Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо

Генеалогический форум ВГД

На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!

  ЛевыйТапок, Д. Дудки, колхоз Напрасный Труд
Профиль
Отзывы
Сообщения
Геометки
Друзья
В друзьях
Древа
GEDCOM

ЛевыйТапок

Создайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные

Сообщения ЛевыйТапок (4)

Тема: Перевод с эстонского
25.08.2017, 8:32

..и вот вторая от "немецкого врача-формацефта"...)

Тема: Перевод с эстонского
25.08.2017, 8:30

zaraisabelle, спасибо вам большое!) worthy.gif rose.gif За старание, усердие и ...за ваш "слабенький немецкий".) biggrin1.gif У меня итак познаний нет...) dntknw.gif
Дальше попытаюсь как-то разобраться со всем этим сам...) Хотя если кто-то сможет помочь с переводом, буду очень рад и признателен!) Поэтому буду заходить сюда время от времени и проверять новые сообщения.
Всего вам доброго и успехов! peace.gif

P.S. Обратная сторона этих двух, не в меру загадочных уже, открыток...)


Тема: Перевод с эстонского
24.08.2017, 8:56

zaraisabelle , спасибо вам огромное, уважаемый! worthy.gif Вы мне очень помогли, в моём фамильном расследовании! to_keep_order.gif Хоть и не скрою, сильно заинтриговали и даже немного запутали с этими артиcтами-гастролёрами братьями Спирка, потому что никто из старейшин нашей семьи никогда о них даже не упомянал и не говорил! confused.gif
И, если уж на то пошло, может вы и второй текст переведёте на другой похожей открытке? Уж не сочтите за назойливость и излишнюю наглость..) confuse.gif Просто эти две открытки были вложены рядом в нашем семейном альбоме, вот я и подумал уже, может они чем-то связаны, раз лежат вместе?... dntknw.gif
Сама открытка немецкая, относительно "новая" 59года, но вот что за текст на ней и на каком языке? Если немецкий то уж очень странный, похож на диалект баварского (как мне сказали)...Если смесь финского или инкери, то это очень непонятно и странно...Или это какой-то другой язык и диалект?... confused.gif
Хотя...судя по подчерку и закорючкам, писал её всё-таки врач или аптекарь..) Именно таким непонятным шифром они обычно рецепты выписывают)) biggrin1.gif
Помогите уж разобраться со всем этим до конца, очень прошу!
Я бы наверное и сам мог попытаться расшифровать эти иероглифы, но у вас так лихо получилось перевести первую открытку... Может и с этой больших проблем не будет?) a_003.gif
Повторю - для меня это очень важно! И касается поиска давно пропавшего родственника.

Ещё раз - Спасибо вам огромное! И извините, что отнимаю у вас время, силы и...нервы...)) boomboom.gif
worthy.gif


Тема: Перевод с эстонского
22.08.2017, 11:29

Здравствуйте, многоуважаемый народ и всезнающе-развитые знатоки!)
Покорнейше прошу, помогите пожалуйста, в переводе эстонского текста на старой почтовой открытке! worthy.gif Это для меня очень важно и явлется одной из семейных реликвий. Поэтому перевод нужен досточно точный и понятный. dntknw.gif
Сам я живу в Эстонии и с эстонским языком, конечно, знаком, но в тексте присутсвуют устаревшие эстонские местоимения, слова и наречия, смысл которых мне не совсем пока ясен. smile_030.gif В общих чертах я понимаю уже о чём идёт речь в тексте, вопрошающий спрашивает "что случилось и почему долго не отвечаешь", но ...хотелось бы знать точнее, если это возможно и навернека! confused.gif
Искренне уже надеюсь на вашу помощь и понимание!
triumph.gif