На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
ФИО - Федущак Степан (мой прадед) Год рождения - 1838 Место рождения - Город Бучач (укр. Бучач), в Чортковском районе Тернопольской области Украины.
______________ Привет, я Томас из Франции, работаю над своим генеалогическим древом. Я пытаюсь собрать всех бабушек и дедушек в генеалогическое древо семьи Федущак. Некоторые ветви этой династии восходят к 1838 году. Многие федушки родом из Украины, из Львовской области. Сегодня они живут в Украине, России, Франции, Канаде и США. Мы – одна семья Я родилась во Франции, мои родители из Польши, а бабушка и дедушка — из Украины. Возможно, вы знаете имена своих бабушек и дедушек, а также прабабушек и прадедушек, чтобы я мог узнать, где вы находитесь ? Есть ли у кого-нибудь информация о семье Федущак? с наилучшими пожеланиями
Томас
Комментарий модератора: Тема проведена через Анкету участником по фамилии и региону.
Bonjour Thomas. Connaissez-vous le russe? Utilisez-vous un traducteur pour écrire un texte? Dans quelle langue est-il plus facile pour vous de communiquer? (Добрый день Томас. Вы знаете русский язык? Пользуетесь переводчиком при написании текста? На каком языке Вам проще вести переписку?)
--- ✅ Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>> ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..)
Shotam Indiquez avec quels grands-parents vous êtes un descendant. Nom, prénom, patronyme, année et lieu de naissance. (Укажите, от каких бабушек и дедушек вы являетесь потомком. Фамилия, имя, отчество, год и место рождения).
Questionnaire en français (Анкета на французском языке) Veuillez examiner les informations disponibles et indiquer la voie à suivre pour trouver des informations sur les membres de cette famille. Ce qui est connu: 1. La recherche est effectuée à partir d'une personne du genre, dont les données exactes sont connues
- Nom complet: - Année de naissance: - Lieu de naissance: (Cela peut être n'importe quel représentant du genre: parent, grand-père/grand-mère, arrière - grand-père/arrière-arrière-grand-mère, etc. l'Essentiel est de choisir une personne dont les données de base sont déjà connues).
2. Il est intéressé par l'étude de sa Généalogie sur la lignée paternelle (maternelle). 3. Si les représentants de la famille pour laquelle l'étude est menée, des colons, ne vivaient pas dans le même endroit (région), il est souhaitable d'indiquer ces lieux. 4. Informations sur les mariages des membres de la famille étudiée (année, lieu d & apos; enregistrement, etc.). Si ces données sont connues. 5. Indiquez de quelle classe les représentants de la famille sont sortis (paysans, clergé, nobles, etc.) 6. Informations supplémentaires sur les membres de la famille pour laquelle les recherches sont menées (informations sur les conjoints, les enfants, les noms de famille, les mariages, etc., ce que vous jugez nécessaire d'indiquer).
--- ✅ Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>> ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..)
Здравствуй, я надеюсь, что с вами все в порядке. спасибо за ваши сообщения. вот информация:
ФИО - Федущак Степан (мой прадед) Год рождения - 1838 Место рождения - Город Бучач (укр. Бучач), в Чортковском районе Тернопольской области Украины.
[q]
Дополнение
[/q]
1. Федущак Степан, мой прадед-прадед. родился в 1838 году в Бучаче недалеко от Львова, Украина. 2. Меня интересует вся информация о семьях Федущак. 3.я думаю, что семьи Федущаков родом из Львова с Украины, но я не уверен. 4. Федущак Степан был женат на Кузиове Ирене. Их дети: Базили 1872 г., Онуфрий 1875 г., Юрий 1885 г., Элиаш, Мария, Анна 1879 г., Даниил. 5. они были военными или крестьянами. 6. я уже знаком с :
Я использую Яндекс переводчик для перевода. Я надеюсь когда-нибудь заговорить по-русски!
С наилучшими пожеланиями, Томас
Комментарий модератора: Vous avez bien géré le questionnaire. (Вы хорошо справились с анкетой). Le sujet va dans la section familiale. (Тема переходит в семейный раздел). Merci. On va bien. (Спасибо. У нас всё хорошо).
S'il vous plaît écrivez-le en français. Le traducteur a mal traduit le nom de famille (Пожалуйста, напишите это по-французски. Переводчик неправильно перевел фамилию)
--- ✅ Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>> ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..)
Pour Buczacz, les registres paroissiaux (métriques) sont en bon état de conservation. Parmi eux, beaucoup ont été numérisés, et une partie a même été indexée. Une partie des registres paroissiaux est conservée aux archives ЦГИАЛ (ЦДІАЛ) à Lviv, et une autre partie dans les archives de Pologne. Les registres paroissiaux étaient tenus en latin. Mais je pense que vous comprendrez les actes sans difficulté. Votre nom de famille en latin s’écrirait approximativement ainsi : Fedushchak En polonais : Feduszczak
1) Comment chercher dans les archives de Lviv 1.2) Voici la liste des registres paroissiaux : 2. m. Бучач (Buchach), повіт Бучач 4. La liste de toutes les localités qui faisaient partie de la paroisse de l'église: Джурин (Dzhuryn; Dzuryn), Жизномир (Zhyznomyr; Żyźnomierz), Заровинці (Zarovyntsi; Żurawince), Звенигород (Zvenyhorod; Dzwinogrod), Зелена (Zelena; Zielona), Ліщинці (Lishchyntsi; Leszczańce), Нагірянка (Nahirianka; Nagórzanka), Новоставці (Novostavtsi; Nowostawce), Переволока (Perevoloka; Przewłoka), Пилява (Pyliava; Pielawa), Пишківці (Pyshkivtsi; Pyszkowce), Підзамочок (Pidzamochok; Podzameczek), Підліс'є (Pidlisye; Podlesie), Рукомиш (Rukomysh; Rokomysz), Слобідка (Slobidka; Słobudka), Сороки (Soroky; Soroki), Трибухівці (Trybukhivtsi; Trzybuchowce), Янівка (Yanivka; Janówka)
À quoi correspond le code : 1879 (618/2/1356) 1879 — c’est l’année 618 — c’est le numéro du fonds 2 — c’est le numéro de l’inventaire (opys) 1356 — c’est le numéro du dossier
1.2) Après avoir choisi les références des dossiers qui vous intéressent (fonds–inventaire–dossier), vous vérifiez si le dossier existe en version numérisée. 1.2.1) Les dossiers numérisés peuvent se trouver sur familysearch.org (FS) Il faut y chercher en suivant ces étapes : Recherche => Images => Plus d’options => Mot-clé => “mot fonds-inventaire-dossier” (exemple : “618-2-1356”, exactement comme ça entre guillemets).
2) Comment chercher dans les archives de Pologne 2.1) Liste (peut-être incomplète) des registres paroissiaux conservés dans les archives de Pologne :
Buczacz, commune Buczacz dates: 1820, 1824, 1829, 1837, 1841, 1872-1878, 1880-1897, 1899-1914 Confession: rzymskokatolickie Type of act: zgony reference code: 1/301/0 archives: Archiwum Główne Akt Dawnych
Buczacz, commune Buczacz dates: 1820, 1824, 1829, 1837, 1841, 1872-1878, 1880-1897, 1899-1914 Confession: rzymskokatolickie Type of act: urodzenia reference code: 1/301/0 archives: Archiwum Główne Akt Dawnych
Buczacz, commune Buczacz dates: 1710-1777, 1820, 1824, 1829, 1837, 1841, 1872-1878, 1880-1897, 1899-1914 Confession: rzymskokatolickie Type of act: małżeństwa reference code: 1/301/0 archives: Archiwum Główne Akt Dawnych
Buczacz, commune Buczacz dates: 1919-1923, 1925-1930, 1932-1933, 1936-1937 Confession: rzymskokatolickie Type of act: małżeństwa reference code: 308/39/0 archives: Urząd Stanu Cywilnego m. st. Warszawy. III Wydziału Rejestracji Stanu Cywilnego i Ksiąg Zabużańskich
Buczacz, commune Buczacz dates: 1919-1923, 1925-1930, 1932-1933, 1936-1937 Confession: rzymskokatolickie Type of act: urodzenia reference code: 308/39/0 archives: Urząd Stanu Cywilnego m. st. Warszawy. III Wydziału Rejestracji Stanu Cywilnego i Ksiąg Zabużańskich
Buczacz, commune Buczacz dates: 1752-1785 Confession: rzymskokatolickie Type of act: chrzty reference code: 1/301/0 archives: Archiwum Główne Akt Dawnych
Buczacz, commune Buczacz dates: 1919-1923, 1925-1930, 1932-1933, 1936-1937 Confession: rzymskokatolickie Type of act: zgony reference code: 308/39/0 archives: Urząd Stanu Cywilnego m. st. Warszawy. III Wydziału Rejestracji Stanu Cywilnego i Ksiąg Zabużańskich
2.2) Comment trouver les registres paroissiaux numérisés 2.2.1) Sur ce site, dans la barre de recherche, saisissez : Buczacz
Ensuite, dans Parafia, choisissez : Buczacz (obw. tarnopolski) Vous pouvez aussi, dans le champ suivant (Osoba - Nazwisko), mettre Feduszczak, mais il vaut mieux ensuite trier par ordre alphabétique, car le nom peut être écrit avec des erreurs. Puis vous cliquez sur Wyszukaj (recherche). Vous verrez alors des actes indexés issus des registres paroissiaux, avec des liens vers leurs scans dans les registres, ainsi que l’archive où se trouve le document.
On peut y voir des actes de naissance des enfants de Basilius, Onuphrius. Par exemple, Apollonia chez Onuphrius : Scan http://agadd2.home.net.pl/metr...0_0020.htm Parentes: Onuphrius Fedushchak filius Stephani et Irenae Kuziow. Catharina Rohatynska filia Joanis et Agathae Plawiak
Dans l’acte, il est indiqué qu’il est fils de Stephanus et Iryna Kuz de Nagórzanka. Donc pas de Buczacz même. Nagórzanka sur la carte https://yandex.com/maps/-/CPQ5fEpL
Les actes montrent aussi que l’état social est celui de paysans : agricolae
3.3) Pour Buczacz, il existe les inventaires suivants, conservés aux archives de Lviv, mais malheureusement ils ne sont pas disponibles en version électronique: ЦДІАЛ 146-19-3566 1820 Renseignements sur les revenus issus de la corvée et sur la situation domaniale du propriétaire, avec une liste de la population de la petite ville de Buczacz.
ЦДІАЛ 146-19-3567 1820 Renseignements sur les revenus issus de la co et sur la situation domaniale du propriétaire, avec une liste de la population de la petite ville de Buczacz.
ЦДІАЛ 146-19-3568 1820 Renseignements sur les revenus issus de la corvée et sur la situation domaniale du propriétaire, avec une liste de la population de la petite ville de Buczacz. _________________________________________ Версия на русском:
Здравствуйте, Томас По Бучачу хорошая сохранность метрических книг, среди них многие отсканированы и часть из них даже проиндексирована. Часть метрических книг хранится в архиве ЦГИАЛ во Львове, а часть в архивах Польши. Метрические книги велись на латинском языке. Но я думаю, Вы поймёте записи без проблем. Ваша фамилия на латинском будет примерно так писаться: Fedushchak На польском так: Feduszczak
Что есть что в шифре: 1879 (618/2/1356) 1879 - это год 618 - это номер фонда 2- это номер описи 1356 - это номер дела
1.2) Когда Вы выбрали интересующие Вас реквизиты дел (фонд-опись-дело), проверяете есть ли дело в оцифрованном виде. 1.2.1) Оцифрованные дела могут быть на familysearch.org (FS)
Там следует искать используя следующие шаги: Поиск => Снимки => Больше вариантов => Ключевое => “слово фонд-опись-дело” (пример: “618-2-1356”, именно так в кавычках). 1.2.2) Если на FS нет, проверьте на сайте самого архива, здесь https://archium.tsdial.archive...amp;Page=1 Вот например дело 618-2-1345, там есть записи о рождении за 1836 и 1838 годы. https://archium.tsdial.archive...ile-507409
Как искать в архивах Польши. 2.1) Список (может быть не полный) метрических книг, которые находятся в архивах Польши:
Buczacz, commune Buczacz dates: 1820, 1824, 1829, 1837, 1841, 1872-1878, 1880-1897, 1899-1914 Confession: rzymskokatolickie Type of act: zgony reference code: 1/301/0 archives: Archiwum Główne Akt Dawnych
Buczacz, commune Buczacz dates: 1820, 1824, 1829, 1837, 1841, 1872-1878, 1880-1897, 1899-1914 Confession: rzymskokatolickie Type of act: urodzenia reference code: 1/301/0 archives: Archiwum Główne Akt Dawnych
Buczacz, commune Buczacz dates: 1710-1777, 1820, 1824, 1829, 1837, 1841, 1872-1878, 1880-1897, 1899-1914 Confession: rzymskokatolickie Type of act: małżeństwa reference code: 1/301/0 archives: Archiwum Główne Akt Dawnych
Buczacz, commune Buczacz dates: 1919-1923, 1925-1930, 1932-1933, 1936-1937 Confession: rzymskokatolickie Type of act: małżeństwa reference code: 308/39/0 archives: Urząd Stanu Cywilnego m. st. Warszawy. III Wydziału Rejestracji Stanu Cywilnego i Ksiąg Zabużańskich
Buczacz, commune Buczacz dates: 1919-1923, 1925-1930, 1932-1933, 1936-1937 Confession: rzymskokatolickie Type of act: urodzenia reference code: 308/39/0 archives: Urząd Stanu Cywilnego m. st. Warszawy. III Wydziału Rejestracji Stanu Cywilnego i Ksiąg Zabużańskich
Buczacz, commune Buczacz dates: 1752-1785 Confession: rzymskokatolickie Type of act: chrzty reference code: 1/301/0 archives: Archiwum Główne Akt Dawnych
Buczacz, commune Buczacz dates: 1919-1923, 1925-1930, 1932-1933, 1936-1937 Confession: rzymskokatolickie Type of act: zgony reference code: 308/39/0 archives: Urząd Stanu Cywilnego m. st. Warszawy. III Wydziału Rejestracji Stanu Cywilnego i Ksiąg Zabużańskich
2.2) Как найти оцифрованные метрические книги. 2.2.1) На этом сайте в строку поиска введите: Buczacz И слева в фильтрах выберите: rzymskokatolickie Дальше заходите в каждый результат поиска, вот пример https://www.szukajwarchiwach.g...spol_cur=7 Там внутри сканы метрических книг. 2.2.2) Также в Польше есть следующий генеалогический ресурс: https://geneteka.genealodzy.pl/index.php Выбираете регион: Ukraina https://geneteka.genealodzy.pl...amp;w=21uk Дальше в Parafia выбираете: Buczacz (obw. tarnopolski) Можете также в следующем поле (Osoba - Nazwisko) поставить Feduszczak, но лучше потом отсортируете по алфавиту, потому что фамилия может быть записана с ошибками. И нажимаете Wyszukaj (поиск). Перед Вами будут проиндексированные записи из метрических книг и ссылки на их сканы в метрических книгах, а также в каком архиве находится документ.
Из записей также видно, что сословие - крестьяне: agricolae _______________________________________________________________ 3) Дополнительные материалы 3.1) Статья о Бучаче из географического словаря Королевства Польского https://wikisource.org/wiki/S%...go/Buczacz
3.3) По Бучачу есть следующие инвентари, они находятся в архиве Львова, но к сожалению, их нет в электронном виде: ЦДІАЛ 146-19-3566 1820 Відомості про прибутки від панщини та маєтковий стан власника з переліком населення м-ко. Бучач ЦДІАЛ 146-19-3567 1820 Відомості про прибутки від панщини та маєтковий стан власника з переліком населення м-ко. Бучач ЦДІАЛ 146-19-3568 1820 Відомості про прибутки від панщини та маєтковий стан власника з переліком населення м-ко. Бучач
Тема проведена через Анкету участником по фамилии и региону.