Из примечаний к "Ранам Армении" Хачатура Абовяна (
http://www.armenianhouse.org/a...otice.html, с исправлениями):
"
...слышу голос бедной моей супруги. - Абовян женился в сентябре 1839 г. на девице Иоганне Эмилии Лоозе (1819-1870) из Ревеля (ныне Таллин). Эмилия родилась в северной Эстонии в семье плотника. Впоследствии осиротела, а в 1833 г. по приглашению жены начальника главного штаба кавказских войск генерала П.А.Коцебу Елизаветы Петровны переехала в Тифлис, где и познакомилась с Абовяном.
...единственного моего сына. - Сын Абовяна Вардан родился в 1840 г. 31 мая. Образование получил дома, в уездной ереванской школе, затем - в пансионе любимого ученика своего отца Габриэла Хатисяна, позднее - в Дерптском университете. Начиная с 1863 г. учительствовал в Эстонии - в Феллине (ныне Вильянди) - и Закавказье (Ахалцихе, Тифлисе, Ереване, Эчмиадзинской духовной семинарии), преподавал русский язык, литературу, историю. Скончался 16 ноября 1896 г. и похоронен в Вагаршапате (ныне Эчмиадзин) во дворе храма Гаянэ.
Стр. 54.
Сто лет тому, как блаженной памяти Апов скончался - явное преувеличение. «Блаженной памяти Апов» (Абов II. - Р.С.) - дед X.Абовяна. Он умер в феврале 1794 г., т. е. за 47 лет до написания "Ран" и за 27 лет до описываемого случая (происшедшего в 1821 г.). О благодеяниях деда Абова подробно рассказывает немецкий экономист Август фон Гакстхаузен (1792-1866), основываясь на воспоминания Абовяна детских и юношеских лет.
Согласно свидетельству родных, Абов посадил огромный сад для неимущих и иноверцев, который сохранился до 1930 года (ныне на его месте высятся корпуса Ереванского электролампового завода). Абов был одним из участников тайного общества 80-х годов XVIII века, на котором было принято решение начать переговоры с Россией об освобождении Армении от иранских завоевателей.
Стр. 57.
Сват Арутюн - Прототипом этого образа послужил дядя автора, Арутюн Абовян (около 1776-1851). Долгие годы занимал почетную должность наследственного старосты села Канакер. Жизнь Арутюна послужила материалом известному армянскому прозаику Акселю Бакунцу для написания его повести "Дело Майран, дочери Мкртума" (образ Мирзама).
Стр. 68.
Аветик, дай бог нам сына твоего красной повязочкой к венцу повязать. - Предполагается, что Абовян имел в виду своего отца Аветика Абовяна (1778-1834) и себя лично. "Завязать красным" означает пожелать счастливого брака.
Стр. 142.
Ты тоже ушел с ними, мой дорогой брат Моси... - Трехлетний брат Абовяна Моси (Мовсес? - Р.С.) погиб весной 1827 г. в дни переселения, по дороге в Карс.
Стр. 217.
Деревья, тобой посаженные, в шипы превратились... - Эти строки из письма матери Агаси перекликаются с письмами, получаемыми Абовяном от родителей в годы учебы в Дерпте. В них также говорилось о том, как его мать, Такуи, слезами поливала деревья, посаженные сыном."