средиземье / А. А. Васильева // Читаем, учимся, играем. – 2016. - № 10. – С.10-15.
Васильева, А. А. Когда оживает история… / А. А. Васильева // Читаем, учимся, играем. – 2016. - № 8. – С.93-97.
Васильева, А. А. Привет, пернатые! / А. А. Васильева // Читаем, учимся, играем. – 2017. - № 1. – С.39-42.
Васильева, А. А. Поедем на метро! / А. А. Васильева // Читаем, учимся, играем. – 2017. - №2. – С.59-64.
Васильева, А. А. Покровители / А. Васильева // Союз писателей. – 2017. – №4. – С.104-110.
Васильева, А. А. Вот и сказочке конец / А. Васильева // Союз писателей. – 2017. - №5. – С.85-93.
Васильева, А. А. Дяди и тёти. Замечталась / А. Васильева // Союз писателей. – 2017. - №9. – С.31-32
Васильева, А. А. Чудо книжное / А. Васильева // [С] МЫСлители. Выпуск 2. – Москва : Издательство «Спутник+». – С.241-244.
Васильева, А. А. Есть время на чудо / А. Васильева // Вдохновение. Выпуск 4. – Саратов-Москва : Десятая муза, 2017. – С.22-25.
Васильева, А. А. Чудеса в библиотеке / А. Васильева // Литера К. Выпуск 2. – Москва : Ниаландо, 2017. Источник: Библиотека "ВЕШЕНСКАЯ", ЦБС г. Соликамска
Васильева, Анна Андреевна. Писатель, которому не все равно [Текст] / А. А. Васильева // Читаем, учимся, играем : журнал-сборник сценариев для библиотек и школ. - 2016. - Вып. 6. - С. 12-18 : ил. - Библиогр. в конце ст.
Наколдуй, библиотекарь! Или как любовь к библиотекам переросла в книгу / Анна Васильева ; Материал подготовила Анна Сахновская. – Режим доступа: http://writerstudio.ru/blog/na...a-v-knigu/
Не секрет, что библиотеки меняются. Во времена моего детства это было место, куда я ходила постоянно, чаще только в школу. Теперь же в библиотеках и коворкинги, и места для проведения различных мероприятий — большая потребность в книгах отпала. Мы решили поговорить с писателем Анной Васильевой для кого «библиотека» не просто слово или воспоминание, а живое и волшебное место, ставшее основой для ее дилогии «Наколдуй, библиотекарь!» и местом, где она проводит презентации книги и регулярно встречается с читателями.
Краткая справка: Анна Васильева родилась в 1988 году в Москве. Первая публикация — рассказ о любимой собаке «Почти человек». Он появился в 2009 году в журнале «Юный натуралист». В 2011 году окончила Университет печати имени Ивана Фёдорова. Специальность – издательское дело и редактирование. Работала в библиотеках, редакциях и книжном магазине. Состояла в творческой группе журнала для подростков «Мастер Магии». Сейчас трудится редактором и методистом интерактивных мероприятий в редакции московского журнала «Читаем, учимся, играем». Рассказы опубликованы в журналах «Союз писателей» (г. Новокузнецк), «Читаем, учимся, играем» (г. Москва), литературных сборниках «Вдохновение» (г. Саратов), «[С] МЫСлители» (г. Пятигорск), альманахе «Литера-К» (г. Москва).
Анна является членом Клуба мастеров современной прозы «Литера-К».
В 2017 году в издательстве «Союз писателей» вышла первая книга – повесть для подростков в жанре фэнтези «Наколдуй, библиотекарь!» о приключениях библиоведьмы Тихомиры и её подруги – журналистки-волшебницы Лены. В 2019 году выходит вторая часть книги «Наколдуй, библиотекарь – 2 По ступам!»
Анна, вы написали продолжение своей первой книги – повести для подростков «Наколдуй, библиотекарь!». Что заставило вернуться к прежним героям? Почему не захотели начать совсем новую историю?
Моя первая моя книга была опубликована в издательстве «Союз писателей» (г. Новокузнецк) весной 2017 года, а продолжение – «Наколдуй, библиотекарь – 2 По ступам!» было закончено в 2019 году. Я и не бросала своих героев – библиоведьму Тихомиру, волшебницу Лену, говорящую упитанную крысу Маргариту Карловну и её друга – усатого кота Сан Саныча. Я всегда думала о них, потому что они стали для меня друзьями.
Когда повесть «Наколдуй, библиотекарь!» вышла в свет, и было проведено несколько презентаций в библиотеках Москвы, я поняла – продолжению быть! Читателям полюбились мои персонажи и многие спрашивали: «А что же дальше? Какие приключения ждут Лену и Тихомиру?». Я задумалась: «И правда, а какие? Почему бы не перенести повествование из города Лаврентьевска в Москву, например? А с кем бы ещё могли встретиться мои героини?». Мне не хотелось «бросать» историю. Тем более что библиотечный мир – яркий и удивительный. Среди стеллажей и книжных полок могут происходить самые невероятные чудеса! Какие – подсказала моя фантазия. А там и вдохновение подоспело, и я села за письменный стол работать над второй частью. Параллельно я писала сценарии для журнала «Читаем, учимся, играем», сочинила несколько небольших рассказов.
Что легче писать первую книгу или продолжение?
Над первой мне работалось гораздо легче. Муза меня не покидала, я писала целыми фрагментами, внося лишь небольшие правки. А вот над продолжением истории я работала два года. Это достаточно долго, если учесть, что рукопись первой была закончена примерно за семь месяцев. Но именно вторая часть научила меня РАБОТЕ над текстом – долгой, трудной, порой даже скучной: переписывать фрагменты, вносить правки, тщательно прописывать характеры и не терять «ниточки» сюжетных линий. Признаюсь, несколько раз я теряла интерес к истории, и даже хотела бросить, но взяла себя в руки и довела книгу конца. Это моё, пусть и небольшое, но важное писательское достижение!
Что как писателю вам удалось прокачать во время написания второй части?
Самодисциплину и терпение. А ещё я научилась обращать внимание на детали – время повествования, мотивацию героев, описание внешности персонажей. В книге важно всё! От времени года, до названий населённых пунктов и цвета глаз главной героини.
А перед тем как отправить книгу в издательство, вы обращались за помощью к редактору, корректору, может быть кому-то еще?
Да, мне помогали работать над рукописью корректор и редактор, который выступил ещё и рецензентом. Я очень благодарна им за помощь, так как много моментов просто не увидела, прочитывая свой текст по многу раз.
Я смогла выйти из многих сюжетных «тупиков», довести до конца линии второстепенных героев, сделать характеры главных персонажей, их мотивацию более продуманной и чёткой. Редактор указал на моменты, которые мне необходимо было доработать. И, что главное, указал очень тактично и осторожно, не переписывая текст за меня. Могу сказать, что после того, как я получала рецензии и текст рукописи, в котором были отмечены ошибки и недочёты, я сразу принималась за работу! Это колоссальная мотивация! Я видела места, которые необходимо исправить, и начинала смотреть на собственный текст не как на любимое детище, идеальное, в котором нечего править, а как… скульптор смотрит на статую. И видит, что она в целом неплохая, но пока незавершённая и местами кособокая. И ей только предстоит стать шедевром. А для этого нужно руки в глине испачкать! Но меня это не пугало. Я садилась за компьютер, открывала файл и правила, правила и ещё раз правила, обращая внимание на замечания редактора и корректора.
Как вы собираетесь продвигать книгу и будет ли помощь от издательства?
Обязательно будет несколько презентаций книги в библиотеках Москвы и Подмосковья. Кстати, первую презентацию моей первой книги организовали сотрудники издательства «Союз писателей», за что я им очень благодарна!
Также будет опубликовано несколько интервью на интернет-площадках издательства, рецензии и обзоры на книгу. Будет проведён розыгрыш книги в группах издательства и моей группе Вконтакте: https://vk.com/nakoldyi Создать группу мне также помогло издательство. Помимо этого, несколько экземпляров книги я отправлю в подарок библиотекам.
Что изменилось в Вас спустя несколько лет после выхода первой книги?
Я поборола страх и волнение, которые возникали во время выступления перед аудиторией. Если раньше я нервничала, боялась неожиданных вопросов, то сейчас, пожалуй, могу выступить перед любой аудиторией – перед младшими школьниками и непоседливыми подростками, перед мамами с маленькими детьми и людьми пожилого возраста. А главное – я научилась получать удовольствие от выступлений! Я получаю колоссальный заряд энергии и вдохновения. Возможно, это ещё потому, что выступаю я в моих любимых библиотеках, где работают настоящие добрые волшебники – люди творческие, открытые, с блеском в глазах и горячим сердцем. С ними невероятно интересно и легко общаться. Это удивительно, но когда я переступаю порог даже незнакомой мне библиотеки, то, вдыхая густой и вкусный книжный аромат, могу сказать себе: «Я дома». И все презентации проходят отлично!
Кроме этого, я научилась работе над рукописью. Именно работе! Когда нет вдохновения, когда давит усталость или даже наваливается лень. Работать, работать и ещё раз работать! «Ни для без сточки» — как говорил советский писатель Ю.К. Олеша.
Посоветуйте нашим читателям, как проводить свою первую презентацию в библиотеке. На что обратить внимание в подготовке?
Пожалуй, каждому автору хочется, чтобы его заметили, книги раскупались, а читатели выстраивались в очередь за автографом. Но где рассказать о себе? На мой взгляд, библиотека – идеальное место. Поверьте, библиотека XXI века – это динамично развивающийся, современный центр общественной жизни.
Зайдя на сайт Центральной библиотечной системы (ЦБС) вашего города, вы без труда найдёте адреса библиотек. Но здесь нужно учитывать возраст ваших читателей. Если ваша книга 18+, то в детской библиотеке выступать не стоит, лучше обратиться в ту, которая обслуживает взрослое население.
Итак, вы выбрали библиотеку, расположенную недалеко от вашего дома или работы, узнали время работы и телефон. Далее вы можете позвонить заведующей библиотекой, в методический или организационный отдел, представиться, рассказать о себе, о произведении и желании выступить перед аудиторией. Будьте готовы к тому, что сотрудник попросит продублировать данную информацию в виде письма на электронную почту библиотеки, следовательно, подготовьте информацию заранее. Не забудьте добавить аннотацию книги, с которой хотите выступить. Или же вы можете, взяв несколько экземпляров своей книги, прийти в понравившуюся библиотеку познакомиться с сотрудниками, рассказать о творчестве, и предложить устроить творческий вечер.
Библиотеки работают не только в будни, но и в выходные, что позволяет найти удобный день и время для выступления. Об аудитории позаботятся сотрудники – сделают афишу, напечатают рекламные буклеты и позовут читателей. Кстати, для оформления афиши вас могут попросить прислать несколько ваших фотографий хорошего качества в большом разрешении. Когда я организовывала первые презентации своей книги, то даже устроила тематическую фотосессию, воспользовавшись услугами профессионального фотографа и визажиста, чтобы у меня были качественные кадры, подходящие для оформления полиграфической продукции.
Итак, библиотекари теперь ваши друзья, день и время выбраны, вы обсудили, какая аппаратура понадобится, сколько будет длиться встреча. Что дальше? Не стесняйтесь приглашать гостей – родных и друзей. Можно сделать рассылку в социальных сетях, и т.п.
Теперь вам необходимо подготовиться к выступлению. Текст для своей первой презентации я писала от и до. Буквально со слов «Здравствуйте, друзья!» до «Благодарю за внимание!». Так мне было спокойнее. Но я старалась реже пользоваться своей «шпаргалкой». Живая речь куда выигрышнее заученных фраз. Можно порепетировать перед зеркалом, попросить кого-нибудь с помощью секундомера проверить, сколько времени длится ваше выступление – не возникает ли ненужных пауз? Не затянуто ли оно? Возможно, текст придётся корректировать. Обычно презентация длится около одного часа. Иногда – дольше, если гости задают много вопросов.
Небольшое дополнение: сейчас почти у каждой библиотеки есть возможность использовать проектор, на котором можно показать интерактивную презентацию. И лучше не просто подготовить картинки с текстом в программе Power Point, а добавить «изюминку», например, буктрейлер по книге, музыкальный клип или даже викторину, особенно если ваша аудитория – дети и подростки.
Например, чтобы «расшевелить» зал, я придумала вопросы по мифологии, известным сказкам и мультфильмам, исходя из тематики своей книги. Если вы проводите игру или викторину, приобретите заранее небольшие сувениры, которые можно вручать за правильные ответы. Получить что-то на память от писателя – неожиданно и очень приятно. Фантазируйте! Вы – не только создатели своей истории, но и сценаристы встречи, на которую собрались ваши гости – возможно они станут самыми верными фанатами. Так почему бы не порадовать их? Добавьте немного доброго волшебства. Поверьте, читатели это оценят и запомнят.
Ещё один совет – подготовьте к выступлению визитки, укажите телефон, электронная почту и, возможно, ссылки на паблики и странички в социальных сетях. Молодые люди активно общаются там. Вот и предоставьте им площадку! Люди поймут, что вы открыты для общения.
Каких «подводных камней» стоит ожидать? Готовьтесь к необычным вопросам. Странным, неожиданным, и даже провокационным. Они могут не относиться к содержанию вашей книги. Старайтесь держаться уверенно и спокойно. Не нервничайте и почаще улыбайтесь.
Я много раз выступала в библиотеках Москвы и Подмосковья, и могу с уверенностью сказать, что встречи с читателями дарят колоссальный заряд вдохновения, ещё это — отличный стимул развиваться, придумывать и творить!
Советуете ли вы писать всегда продолжение своим историям?
Мне кажется, что всё зависит от истории и самого автора. Если не хочется оставлять героев и уже придумалось продолжение – так почему бы и не написать вторую часть? Мне кажется, что моя вторая книга получилась не только объёмнее, но и сложнее и динамичнее первой. Появилось гораздо больше героев и сюжетных линий. Я надеюсь, что «Наколдуй, библиотекарь – 2 По ступам!» понравится читателям не меньше, чем первая часть.
Не секрет что люди любят сериалы, в том числе и книжные, планируете ли третью книгу про героев?
Возможно. Мне кажется, моим библиоведьмам и их хвостато-усатым приятелям ещё есть, что сказать.
Ваша книга развлекает, учит, может быть делает что-то еще? Какую цель вы ставили перед написанием книги?
Я писала о том, что люблю – о библиотеках. Во всех моих историях есть доброе чародейство, которого, возможно, мне не хватает в обычной жизни. В своих произведениях я не перестаю повторять о том, как важно читать и любить книгу, а также показываю, что фантазия творит чудеса, нужно лишь разбудить её, ненадолго оторвавшись от экрана гаджета.
А ваши книги, они для кого и про кого?
Несколько лет назад я работала в детской библиотеке. И мне стал близок этот удивительный книжный мир. Мне захотелось придумать историю, в которой действующими лицами были бы библиотекари-чародеи. Так появились мои библиоведьмы – рыжая непоседа Тихомира, выпускница Института магического библиоведения и её подруга – московская журналистка Лена, дар к книжной магии у которой появился очень неожиданно…
В первой книге я познакомила читателей с основными героями, закружила их в водовороте приключений – необычных, забавных, а порой и немного страшных. Вторая книга – это история не только о моих любимых библиотеках и библиотекарях, но и о дружбе, смелости, взаимовыручке, о вере в себя и в тех, кто рядом. А ещё – о волшебстве, которое есть в каждом из нас.
Мои книги придутся по душе тем, кто любит увлекательные приключения, необычных персонажей, а ещё знает, где находится ближайшая библиотека. Мне бы хотелось, чтобы благодаря моим историям подростки и взрослые стали относиться к библиотеке не как к скучному месту, где работает суровая тётенька — «очки, пучок, кружевной воротничок», а к миру, полному тайн и загадок. Библиотеки – это целая вселенная! Поверьте, там можно не только взять понравившуюся книгу, но и принять участие в командной игре, послушать лекцию, встретиться с интересным человеком, научиться новому виду рукоделия, послушать музыку. Я надеюсь, что все, кто познакомятся с моими книгами, отложат в сторону гаждет и возьмут бумажную книгу. А ещё – будут почаще мечтать, фантазировать и видеть необычное в самых простых вещах, которые нас окружают. Спасибо! Маnериал подготовила Анна Сахновская
О ней
Библиоведьма Анна Васильева и её магия // Мир творческих людей. – 2019. – 26 июля. – Режим доступа: https://zen.yandex.ru/media/cr...00ad80ded7 . – Дата доступа: 10.05.2020.
Когда писатели, став уже знаменитыми, отвечают на вопросы журналистов, как правило, в качестве своего творческого дебюта они называют дату первого опубликованного произведения. Однако это не совсем правильно.
Да, именно в тот день посторонние люди впервые смогли прочитать их историю. Но пробы пера начались задолго до памятного события. Гораздо раньше человек почувствовал тягу излить свою душу на бумагу.
Возможно, он показывал свои работы знакомым и родным, размещал в сети или отправлял рукописи в издательство. То есть любой творческий путь начинается за годы до первого успеха.
Сегодня мы поговорим о современном авторе Анне Васильевой. За последние два года свет увидели две её фэнтезийные повести «Наколдуй, библиотекарь!» и «Наколдуй, библиотекарь! — 2. По ступам». Однако вовсе не с первой книгой началась творческая жизнь Анны. Посмотрим, как это было.
Ещё в детстве Анне Васильевой нравилось сочинять. Когда девочка училась в третьем классе, она любила по вечерам забираться в уютное кресло, устраиваться поудобнее и отправлять свою фантазию в полёт. Никаких компьютеров в середине девяностых в обычных семьях не было. Поэтому в распоряжении юной писательницы имелись лишь ручка и большая тетрадь в клеточку.
Она называла каждую новую тетрадку «книгой» и делилась со страницами мыслями. О чём тогда писала Анна? О приключениях, о волшебстве, о мушкетёрах... Она вдохновлялась романами любимых писателей, и из-под её пера выходили новые удивительные истории. Когда Анна Васильева выросла, она поступила в Университет печати имени Ивана Фёдорова.
За учёбой девушка не забыла о своей большой страсти. Она продолжила работать над собственными рассказами, и вскоре состоялся её официальный дебют. Это случилось в 2009 году, когда в журнале «Юный натуралист» напечатали её рассказ «Почти человек».
Получив диплом, Анна работала в библиотеках, в журнале «Мастер Магии», а сегодня является методистом и редактором журнала для детей «Читаем, учимся, играем». Произведения автора то и дело появлялись в коллективных сборниках, журналах и альманахах. А в 2017 году произошло знаковое событие. В издательстве «Союз писателей» вышла первая сольная книга Анны Васильевой с романтичным и загадочным названием «Наколдуй, библиотекарь!».
В стенах библиотек творится настоящая магия — утверждает писательница. Библиоведьмы борются с тьмой и нечистой силой. Их нельзя испугать или сбить с верного пути. Днём они приглашают читателей прогуляться по Лукоморью.
Ну а ночью их ждут эпические сражения во имя Добра. Книга пришлась по вкусу и подросткам, и взрослым. Это подтолкнуло автора вновь взяться за работу. В 2019 году было опубликовано продолжение повести.
„Наколдуй, библиотекарь! — 2. По ступам!“ — это история не только о книгах и моих любимых библиотеках, но и о дружбе и взаимовыручке, о преодолении страха и вере в себя и, конечно же, о магии внутри каждого из нас", — говорит Анна.
Поклонники творчества писателя с нетерпением ждут волшебства и готовы познакомиться с неожиданными сюжетными поворотами, которых на этот раз она обещает намного больше. Кроме того, произведение, по признанию создательницы, вышло чуточку сложнее и многограннее, а значит, тут есть над чем подумать.
Анна Васильева относится к числу писателей, которые творят магию вокруг себя, как те самые библиоведьмы — героини фэнтезийных повестей, и помогают открыть портал в сказку не только детям, традиционно верящим в волшебство, но и взрослым.
Вместе с Тихомирой и её командой каждый, независимо от возраста, вновь поверит в чудо.
На правах рекламы Пресс-служба издательства "Союз писателей"
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Русский и советский поэт, прозаик, собиратель фольклора.
Созданные на стихи В. Ф. Бокова песни «Выходил на поля молодой агроном», «Гляжу в поля просторные», «На побывку едет молодой моряк», «Оренбургский пуховый платок», «На Мамаевом кургане тишина», «Я назову тебя зоренькой» и др. широко исполнялись в советское время и зачастую воспринимаются как фольклорное отражение эпохи 1950—1960-х годов.
Книга – учитель, Книга – наставница, Книга – близкий товарищ и друг, Ум, как ручей, высыхает и старится, Если ты выпустишь книгу из рук. Бедным считайте такое жилище, Где вся забота – набить бы живот, Где калорийная, вкусная пища Пищу духовную не признает. Книга – советчик, Книга – разведчик, Книга – активный борец и боец, Книга – нетленная память и вечность, Спутник планеты Земля, наконец…
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Доктор педагогических наук (1936). Почётный член АН СССР (1931). Член Президиума Верховного Совета СССР. Член ЦК ВКП(б). Соратник и жена В.И. Ленина.
Много сил и времени отдала Н. К. Крупская организации библиотечного дела в стране: -принимала непосредственное участие в разработке государственных законов и партийных постановлений по библиотечному делу; -системы подготовки библиотечных кадров; -разработала принципы организации обслуживания различных групп населения для массовых, научных и детских библиотек.
Под влиянием Н. К. Крупской библиотечное дело в стране стало носить государственный характер, была создана общегосударственная централизованная система руководства библиотечным делом. Н. К. Крупская внесла ощутимый вклад в создание единой библиотечной системы в стране. Она считала, что следует «так построить библиотечное дело в Стране Советов, чтобы густая сеть библиотек разного типа обслуживала своевременно поголовно все растущую потребность масс в знаниях, ширила их горизонт, отвечала на их запросы…» .
Н. К. Крупская придавала особое значение развитию сети библиотек на селе, т.к., по ее мнению, только с их помощью можно было решить задачу сближения культурного уровня жителей города и села.
Она была инициатором Всесоюзного конкурса на лучшую избу-читальню, объявленного в 1924 г. В 1929 году Крупская организовала «библиотечные походы». Она выступала в печати, на собраниях, привлекая внимание к библиотечному делу. В 1929 году вышла брошюра Крупской «Что писал и говорил Ленин о библиотеках».
Открывались новые избы-читальни, собирались книги и деньги, пополняя фонды, организовывали отряды книгонош, развивались и множились передвижные библиотеки, создавались отряды книгонош.
В 1930 году она организовала Московский библиотечный институт (ныне Московский государственный институт культуры).
По инициативе Н.К. Крупской была проведена всесоюзная перепись библиотек в 1934 году, проходили библиотечные и библиографические съезды, на которых она выступала с докладами.
“ Библиотекарь - душа дела, - отмечала Надежда Константиновна. - От него зависит очень многое”
Публикации
Крупская, Н. К. Библиотечное дело: сб. статей. – М., Гос. библиот.-библиогр. издательство, 1940. – 120 с. – (Н.-и. ин-т библиотековедения и библиографии).
Крупская, Надежда Константиновна. О библиотечном деле [Текст]: избранные работы / Н. К. Крупская; авт. предисл. О. С. Чубарьян; сост.: Б. Касабова, Б. Смирнова. – Москва: Книга, 1976 – 224 с. – (Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина).
Крупская, Надежда Константинвна. О библиотечном деле : Сб. тр. / Н. К. Крупская. - М. : Книга, 1982 -. - 20 см. Т. 1. 1918-1924. - М. : Книга, 1982. - 448 с. : 1 л. портр.; ISBN В пер. (В пер.) В надзаг.: Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина, Центр. гос. арх. РСФСР. Библиотечное дело
Крупская, Н. К. О библиотечном деле: сборник / Н. К. Крупская; Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина, научно-метод. кабинет библиографии. — Москва: Советская Россия, 1957. — 715 с.
Крупская, Н.К. О библиотечном деле: сборник трудов / Гос. б-ка СССР им. В.И.Ленина, Центр. гос. архив РСФСР; редкол.: Н.С.Карташов и др.; сост. К.И.Абрамов и др. - Т. 1 — 6. - М.: Книга, 1982 - 1987
Н. К. Крупская о детской литературе и детском чтении: избранное. — Москва: Дет. лит., 1979. — 271 с.
Надежда Константиновна Крупская о библиотечном деле: аннотир. библиогр. указ., 1917 — 1939 / Гос. б-ка СССР им. В.И.Ленина; сост. В.В.Сельчук. - 2-е изд., доп. - М., 1989 - 259 с.
Абрамов К.И. Жизненность наследия Н.К.Крупской по библиотечному делу // Совет. библиотековедение. - 1988 - № 2 - С. 3 — 10
Крупская Н. К. Педагогические сочинения в 10 т. Т.1. Автобиографические статьи. Дореволюционные работы.-М.: Изд-во АПН,1957. (недоступная ссылка) Крупская Н. К. Педагогические сочинения в 10 т. Т.2. Общие вопросы педагогики. Организация народного образования в СССР. (недоступная ссылка)- М,: Изд-во АПН,1958. Крупская Н. К. Педагогические сочинения в 10 т. Т.3. Обучение и воспитание в школе.-М: Изд-во АПН,1959. Крупская Н. К. Педагогические сочинения в 10 т. Т. 4. Трудовое воспитание и политехническое образование.-М.: Изд-во АПН, 1959. Крупская Н. К. Педагогические сочинения в 10 т. Т. 5. Детское коммунистическое движение. Пионерская и комсомольская работа. Внешкольная работа с детьми. — М.: Изд-во АПН,1959. Крупская Н. К. Педагогические сочинения в 10 т. Т. 6. Дошкольное воспитание. Вопросы семейного воспитания и быта.- М.: Изд-во АПН,1959. Крупская Н. К. Педагогические сочинения в 10 т. Т. 7. Основы политико-просветительской работы.- М.: Изд-во АПН,1959. Крупская Н. К. Педагогические сочинения в 10 т. Т.8. Библиотечное дело. Избы-читальни. Клубные учреждения. Музеи.- М. : Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1960. Крупская Н. К. Педагогические сочинения в 10 т. Т.9. Ликвидация неграмотности и малограмотности. Школы взрослых. Самообразование. — М. : Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1960. Крупская Н. К. Педагогические сочинения в 10 т. Т.10. Рецензии. Отзывы. Замечания.— М. : Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1962. Крупская Н. К. Педагогические сочинения в 10 т. Т.11 (Дополнительный). Письма. Дневник поездки на пароходе «Красная звезда». — М. : Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1963.
О ней
Аренштейн, Александра Иосифовна. Пишите Марице! [Текст]: повесть о Н. К. Крупской / А. И. Аренштейн. – 2-е изд. – Москва: Детская литература, 1982 – 190 с.: ил.
Боброва, Елена Константиновна. Н. К. Крупская – историк партии [Текст] / Е. К. Боброва. – Ленинград: ЛГУ, 1990 – 235 с.
Воскресенская, Зоя Ивановна. Надежда [Текст]: повесть / З. И. Воскресенская; худ. В. Панова. – Москва: Детская литература, 1979 – 494 с.: ил.
Воспоминания о Надежде Константиновне Крупской [Текст] / ред.: А. М. Арсеньев, В. С. Дридзо, А. Г. Кравченко. – 2-е изд., сокр. – Москва: Просвещение, 1979 – 320 с.
Дридзо, Вера Соломоновна. Надежда Константиновна [Текст]: повесть / В. С. Дридзо; отв. ред. Г. А. Дубровская; худ. С. Телингатер. – Москва: Детская литература, 1979 – 223 с.: фото.
Друг большой, заботливый [Текст]: переписка Н. К. Крупской с пионерами. – Москва: Молодая гвардия, 1979 – 223 с.: ил.
Конюшев, В. Ф. Такое голубое небо [Текст]: повесть о Надежде Крупской / В. Ф. Конюшев. - Москва: Политиздат, 1973 – 397 с.
Кравченко, А. Г. Рассказы о Надежде Константиновне Крупской [Текст] / А. Г. Кравченко, Е. А. Концевая; худ. Б. И. Лебедев. – Москва: Малыш, 1972 – 56 с.: ил.
Крейдлина, Лидия Моисеевна. Большевик драгоценной пробы [Текст]: документальное повествование о Н. К. Крупской / Л. М. Крейдлина; сост. В. С. Дридзо; худож. И. Незнайкин. – Москва: Политиздат, 1988 – 255 с.: ил.
Куманев, Виктор Александрович. Противостояние [Текст]: Крупская – Сталин / В. А. Куманев, И. С Куликова. – Москва: Наука, 1994 – 253 с.
Кунецкая, Л. И. Крупская [Текст] / Л. И. Кунецкая, К. А. Маштакова. – 3-е изд., доп. – Москва: Молодая гвардия, 1985 – 368 с.: ил. – (Жизнь замечательных людей: биографии).
Наследница [Текст]: страницы жизни Н. К. Крупской / сост. С. А. Рубанов. – Ленинград: Лениздат, 1990 – 336 с.
Соколов, Борис Вадимович. Любовь вождя [Текст]: Крупская и Арманд / Б. В. Соколов. – Москва: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2004 – 376 с. – (Историческое расследование).
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Поэт, писатель, переводчик, литературовед, литературный критик.
В заметке «Коротко о себе» Ахматова писала, что работала в библиотеке Агрономического института (выдавала книги и писала карточки). Она жила при библиотеке, «ведя тот суровый образ жизни, который пал на долю тогдашних петербуржцев» (1920).
АННА АХМАТОВА «ПОЭТ (ПОДУМАЕШЬ, ТОЖЕ РАБОТА...)» (из цикла «Тайны ремесла»)
Подумаешь, тоже работа, — Беспечное это житьё: Подслушать у музыки что-то И выдать шутя за своё.
И, чьё-то весёлое скерцо В какие-то строки вложив, Поклясться, что бедное сердце Так стонет средь блещущих нив.
А после подслушать у леса, У сосен, молчальниц на вид, Пока дымовая завеса Тумана повсюду стоит.
Налево беру и направо, И даже, без чувства вины, Немного у жизни лукавой, И всё — у ночной тишины.
Лето 1959, Комарово
В своей автобиографии «Будка» она вспоминала: «Назвали меня Анной в честь бабушки Анны Егоровны Мотовиловой. Ее мать была чингизидкой, татарской княжной Ахматовой, чью фамилию, не сообразив, что собираюсь быть русским поэтом, я сделала своим литературным именем. Моего предка хана Ахмата убил ночью в его шатре подкупленный русский убийца, и этим, как повествует Карамзин, кончилось на Руси монгольское иго».
О ней
Работа библиотекарем, «жужжание» стихов и признание в Оксфорде / Евгения Ряднова // Культура.РФ. – Режим доступа: https://www.culture.ru/materia...v-oksforde . – Дата доступа: 13.05.2020.
В этом году исполняется 131 год со дня рождения Анны Ахматовой. Портал «Культура.РФ» собрал интересные истории из жизни поэтессы: рассказываем, как Ахматова писала свои стихотворения, какие страхи ее преследовали и за что Оксфордский университет вручил ей почетную степень доктора литературы.
Анна Ахматова приукрасила свою родословную Анна Ахматова родилась в семье потомственного дворянина, отставного инженера-механика флота Андрея Горенко. Когда она всерьез занялась литературой, отец побоялся, что увлечение дочери опозорит его фамилию. Поэтому еще в 17 лет будущая поэтесса взяла себе творческий псевдоним — Ахматова. В своей автобиографии «Будка» она вспоминала: «Назвали меня Анной в честь бабушки Анны Егоровны Мотовиловой. Ее мать была чингизидкой, татарской княжной Ахматовой, чью фамилию, не сообразив, что собираюсь быть русским поэтом, я сделала своим литературным именем. Моего предка хана Ахмата убил ночью в его шатре подкупленный русский убийца, и этим, как повествует Карамзин, кончилось на Руси монгольское иго».
Сегодня исследователи считают, что прабабка Ахматовой действительно была из татар, но с ханом Ахматом род связан не был.
«Волосы, прямые, как водоросли»: запоминающаяся внешность
Ее подруга по гимназии Валерия Срезневская вспоминала: «Она очень выросла, стала очень стройной, с прелестной хрупкой фигуркой чуть развившейся девушки, с очень черными, очень длинными и густыми волосами, прямыми, как водоросли, с очень белыми точеными красивыми руками и ногами, с несколько безжизненной бледностью очень определенно вычерченного лица, с глубокими большими светлыми глазами, странно выделяющимися на фоне черных волос и темных бровей и ресниц». Современники подчеркивали, что Ахматова обладала какой-то царственностью. Корней Чуковский рассказывал: «… и в лазах. В осанке, и в её обращении с людьми наметилась одна главнейшая черта её личности: величавость. Не спесивость, не надменность, не заносчивость, а именно величавость «царственная», монументальная важная поступь, нерушимое чувство уважения к себе, к своей высокой писательской миссии».
Сама же Ахматова про себя говорила: «Я всю жизнь могла выглядеть по желанию, от красавицы до урода».
Анна Ахматова «жужжала» свои стихи Поэт Анатолий Найман рассказывал, что Анна Ахматова записывала в тетрадь уже сложившиеся в голове стихи, а вместо еще неготовых строк поэтесса ставила точки, «записывала дальше, а пропущенные вставляла потом, иногда через несколько дней». Но прежде чем записать готовое четверостишие, Ахматова ходила по комнате и бормотала: «Когда она «слагала стихи», этот процесс не прерывался ни на минуту: вдруг во время очередной реплики собеседника, за чтением книги, за письмом, за едой, она почти в полный голос пропевала-проборматывала - жужжала» - неразборчивые гласные и согласные приближающихся строк, уже нашедших ритм. Это гуденье представлялось звуковым, и потому всеми слышимым выражением не воспринимаемого обычным слухом постоянного гула поэзии. Или, если угодно, первичным превращением хаоса в поэтический космос».
Поэтесса какое-то время работала библиотекарем После Октябрьской революции, в 1920 году, Ахматова работала в библиотеке Агрономического института в Петербурге. Она выдавала книги и писала карточки. Поэтесса вспоминала: «Вскоре после Октябрьской революции очень многие мои современники, как известно, покинули родину. Для меня этот вопрос никогда не вставал. Некоторое время я работала в библиотеке Агрономического института… ведя тот суровый образ жизни, который пал на долю тогдашних петербуржцев».
Библиотека находилась на Сергиевской улице, в бывшем особняке баронессы Екатерины Нарышкиной. Ахматова целый год прожила в небольшой служебной комнатке при библиотеке.
«Трудоемкая форма безделия»: переводы корейской и китайской классики
Анна Ахматова знала французский, английский, немецкий и итальянский языки. Но несмотря на это, переводила поэзию с армянского и грузинского, корейского и молдавского. Делала она это по подстрочнику. В 1950-х годах, когда стихотворения Ахматовой не печатали, поэтесса вплотную занялась переводами. В этот период вышли сборники ее переводов «Корейская классическая поэзия», «Китайская классическая поэзия», «Лирика Древнего Египта», «Голоса поэтов».
Вячеслав Иванов в книге «Беседы с Анной Ахматовой» рассказывал: «Ахматова была в Москве осенью 1953 года. Встретив ее, мама пригласила ее к нам на дачу. Она согласилась прочитать незадолго до того оконченные переводы древнекитайских поэтов. Мой отец, с молодости необычайно высоко ценивший китайскую поэзию, отозвался на переводы восторженно».
Сама Ахматова к своим переводам относилась без особой серьезности. Она, по словам писательницы Лидии Чуковской, называла их «весьма трудоемкой формой безделия». Поэтесса Мария Петровых рассказывала: «В переводы лирических стихов Ан. Ан. не верила. Она ведь в переводе была буквалисткой. Она переводила много, но переводчицей никогда не была».
«Дайте руку»: паническая боязнь переходить дорогу
Переводчик Владимир Адмони рассказывал, что поэтесса очень боялась переходить улицу, по которой ездило много транспорта: «Знаки светофора и приглашения милиционера, регулировавшего движение, ее не убеждали. Не доверяла и уговорам спутников. Надо было взять ее под руку и уверенно повести. Чем увереннее это делалось, тем успешнее». Пройдя так несколько шагов, Ахматова успокаивалась и спокойно продолжала начатую беседу. Художница Вера Любимова тоже упоминала о страхе Ахматовой в книге «Записи о встречах»: «При переходе улицы Пестеля у моста сказала повелительно: «Дайте руку». Шли от Литейного лабиринтом переулков до улицы Радищева, долго, с наслаждением».
Анна Ахматова знала всего Пушкина наизусть
Писатель Павел Лукницкий однажды проверял Анну Ахматову на знание произведений Пушкина: «Взял однотомного и раскрывал на любой странице. Выбирал какую-нибудь самую малохарактерную для данного стихотворения строчку, читал ее вслух и спрашивал, из какого она стихотворения, какого года… АА безошибочно называла и то и другое и почти всегда наизусть произносила следующие за этой строчкой стихи… Перебрав так пятнадцать-двадцать примеров, я перешел сначала к прозе, а потом к письмам Пушкина. Оказалось, что АА знает и их так же безукоризненно хорошо. Я читал часто только два-три слова, и всегда АА совершенно точно произносила следующие за ними слова, а если это было письмо — подробно пересказывала мне содержание…»
Корней Чуковский рассказывал, что Анна Ахматова изучала всю литературу, связанную с Пушкиным, и даже сделала несколько литературоведческих открытий в области пушкинистики. «Пушкин был ей родственно близок — как суровый учитель и друг», — считал поэт.
Оксфордский университет присвоил Ахматовой почетную степень доктора литературы
Премию «величайшему из современных русских стихотворцев — 76-летней Анне Ахматовой, чья поэзия и собственная судьба отразили судьбы русского народа», как писали в прессе, присудили 5 июня 1965 года. Художник Юрий Анненков присутствовал во время награждения: «Трудно сказать, кого было больше среди переполнившей зал публики: людей зрелого возраста или молодежи, в большинстве, вероятно, студенческой. Появление Ахматовой, облаченной в классическую «докторскую» тогу, вызвало единодушные аплодисменты, превратившиеся в подлинную овацию после официального доклада о заслугах русской поэтессы».
Во время вручения Ахматова нарушила несколько традиций: не надела специальную шапочку – посчитала, что та ей не к лицу; и не встала на колено перед ректором — он сам сошел к поэтессе и вручил диплом. Автор: Евгения Ряднова
Ахматова без стихов: чем занималась поэтесса кроме стихосложения? / Подготовила Ася Занегина // Фома: журнал. – 2019. – 22 июня. – Режим доступа: https://foma.ru/ahmatova-bez-s...eniya.html . – Дата доступа: 13.05.2020.
«Я не переставала писать стихи. Для меня в них – связь моя со временем, с жизнью моего народа, – писала в автобиографии Анна Ахматова. Однако она занималась не только литературным творчеством. К 130-летнему юбилею поэтессы мы собрали несколько интересных фактов из ее биографии.
Работала в библиотеке После Октябрьской революции, в тяжелый для себя и для всех петербуржцев период, чтобы заработать себе на жизнь, Ахматова работала в библиотеке Агрономического института (сейчас Санкт-Петербургский государственный аграрный университет). Поэтесса не только составляла карточки и выдавала книги, но и жила при библиотеке.
Переводила с корейского языка Ахматова – оригинальный переводчик. Известно, что к переводческой деятельности она обращалась в трудные для себя годы, когда поэтессу не печатали. Хотя сама Ахматова не считала себя виртуозным мастером перевода, ей удалось познакомить читателей с образцами корейской и китайской классической лирики и с поэзией Древнего Египта (при жизни поэтессы вышли несколько сборников ее переводов). Также Ахматова переводила с польского, армянского, украинского и чешского языков. Исследовала творчество Пушкина Ахматова – выдающийся пушкинист. Она не только выросла и обучалась в Царском Селе, где учился ее любимый поэт, и не просто вдохновлялась его лирикой. В 1920-х годах Ахматова взялась за серьезное изучение творческого и жизненного пути Александра Пушкина. Ею созданы работы «Пушкин и Невское взморье», «Каменный гость» Пушкина», «Слово о Пушкине». В 1930-е годы она участвовала в работе Пушкинской комиссии, которая готовила к изданию академическое Полное собрание сочинений Пушкина. В последние годы жизни Ахматова работала над книгой о гибели поэта, но не успела ее завершить. Могла бы получить Нобелевскую премию по литературе Согласно архивным документам Шведской академии, которая рассекречивает списки кандидатов через 50 лет после вручения Нобелевской премии, лауреатом премии 1965 года могла стать Анна Ахматова. Председатель Нобелевского комитета Андерс Эстерлунд говорил о ее поэзии: «Я был под сильным впечатлением от ее истинного вдохновения и утонченной техники, но куда больше меня тронула судьба поэтессы – на протяжении многих лет оказаться приговоренной к тяжелому, вынужденному молчанию!» Однако в итоге награду в этом году получил автор «Тихого Дона» Михаил Шолохов. Кандидатура Ахматовой была выдвинута на Нобелевскую премию по литературе и в 1966 году, но вскоре после этого поэтесса скончалась, поэтому Нобелевский комитет уже не рассматривал ее кандидатуру. Позировала известным художникам Личность Ахматовой вдохновляла многих знаменитых людей. Например, итальянский художник Амедео Модильяни, познакомившись с молодой поэтессой в Париже в 1910 году, написал более десятка ее портретов-рисунков. Получила докторскую степень Оксфордского университета За год до смерти, в 1965 году, Ахматова получила докторскую степень Оксфордского университета. Советский актёр Аркадий Райкин, который присутствовал на торжественной церемонии в университете, вспоминал: «Мы вошли в зал, и началось поистине великолепное зрелище... Ряды партера окружали возвышение в конце зала, где в золоченом кресле — так и хочется сказать «на троне» — восседал ректор университета с молитвенником в руках… Вся церемония длилась около трёх часов, и в конце её в зал вошла Ахматова. Ощущение было такое, будто мы стали свидетелями выхода королевы. Она была в пурпурной мантии, но без шапочки, которую полагается надевать непременно. Как потом рассказала Анна Андреевна, она сочла, что этот головной убор ей не к лицу, и в виде исключения ей позволили не надевать шапочку. Однако этим нарушение деталей ритуала не исчерпывалось. Ахматовой не пришлось ни подниматься по ступенькам, ни становиться на колено: ректор сам сошёл к ней и вручил диплом». Выступала на радио В блокадном Ленинграде Ахматова выступала на радио, чтобы своим словом поддержать жителей города. Поэтесса обратилась к ним со словами: «Уже больше месяца, как враг грозит нашему городу пленом, наносит ему тяжёлые раны. Городу Петра, городу Ленина, городу Пушкина, Достоевского и Блока, городу великой культуры и труда враг грозит смертью и позором. Я, как и все ленинградцы, замираю при самой мысли о том, что наш город, мой город может быть растоптан. Вся жизнь моя связана с Ленинградом – в Ленинграде я стала поэтом, Ленинград стал для моих стихов их дыханием. Я, как и все вы сейчас, живу одной непоколебимой верой в то, что Ленинград никогда не будет фашистским». Читала стихи в госпиталях Во время Великой Отечественной войны Ахматова была эвакуирована в Ташкент. По соседству с домом, где жила поэтесса, находился госпиталь. Ахматова приходила туда, чтобы почитать стихи раненым бойцам. Ташкентская поэтесса и переводчица Светлана Сомова писала об этих посещениях: «В госпиталях тогда лежали изувеченные больные, нередко без рук и без ног… И вот в одной большой палате лежал горько страдающий молодой человек. Ахматова подошла к нему, молча села около кровати и стала тихим голосом читать стихи о любви… Непонятно было, как и зачем читать такие стихи полуживым людям. Но в палате стало тихо. Лица разгладились, посветлели. И этот несчастный юноша вдруг улыбнулся. Тело-то ранено, жизнь висит на волоске, а душа – живая, отзывается на любовь, на правду...»
Подготовила Ася Занегина Использованы материалы Т. Александровой, А. Марченко, С. Сомовой, М. Алексеева, И. Вербловской, И. Дергачевой
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Советская писательница, журналистка, педагог, общественный деятель, библиотекарь. Член правления Союза писателей СССР (с 1934 года).
«Особую роль сыграла Лидия Николаевна в развитии библиотечного дела в Челябинской области. Она заведовала Челябинской городской библиотекой (сегодня это Челябинская областная универсальная научная библиотека) в 1919-1920 гг., с июля 1920 г. возглавляла библиотечную секцию в областном управлении народного образования. За девять месяцев после освобождения Челябинска от колчаковцев при ее участии было открыто более двадцати библиотек. Сейфуллина организовывала литературные вечера, кружки в библиотеках, закупала в Москве книги, собирала конфискованную у богатых и брошенную литературу, и распределяла ее по библиотекам города».
Публикации
Александр Македонский : повесть / Л. Н. Сейфуллина // Повести и рассказы / Л. Н. Сейфуллина. — М., 1953. — С. 93-121.
Великий Октябрь и дети / Л. Н. Сейфуллина // Семья и шк. — 1946. — № 11. — С. 2-4.
Виринея / Л. Н. Сейфуллина. — М. : Госиздат, 1927. — 160 с.
Виринея [Текст]: повести и рассказы / Л. Н. Сейфуллина; авт. послесл. А. Шмаков. - Уфа: Башкир. кн. изд-во, 1981. - 336 с. - (Серия «Золотые родники).
Встреча : повесть / Л. Н. Сейфуллина // Сочинения : в 2 т. — М., 1980. — Т. 2. — С. 7-164.
Забытое искусство / Л. Н. Сейфуллина // Художественные произведения, воспоминания, статьи / Л. Н. Сейфуллина. — Оренбург, 1959. — С. 143-145.
Из дневника охотника [Текст]: очерк /Л.Н. Сейфуллина // Вниз по Уралу.- Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1980.- С.75-100.
Из дневника охотника : рассказы / Л. Н. Сейфуллина // Сочинения : в 2 т. — М., 1980. — Т. 2. — С. 294-312.
Критика моей практики / Л. Н. Сейфуллина // Собр. соч. : в 4 т. — М., 1969. — Т. 4. — С. 258-296.
Ленинский декрет : очерк / Л. Н. Сейфуллина // Собр. соч. : в 4 т. — М., 1969. — Т. 4. — С. 107-111.
Милость генерала Дутова : рассказ / Л. Н. Сейфуллина // Повести, рассказы, статьи / Л. Н. Сейфуллина. — Новосибирск, 1957. — С. 142-145.
Мужицкий сказ о Ленине / Л. Н. Сейфуллина. — 3-е изд. — Л. : ГИЗ, 1925. — 15 с. — (Ленинская б-ка).
Не будем могильщиками культуры / Л. Н. Сейфуллина // Художественные произведения, воспоминания, статьи / Л. Н. Сейфуллина. — Оренбург, 1959. — С. 146-148.
Ноев ковчег : повесть / Л. Н. Сейфуллина // Четыре главы : повести и рассказы / Л. Н. Сейфуллина. — М., 1989. — С. 89-128.
О детском театре / Л. Н. Сейфуллина // Художественные произведения, воспоминания, статьи / Л. Н. Сейфуллина. — Оренбург, 1959. — С.131-134.
Павлушкина карьера : рассказ / Л. Н. Сейфуллина // Собр. соч. : в 4 т. — М., 1968. — Т. 1. — С. 50-52.
Перегной : повествование / Л. Н. Сейфуллина. — Екатеринбург : Уралкнига, 1924. — 92 с. : ил.
Повести [Текст] / Л. Н. Сейфуллина; авт. послесл. В. Ерёмин. - М.: Сов. Россия, 1984. – 375с.
Поневоле : рассказ / Л. Н. Сейфуллина // Повести, рассказы, статьи / Л. Н. Сейфуллина. — Новосибирск, 1957. — С. 154-160.
Правонарушители : повесть / Л. Н. Сейфуллина // Сочинения : в 2 т. — М., 1980. — Т. 1. — С. 74-106.
Сочинения [Текст]: в 2-х т. Т.1. Повести и рассказы 1925-1946 / Л.Н. Сейфуллина. – М.: Худож. лит., 1980.- 383 с.
Сочинения [Текст]: в 2-х т. Т.2. Повести и рассказы 1922-1924 / Л.Н. Сейфуллина. – М.: Худож. лит., 1980.- 445 с.
Художественные произведения, воспоминания, статьи [Текст] / Л. Н. Сейфуллина; авт. предисл. С. Лубэ. - Оренбург : Оренб. кн. изд-во, 1959. – 340 с.
Четыре главы [Текст]: повести и рассказы / Л. Н. Сейфуллина; авт. предисл. Г. Добыш. - М.: Современник, 1989. - 335 с.
Юный коммунист : рассказ / Л. Н. Сейфуллина // Художественные произведения, воспоминания, статьи / Л. Н. Сейфуллина. — Оренбург, 1959. — С.128-130.
О ней
«Она была знаменита, – литературовед Эрнст Маркин. – Так знаменита, что сейчас и представить себе невозможно. Шутка ли: ее уже изучали в школах, вышло в свет собрание ее сочинений… Фадеева, Фурманова, Шолохова – этих имен еще никто не знал, знали – Лидию Сейфуллину. Волна славы перехлестывает границы: пьесу «Виринея» ставят в Праге, Париже».
«Многоуважаемая татарка Лидия Сейфуллина, — писал ей в 1934 году из Крыма Горький, — чертова кукла с глазами, как шарикоподшипники! Мною, старым воробьем от литературы и генералом от старости… давно уже было замечено, что Вы не только весьма даровитый литератор, но человечица, влюбленная в литературу и, главное, смело честная, искренняя, — качества, коими литературная „среда“ не изобилует».
Она стала первооткрывательницей такого пласта в советской литературе, посвященной Великой Отечественной войне, как подвиги молодежи. Её повесть «На своей земле» – о героине-партизанке Лизе Чайкиной. До этого у неё был очерк «Сережа Воронцов», о мальчишке-партизане. И только после этого вышли повести Валентина Катаева «Сына полка» и Льва Кассиля «Улица младшего сына»…
«Трудно представить себе сейчас, как она была знаменита! Какие вызывала ожесточенные споры… Но все сходились на одном — талант!» — вспоминал Ираклий Андронников.
Овчаренко, А.И. Лидия Сейфуллина [Текст] // Овчаренко, А.И. От горького до Шукшина /А.И. Овчаренко.- М.: Сов. Россия, 1984. - С65-78.
Сейфуллина в воспоминаниях современников [Текст] – М.: Сов. писатель, 1961. - 298с.
Яновский, Н.Н. Лидия Сейфуллина [Текст]: критико-биографический очерк / Н.Н. Яновский.- изд. 2-е, доп. – М.: Худ. лит., 1972.- 246 с.
Сейфуллина Лидия Николаевна // Материал из Википедии — свободной энциклопедии. - Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/ Заведовала библиотечной и внешкольной работой уездного земства. Печаталась под псевдонимом «Библиотекарь» или инициалами «Л. С.», «Л. Н.», «Л. О».
… Правдухин называл жену «заядлой книжницей». Особую роль сыграла Лидия Николаевна в развитии библиотечного дела в Челябинской области. Она заведовала Челябинской городской библиотекой (сегодня это Челябинская областная универсальная научная библиотека) в 1919-1920 гг., с июля 1920 г. возглавляла библиотечную секцию в областном управлении народного образования. За девять месяцев после освобождения Челябинска от колчаковцев при ее участии было открыто более двадцати библиотек. Сейфуллина организовывала литературные вечера, кружки в библиотеках, закупала в Москве книги, собирала конфискованную у богатых и брошенную литературу, и распределяла ее по библиотекам города.
Особое внимание Лидия Николаевна уделяла библиотечной работе с детьми. Она часто «уходила в детский отдел библиотеки, где весь день крутились стаи юных читателей». В 1919 г. в Челябинске на съезде по внешкольному образованию Сейфуллина выступила с докладом о работе библиотек с детьми. В 1920 г. в Челябинском педагогическом техникуме читала лекции о роли рассказывания детям, детском чтении, методах привлечения к книге. Свои статьи о библиотечном деле она подписывала: «Библиотекарь», «Л. С.», «Л. Н.», «Л.».
Капитонова, Н. А. Сейфуллина Лидия Николаевна / Н. А. Капитонова // Детские писатели области [Электронный ресурс]. — ЧОДБ: Челябинск, 2004-2008. — Режим доступа : http://chodb.uu.ru/site/index/podrost . — 1.09.2008. http://pisateli.ch-lib.ru/tin/seifyllina/index.html … В марте 1919 году Лидия Николаевна с мужем — писателем Валерианом Правдухиным приезжает из Оренбурга в Челябинск. Поселяются в доме купцов Шиховых по улице Большой (Цвиллинга). Дом не сохранился.
Жизнь тогда была чрезвычайно трудной. Разруха, голод (хлеба выдавали по 5 фунтов в месяц), холод, тиф, холера. "Непредставимый в своей жестокой фантастике быт" — писала Лидия Николаевна. Но они с мужем были молоды, энергичны. Оба — блестящие организаторы. Поле их работы — культура и просвещение. Оба работали в Челябинском Губнаробразе. Сейфуллина была инструктором по внешкольному образованию, Правдухин — заведующим внешкольным подотделом. Оба читали лекции в Народном Доме (теперь ТЮЗ), бывшем реальном училище, городских клубах. И Сейфуллина и Правдухин были активными журналистами областной газеты "Советская правда" (теперь "Челябинский рабочий").
Правдухин называл жену "заядлой книжницей". Особую роль сыграла Лидия Николаевна в развитии библиотечного дела у нас в области. Она была заведующей городской челябинской библиотекой, возглавляла библиотечную секцию в областном управлении народного образования. За девять месяцев после освобождения Челябинска от колчаковцев она создала больше двадцати библиотек!
Сейфуллина организовывала литературные вечера, кружки в библиотеках. Закупала в Москве книги для челябинских библиотек, собирала конфискованные у богатых, брошенные книги и распределяла их по библиотекам.
Особое внимание она уделяла библиотечной работе с детьми. Лидия Николаевна часто "уходила в детский отдел библиотеки, где весь день крутились стаи юных читателей". В 1919 году в Челябинске на съезде по внешкольному образованию Сейфуллина выступила о работе библиотек с детьми. В 1920 в педтехникуме читала лекции о роли рассказывания детям, детском чтении, методах привлечения к книге. Свои статьи о библиотечном деле она подписывала: "Библиотекарь". В статье "Не будем могильщиками культуры" Лидия Николаевна обращалась к населению с просьбой не вырывать на курево страницы из книг.
Сейфуллина не раз бывала в Москве, на учебе, на совещаниях, была знакома с Н. К. Крупской. Еще в 1917 году она окончила в столице трехмесячные библиотечные курсы (университет Шанявского). Всегда и везде выступала в защиту городских, сельских, а особенно детских библиотек. В 1920 году на Всероссийском совещании по внешкольному образованию она горячо выступала о необходимости создания детских библиотек.
Удивительно, когда только она все успевала! Днем в библиотеке, вечером в театре. Иногда приходилось ночевать в библиотеке или театре. А еще и лекции, и журналистская работа!
Но Лидию Николаевну можно назвать не только библиотекарем, но и основателем детского театра в Челябинске. В стране еще не было театров для детей, не было детского репертуара. К "Неделе ребенка" в Челябинске был объявлен конкурс на детскую пьесу. Сейфуллина за свою пьесу "Егоркина жизнь" получила первую премию. Пьеса Правдухина "Новый учитель" тоже получила премию. Что тогда значила премия? Лидия Николаевна получила баранину и папиросы, а Правдухин — пуд муки и три фунта масла.
«Меня сделала писателем сама жизнь». Лидия Николаевна Сейфуллина. К 125-летию со дня рождения // Централизованная библиотечная система г. Орска. – 2014. – 6 мая. – Режим доступа: http://www.cbs-orsk.ru/index.p...temid=2192 . – Дата доступа: 13.05.2020.
Сейфуллина Лидия Николаевна / К. И. Антонова, А. Л. Казаков // Челябинская область : энциклопедия : в 7 т. / редкол.: К. Н. Бочкарев (гл. ред.) [и др.]. — Челябинск, 2006. — Т. 5. — С. 808-809.
Сейфуллина-Шапиро Зоя Николаевна — мемуаристка, сестра Л. Н. Сейфуллиной.
Сейфуллина, Зоя Николаевна. Моя старшая сестра [Текст] : Воспоминания [о Л. Н. Сейфуллиной]. - Москва : Сов. писатель, 1970. - 167 с., 5 л. ил. : ил.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Советская и российская эстрадная певица, актриса и телеведущая. Заслуженная артистка Российской Федерации (2004). Двукратная обладательница Национальной российской премии «Овация».
В 1987 году была зачислена на вечернее отделение библиотечного факультета Ленинградского института культуры по специальности «библиотекарь-библиограф». Во время учёбы в институте параллельно работала в библиотеке Военно-морской академии в иностранном отделе.
Родители: Отец — Иван Петрович Буланов (20.12.1933 — 17.02.1998). Капитан 1 ранга. Окончил Саратовское военно-морское подготовительное училище (СВМПУ) и Высшее военно-морское училище подводного плавания, служил минёром-торпедистом на Севере. С появлением ракетных подводных лодок одним из первых стал командиром ракетной боевой части. В 1968 году окончил Военно-морскую академию, стал работать начальником лаборатории. В отставку ушёл в 1990 году с должности заместителя начальника факультета вооружения. Мать — Нина Павловна Буланова (12.07.1932 — 14.08.2017) — по профессии фотограф, играла на гитаре и пела. В семье Булановых двое детей — Татьяна Буланова и её старший брат Валентин Иванович Буланов (род. 9 июля 1957), который, как и отец, стал военным-подводником.
Музыкой стала интересоваться благодаря матери, окончила музыкальную школу по классу фортепиано. К 15 годам начала играть городские романсы на гитаре. В 1987 году была зачислена на вечернее отделение библиотечного факультета Ленинградского института культуры по специальности «библиотекарь-библиограф». Во время учёбы в институте параллельно работала в библиотеке Военно-морской академии в иностранном отделе. Узнав, что в школу-студию при Ленинградском мюзик-холле набираются учащиеся, с третьего курса института культуры осенью 1989 года ушла на вокальное отделение, где проучилась около года. В тот период данное учебное заведение приравнивалось по уровню образования к театральному училищу.
Сценический дебют Булановой состоялся 16 апреля 1990 года на сцене актового зала Технологического института.
В 1992 году выходит альбом «Старшая сестра», где впервые выступила в качестве композитора, сочинив музыку к двум песням.
Буланова, Татьяна Ивановна // Материал из Википедии — свободной энциклопедии. – Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Буланова,_Татьяна_Ивановна Пик популярности. Награды. Телевидение. Образы в шоу перевоплощений «Точь-в-точь». Дискография. Видеография. Фильмография.
Кем работали звезды, пока не стали знаменитыми // 7 дней. - Режим доступа: https://7days.ru/stars/chronic...nitymi.htm Как только не приходилось зарабатывать на жизнь нашим звездам, прежде чем стать знаменитыми! Спускаться в забой, торговать на рынке, собирать карданные валы...
Вообразите себе Татьяну Буланову, заполняющую формуляры, принимающую и отпускающую книги. Целых три года будущая певица отработала библиотекарем! «После школы я не поступила в институт культуры, и папа, преподававший в Военно-морской академии, пристроил меня к себе — в библиотеку, — говорит Буланова. — Я была ценным сотрудником: никогда не опаздывала, никого не подводила, все исполняла в срок.
А попутно прочла уйму интересных книг. Только вот однажды я проснулась с отеком Квинке — у меня началась аллергия на бумажную пыль». Возможно, это и подстегнуло Татьяну завязать с карьерой библиотекаря и поступить наконец в Школу-студию Ленинградского мюзик-холла, положив таким образом начало своему звездному пути.
Татьяна Буланова может похвастаться интересной творческой судьбой. Артистка вполне могла бы стать дипломированным библиотекарем и трудиться себе в окружении книг, однако жизнь представила будущей звезде шанс попробовать себя в совсем иной сфере.
Как теперь признается сама Татьяна, тогда ей многое приходилось хранить в тайне. Однако сейчас певицу в ведении двойной жизни никто не упрекнет: и срок давности истек, и нынешний статус одной из самых известных исполнительниц страны тоже много о чем говорит.
"Я хотела быть актрисой, как Алиса Фрейндлих, - делится Татьяна. - Так и говорила всем. Но вышло так, что поступила на специальность "библиотекарь-библиограф". Я тогда работала в библиотеке Военно-морской академии. Два года отучилась. Хорошо училась, ни одной лекции не пропускала. Потом тайно забрала документы, чтобы попробовать поступить в питерскую школу-студию при мюзик-холле. Это удалось. А история с библиотечным факультетом замялась сама собой".
"В студии я занималась делом, о котором мечтала, - продолжает певица. - И к тому же через месяц познакомилась с будущим мужем Николаем. Там мы записали первый альбом. Но тоже все тайно. Потому что здесь строго-настрого запрещалось чем-либо еще заниматься, кроме учебы. Даже работать. Хотя стипендия была всего 20 рублей. И когда нас позвали на первое интервью на телевидение, я, чтобы отпустили, соврала, будто затопила соседей. Когда же интервью вышло, я думала: ну все, жуткий скандал будет. Но ничего, пожурили и отпустили".
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Советская и российская актриса. Народная артистка РФ (2002). Лауреат Государственной премии РФ (2000). Лауреат двух премий «Ника» 1990, 1993, премии «ТЭФИ» (2004), двух премий «Золотой орёл» (2005, 2017).
Работала библиотекарем в Харьковской научной библиотека им. В.Г. Короленко
В 1980 году поступила в ГИТИС. Окончив вуз, Яковлева начала играть в театре «Современник». Ее творческая биография насчитывает свыше 100 фильмов и сериалов, а также несколько десятков спектаклей.
Елена Алексеевна Яковлева. Биографическая справка // Культура: РИА Новости. – 2011. – 5 марта. – Режим доступа: https://ria.ru/20110305/342212639.html Актриса театра и кино, Народная артистка России Елена Алексеевна Яковлева родилась 5 марта 1961 года в городе Новоград–Волынском Житомирской области Украины в семье военнослужащего. Семье часто приходилось переезжать с места на место, из города в город, из‑за чего Елена сменила много школ. Детство и школьные годы она провела в Харькове. Там же в 1978 году окончила школу и попыталась поступить в Харьковский институт культуры, но не поступила. Некоторое время работала библиотекарем в Харьковской научной библиотеке им. Короленко, затем картографом и даже на радиозаводе.
В 1980 году Яковлева поступила в Государственный институт театрального искусства (ГИТИС) им. А. В. Луначарского, где до 1984 года училась в мастерской Владимира Андреева.
В 1983 году, еще будучи студенткой, Елена Яковлева дебютировала в фильме Георгия Юнгвальд‑Хилькевича "Двое под одним зонтом".
В 1984 году, окончив ГИТИС, она стала актрисой театра "Современник", где ее дебютом стал спектакль пьесе Уильяма Гибсона "Двое на качелях", поставленный Галиной Волчек.
В 1986 году Елена перешла в Московский театр им. М.Н. Ермоловой. Здесь она провела три года и за это время ею были сыграны роли в спектаклях "Прощай Иуда", "Костюмер", "Снег недалеко от тюрьмы".
В 1990 году Елена Яковлева вернулась в "Современник", где играет до сих пор и является одной из ведущих актрис.
Наиболее известные спектакли с ее участием в театре "Современник": "Три сестры" Антона Чехова (1984); "Навеки девятнадцатилетние" Георгия Бакланова (1985); "Близнец" Михаила Рощина (1986); "Звезды на утреннем небе" Александра Галина (1989); "Крутой маршрут" Евгении Гинзбург (1989); "Мурлин Мурло" Николая Коляды (1990); "Титул" Александра Галина (1993); "Пигмалион" Бернарда Шоу (1994); "Мы едем, едем, едем…" Николая Коляды (1996); "Вишневый сад" Антона Чехова (1997); "Играем…Шиллера!" (сценическая версия трагедии Шиллера "Мария Стюарт"( 2000); за актерский дуэт с Мариной Неёловой в спектакле "Играем... Шиллера!" Елена Яковлева была удостоена Специального приза жюри X Международного фестиваля "Балтийский дом" (2000) и Театральной премии газеты "Московский Комсомолец"), "Уйди‑уйди" Николая Коляды (2000); "Гроза" Алексея Островского (2004); "Бесы" Федора Достоевского (2004); "Пять вечеров" Александра Володина (2005).
На протяжении 1980‑х годов Елена Яковлева много снималась в кино. В 1986 году она снялась в фильме Вадима Абдрашитова "Плюмбум, или Опасная игра", в 1987 году – в фильме Алексея Сахарова "Время летать", в 1989 году в его же фильме "Лестница" (на III Международном кинофестивале фантастических фильмов в Риме за роль в этом фильме Елена получила главный приз). Но успех пришел к актрисе после роли проститутки Тани Зайцевой в фильме "Интердевочка" (1989), поставленном Петром Тодоровским по повести Владимира Кунина. Эту ее работу высоко оценили на различных фестивалях: она стала лауреатом "Ники" за лучшую женскую роль (1989), а также Токийского кинофестиваля и кинофестиваля "Созвездие‑90" в номинации "Лучшая актриса"; она была названа лучшей актрисой 1989 года по опросу, проводимому журналом "Советский экран".
Впоследствии Елена Яковлева снялась еще в трех фильмах этого режиссера: "Анкор, еще Анкор!" (1992, приз "Ника" в номинации "Лучшая роль второго плана", приз кинофестиваля " Созвездие‑93"), "Какая чудная игра" (1995) и "Ретро втроем" (1998).
В 1990‑х годах она снялась в фильме "Сердце не камень" (1990, приз Международного фестиваля телевизионных фильмов в Шанхае), в детективе "Черный квадрат" (1992), в драме "Воспитание жестокости у женщин и собак" (1992), в фильме "Юкка" (1998, премия VII Международного кинофестиваля детского кино "Артек‑99"), сыграла главную роль в многосерийном телефильме "Петербургские тайны" (1994‑1995), в сериале "Развязка петербургских тайн" (1998), в детективном сериале по романам Александры Марининой "Каменская" (1999) и в продолжениях сериала, растянувшегося на шесть лет ‑ "Каменская‑2" (2002), "Каменская‑3" (2003), "Каменская‑4" (2005). За роль в этом сериале Елена Яковлева была удостоена премии I Международного телекинофорума "Вместе ‑ в третьем тысячелетии" (2000), премии X Всероссийского кинофестиваля "Виват кино России! " (2002), премии "Лица года 2002" газеты "Комсомольская правда", премии Пятого Международного фестиваля детективных фильмов и телепрограмм "Закон и общество" (2003), премии ТЭФИ в номинации "Исполнительница женской роли в телевизионном фильме/сериале" (2004).
В 2000‑х годах актриса снялась в фильмах "Мой сводный брат Франкенштейн" (2004, премия Фестиваля "Кинотавр" ‑ Приз президентского совета за актерский ансамбль; Национальная премия в области кино "Золотой орел" в номинации "Лучшая актриса второго плана" 2005), "Курсанты" (2005), "Никто не знает про..." (2005), "Точка" (2006), "Важнее чем любовь" (2007), "Я остаюсь" (2007), "Жена" (2007), "Семейка Ады" (2007), "Преступление и наказание" (2007), "Караси" (2008) и др.
В 2006 году Елена Яковлева принимала участие в проекте канала "Россия" "Танцы со звездами".
В 1995 году Елене Яковлевой было присвоено звание Заслуженной артистки России, а в 2002 году ‑ Народной артистки России.
Елена Яковлева ‑ лауреат Государственной премии России в области театрального искусства (2001). Награждена орденом Почёта (2006).
Она ‑ лауреат Фестиваля отечественного кино "Женский мир" (1994), лауреат Премии "Гэллап Медиа", опрос по заказу журнала "Семь дней" в номинации "Самая популярная актриса" 2002, 2003, 2004 и 2005 годов.
Лауреат Премии кинофестиваля "Любить по‑русски" в номинации "Самая элегантная" (2003).
Елена Яковлева состоит во втором браке. В 1985 году она вышла замуж за актера театра "Современник" Валерия Шальных. 7 ноября 1992 года у них родился сын Денис.
Материал подготовлен на основе информации открытых источников.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
В детстве Лина Бракните снялась в пяти фильмах, но больше всего запомнилась по ролям Суок в «Трех толстяках» и Дубравки (в одноименном фильме). Окончила исторический факультет университета в Вильнюсе. Больше 20 лет проработала в отделе раритетов библиотеки Института истории АН Литвы.
Родилась 19 ноября 1952 года в Вильнюсе (Литовская ССР). Первая работа в кино — главная роль в фильме «Девочка и эхо» 1964 года. Фильм был отмечен рядом наград и премий, и юную исполнительницу главной роли сразу заметили. Через два года Алексей Баталов выбрал её из множества претенденток на роль Суок в фильме «Три толстяка». Ещё через год Лина сыграла главную роль в фильме «Дубравка», за исполнение которой была удостоена приза за лучшую женскую роль на Республиканском кинофестивале 1967 года в Вильнюсе.
После окончания школы Лина осталась в Вильнюсе и окончила исторический факультет университета по специальности «историк». Больше двадцати лет она проработала в отделе раритетов библиотеки Института истории АН Литвы.
Лина Бракните: "...окончила исторический факультет и 20 лет проработала в библиотеке Института истории Академии наук Литвы. Моя жизнь четко делилась на две части: работа и личная жизнь. Если бы я не снималась до этого в кино, мне, наверное, не с чем было бы сравнивать мое монотонное существование в библиотеке. Хотя свои плюсы были. Я очень любила читать. А тут - прекрасная библиотека в 56 тысяч томов! Причем среди них находились раритеты XVI века. Были книги на польском языке, на латыни..."
Муж — фотограф и издатель Раймондас Пакнис. Дочь Виктория.