Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Описание Мокшанских преданий

Отдел Рукописей Российской Национальной библиотеки в С.-Петербурге, "Фонд Титова", ф.775, д.2123 - №2339, часть

    Модератор: Vairagya
Vairagya
Модератор раздела

Vairagya

С.-Петербург
Сообщений: 457
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 219
Отдел Рукописей Российской Национальной библиотеки в С.-Петербурге, "Фонд Титова", ф.775, д.2123 - №2339, часть

(Прим. моё: Титульный лист отсутствует, потому неизвестно время рукописи. Слог и пунктуация автора сохранены. Текст идёт лист 6 лист и его оборот включительно, дальше идут песни с переводом)

Лист1
Краткое описание мокшанских преданий, песен, басен и загадок.

Предания Мокшанского поколения Мордвы о том, в чем состояла древняя религия их.


О религиозном состоянии своем в древности мокшане говорят следующее. В то время когда предки их были некрещенными религия у них была та же самая, которую и доныне содержит потомство их, с тем только различием, что нынешняя религия их смешана с Христианскою, а тогда находилась в цельности, без примесей к ней других вер. Ныне они СОлтану, Азараве, ЮртАзараве и прочим божествам с умершими предками их, молятся с крестным знамением, точно так же как молятся все православные христиане.
А тогда молились одними поклонами и коленопреклонением, и чрез принесение им жертв, без крестного знамения.

На частных молянах, так же как и ныне, первенствовали у них старик и старуха домохозяйством занимающиеся, а на мирских молянах в первенстве действовали избранные всем ми- (Л1оборот) ром старик и старуха. Старик этот назывался у них Нниатя или Ннятя, а старуха Ннибаба или Нмбаба, что значит коренный или главный старик или коренная или главная старуха. Эти старик и старуха находились у них в великом почтении и почитались за первых в сем молитвенников. В случаях частных бедствий Мокшане притекали к ним и просили их как первых в сем молитвенников, дабы они помолились Богам об облегчении состояния их. Инятя действовал при молянах солтану, а Имбаба при молянах назывемых баба Озксъ.

Праздник по уборке хлеба в честь Солтана почитался у них столь же великим, сколь великим почитается у нас праздник Святыя пасхи, а Азара в по меие(?).

Кроме сих главных праздников делали они мирския празднества и другим божествам, как то: пред посевом хлеба Паксязараве, пред белением холстов ВедьАзараве, пред тем временем, когда они ходили всем миром в лес, например, снимать лыки или делать другое что-то делали они праздник ВирьАзараве, и прочая, во дни празднеств также работать почитали они за великие преступление. Домашним божествам, как то: ЮртАзараве, КудАзараве, и прочим каждый хозяин дома делал тогда, когда ему было угодно, кроме разумеется част-
(л2) ных домашних случаев, в которые по необходимости должен был он совершать им моляны и жертвоприношения.

За неимением собственнаго своего письменного диалекта, а потому и календаря, числ у них для общих празднеств назначено не было, а распоряжались у них в этих празднествах Инятя и Имбаба, смотря по обстоятельствам времени, а потому могли они у них совершаться и раньше и позже прошедших лет, и при том в одном Мордовском селе совершались они в день, а в другом в другой; но только как с прошедшими летами, а также и между собою согласовались они в том, что совершаемы были в одни времена года, как то Солтану празднества совершаемо были по осени, по уборке с полей хлеба, и уже при всходах его, а ПаксЯзараве пред посевом как ржанаго так и яроваго хлеба.

Кроме эти празднеств обращались они с молитвою к божествам своим и во время общественных бедствий, как например: во время мороваго поветрия, обращались они с молитвою к СОлтану и ходили под тот самый вяз, где совершали они мирскии осеннии моляне, называемый на природном языке их вЕльозксъ. При случаях плохих всходов к ПаксЯзараве, и во время бездождия к Азараве. В первом случае (Л2об) молились они в поле, а в последнем находящихся в поле родьниках, в первом случае приносили ПаксЯзараве жертву чрез повержение хлеба мяса и чрез излитие части приварка и пива или браги и вина на землю, а в последнем Азараве чрез повержение и чрез излитие всего упомянутаго в полевый радьник. Радьники эти делались у них наподобие колодцев. По совершении обряда и жервоприношения Азараве, мешали они в родьнике воду землемерною сажению с тем, дабы как возмущается в родьнике вода, то так же бы от облаков соделалось мутно и небо. Как типа по возмущении падает опять на дно родьника, то также бы и из облаков упал дождь на землю.

При рождении младенцев приносили они благодарственное моление ЮртАзараве, КудАзараве и умершим своим предкам. На это моляне первенствовала у них повивальная бабка, она же нарекала и имя новорожденному младенцу.
Имена младенцам нарекались у них во 1х по времени, например: если кто родится зимою, то они нарекали имя ему ТЯгай. Что значит Зимний. Если летом то КИзай что значит Летний. Если родится кто по осени: то они называли его ТундАй что значит осенний. Если кто родится весною, то они называли его ТьовксАй, что значит весенний. Если родится во время пашни, то СОкай, что значит пахарь, если во время сенокоса, то ТишАй, что значит сенный, (л3) если кто родится во время жнитва, то они нарекали имя ему Нуй, что значит жнец, если во время полотья, то они называли его КОчкаль, что значит во время полотья произшедший. Если кто родится во время молодьбы, то они называли его ТЯляй что значит молотильщик. Во вторых по случаю например: если младенец родился во время Морового поветрия: то они называли МорзАй что значит мор идет; если при рождении младенца случилось утонуть кому, то они называли младенца ВАякай что значит в утоплении находящийся, если во время рождения младенца случилось кому из семейства рожденнаго ходить в лес за чем либо, например если за грибами, то они называли его ПАнгай, что значит грибовник, если за малиною, то они называли его Инизей, что значит малинник, или просто называли его ВирЯй, что значит лесный. В третьих по обстоятельствам, например: если кто у отца младенца во время рождения его просил что нибудь, то они называли его ВегинЯкъ что значит проситель, если во время рождения младенца с отца или с деда младенца просили оброк, то они называли его Ярмакай что значит денежник. Если во время рождения младенца пришел кто нибудь, то они называли его Якамас, что значит в хождении пребывающий. В четвертых по виду; например (л3о) ШЕэрю косматый, БекшАй брюхатый, МАзякай пригожий и проччая. В пятых по желанию отца или матери, каковы: КиЕй мареншик(1), Карча сар, Байтей дубинник, Тыр-Пыр дикий лесный голубь. ВидЕй справедливый, СЭтя поле, ПАрват вот хороша, КудАш нет дома, УчвАт подождан будет, Торай по гусиному кричащий, КирдЯй держащий, ЛемЯсь имя, НОрват подождет, НуштАй Ну! Моет. ЛамАка многий, Ликшу грешневый, ВАсин первый. КОзяй богатый. УрА мила(?). КшнЯка железистый или подобный железу.

Таковые имена давались у них и мужескому и женскому полу. В проччем каждая женщина носила титла этаго имени только до замужества, а по поступлении взамужество к этому же самому имени прилагалось у них означающее женскую половину слово вА м Ава, например: если девка называлась ВАсин, то по поступлении в замужество назвалась он ВАсиньава,

Прим. автора: 1. Маренога называются в Лукояновском уезде травные корьни, которыми Мордва красят для вышития на женских рубахах узоров шерстяную пряжу. Корьни эти пряжу делают красною.
Парват вот хороша, Кудаш нет дома и Учват подождан будет, хотя такие слова, которые бы не должны склоняться, но по свойству Мордовского языка, по названии сими словами младенцев, они обратились в существительные имена, а потому и суть склоняемыя. Об словах…

(Лист 4) Если в девках называлась ЛамАка, то в замужестве ЛамАкава.

Кроме разумеется тех имен, которые нарекались женщинам при бракосочетании, как то ПавАй ВяжАй и проччая. Однако в случаях девкам при рождении их имена нарекали они сообразно с деятельностию женскаго пола, например КОдай ткалья, КшкипдЯй пряха, Стай швея и проччая.

Все сии имена извлечены мною из прозваньев села Темяшева и деревни Вертилима крестьян. Каковые прозванья ведутся у них от некрещенных предков их, в чем вспомоществовали мне села Темяшева крестьяне Роман Степанов и Антон Васильев Максимкины, прозванья же эти соблюдаются у них в следующей форме: Сергей Морзав, Иван Киэйкин, Петр Сэтин, Тимофей Видейкин, Гаврил Нарватов, Тихон Нуштав, Иван Мазякав, Михаил Лемяськин, Григорий Ламакин, Иван Кирдюшкин, Петр Кудашкин, Александ Бекев, Кузьма Вешняков, Ефим Урин и проччая. Сии же самые крестьяне выспросили имеющих таковые прозванья крестьян о причине таковых прозваньев и о именах предков их.
………………………..

С Листа 6об по Лист 21 – Мордовские песни на Мокшанском языке и перевод их на русский.
Подпись:
Княгининского уезда села Точхматова? Диакон Василий Орлов
---
Находки по Заонежью структурированные!: https://forum.vgd.ru/post/5907/128147/p4034065.htm#pp4034065 !
Ищу Матвеевых Шунгского погоста, Даниловых д.Княжего Починка Пошехонского у., Голицыных с.Молвитино Буйского у. Костром. губ., Байковых и Кижаевых из с. Гумны Ковылкинского р-на
Лайк (1)
    Модератор: Vairagya
Вверх ⇈