 | VladlenmarСоздайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные |
Сообщения Vladlenmar (7)Тема: Перевод с немецкого 15.07.2010, 9:31
Мне дали немецкий текст в современном шрифте этой открытки. Помогите пожалуйста перевести этот текст. Тот кто давал текст отказался переводить.
Вылажую текст как он есть может чтото получиться?!
"Вот текст: Fräulein Miezl Klein, Reichenbach im Sch., Hübischstr. 10, Hupert####
Meine liebe Miezel! Wollt nur von Zehten mal schreiben, doch ging es mir gesundheitlich nicht so gut, doch hab mich etwas erholt. Deiner G Mutter schreibe ich mal einen Brief. Ich denke auch für den G Brief. Herzlich grüßt Dich Deine G Eltern in Jorpel (??). Tante Anna
Видимо то, что я передал как G это сокращение от Groß-. Название места жительства в конце текста мне не ясно. Точно в начале J, по середине скорее всего p а может q...."
|
Тема: Перевод с немецкого 12.07.2010, 13:53
Родители и сами не знают и поэтому меня попросили хоть чтото узнать! Можете еще чтото сказать о этой открытке или посоветуйте куда или к кому можна обратиться?
|
Тема: Перевод с немецкого 12.07.2010, 12:49
Нет я не филателист про очень интересно, откуда эта открытка появилась у моих родителей дома?
|
Тема: Перевод с немецкого 12.07.2010, 12:39
Можете подсказать что написано в нижнем левом углу титульной стороны открытки? А также что на марке и куда адресовалась эта открытка?
|
Тема: Перевод с немецкого 12.07.2010, 12:30
А что вы можете сказать о титульной стороне этой открытки???
 |
Тема: Перевод с немецкого 12.07.2010, 12:26
Скажите пожалуста к какому Шарлю нужно обратиться, или где его найти!!!
|
Тема: Перевод с немецкого 11.07.2010, 22:13
Помогите перевести одну интересную открытку 1936 года по всй видимости на немецком языке. Пока никто не смог перевести! Мне интересна любая информация по открытке! Помогите пожалуйста!!!!
 |
|
|