На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.
Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос. Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же.
Происхождение (этимология) и значение (семантика) ФАМИЛИИ
Эта тема на форуме открыта для вопросов о возможном её происхождении, а НЕ для объявлений о поиске.
Ономастика,— раздел лингвистики, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием у других языков общения. В более узком смысле ономастика — собственные имена различных типов.
Ономастика исследует фонетические, морфологические, словообразовательные, семантические, этимологические аспекты собственных имён. Ономастика традиционно членится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена: - Антропонимика - изучает имена людей, - топонимика - названия географических объектов,
Семантика – наука, изучающая значение слова в широком смысле Внутренняя форма слова. Этимология Внутренняя форма слова — семантическая и структурная соотнесенность составляющих слово морфем с другими морфемами данного языка, способная возникать в представлении говорящих при анализе структуры этого слова, а также признак, положенный в основу номинации (называние) при образовании нового лексического значения слова. Таким образом, внутренняя форма слова указывает на причину, по которой данное значение оказалось выраженным именно данным сочетанием звуков. [more]Признак, лежащий в основе номинации, не обязательно является существенным; он может быть попросту ярким, бросающимся в глаза. Этим объясняется тот факт, что в разных языках одно и то же явление может быть названо на основе выделения различных признаков, ср. рус.: портной от порты 'одежда'..... Учение о внутренней форме слова связано с именами В. фон Гумбольдта и А. А. Потебни, Л. Вайсгербера, Э. Сепира, Б. Уорфа. Соотнесённость составляющих слова с другими существующими в языке единицами может быть обусловлена: - сохранением в структуре слова исходного этимона(первонач.зн-е) (рус. снегирь и снег); - «народной» (ложной) этимологией (связь рус. близорукий с рука при том, что данное слово происходит из др.-русск. близозоръкъ).
В ходе исторических изменений в языке внутренняя форма слова может быть затемнена или полностью утрачена. Утрата внутренней формы происходит вследствие: - утраты производящего слова: так, например, исчезновение в русском языке слова коло - 'колесо' привело к потере внутренней формы первоначально уменьшительного слова - кольцо и слова - около, буквально означавшего 'вокруг'; - утраты предметом признака, характерного для него ранее и послужившего основой номинации, так рус. - мешок -более не связывается со словом - мех; - значительных фонетических изменений облика слов в истории языка, например, в сознании современных говорящих не связываются восходящие к одному корню слова - коса и чесать, - городить и жердь. Воссозданием утраченной внутренней формы слов занимается этимология. Этимология – учение о происхождении слов. Этимологизирование по первому попавшемуся созвучию, без учета фонетических законов, способов перехода значений и грамматического состава и его изменений и переосмысление неизвестного или малопонятного слова по случайному сходству с более известным и понятным называется в языковедении народной этимологией. В тех случаях, когда та или иная народная этимология побеждает и становится общепринятой, слово порывает с прежней законной этимологией и начинает жить новой жизнью, и тогда истинная этимология может интересовать только исследователя. Т.к. явление народной этимологии особенно часто встречается у людей, недостаточно овладевших литературной речью, то такие переосмысленные по случайному созвучию и смысловому сближению слова могут быть яркой приметой просторечия. Матро́ним (метро́ним < др.-греч. μητρωνῠμικόν ‛названный в честь матери’; матчество) — часть родового имени, которая присваивается ребёнку по имени матери. Русские фамилии, восходящие к матронимам, немногочисленны, но существуют, например: Татьянин, Екатеринин, Катин, Аннушкин, Еленин, Алёнин, Надеждин, Олесин, Анастасьев, Маринин, Матрёнин, Алинин, Галинин, Кирин, Апраксин и другие. Существуют также украинские фамилии, образованные из матронимов, например, Катеринич, Хиврич, Маринич (от женских имён Катерина, Хивря, Марина), Иванишин (от женского прозвища Иваниха, Иванна).
В 19 веке в МК пишется как Шалап, Шалапа. Позже добавляется -ов, на "русский" манер, При этом носителями такой фамилии являются и представители азиатских народностей.
[/q]
Если представители азиатских народностей, то чалоп (чалап, кирг. чалап, каз. шалап, узб. chalob, тадж. чолоб) — общее название кисломолочного напитка или молочного супа с зеленью в ряде кухонь центральноазиатских народов. При добавлении зелени классифицируется как суп, без зелени как напиток.
1. https://aheku.net/f1jok/files/3746/kavkaz_imena_new_0.pdf Стр. 182 2. Шалап — село в Целинном районе Алтайского края России. Административный центр сельского поселения Шалапский сельсовет. СЕЛО ШАЛАП Преданья седины Само название села – спорно, а потому вызывает множество вопросов. Для русского языка слово «шалап» звучит весьма необычно. Но корень слова «шал» находит свое начало в казахском, алтайском, шорском языках. Так, например, «шалап» на шорском означает «выгонять скот на пастбище», а по-казахски так называют напиток из кислого молока и воды. Кроме названия населенного пункта Шалап имеется еще Шалап – левый приток реки Чумыш и Шалап – правый приток реки Неня. Эти обстоятельства дают основания полагать, что свое название село могло получить от названия какого-то источника водоема.
3. https://shalapsovet.ucoz.ru/index/shalap_istorija/0-6 1. История образования названия села. Село Шалап – одно из старейших сёл Целинного района. Недавно оно отметило своё 280-летие. Слово «шалап» происходит из тюркских языков и означает «хорошее место для выпаса скота», а в казахском есть слово «шалап», которое обозначает напиток - смесь воды с кислым молоком. Ещё Шалап –это река, левый приток реки Чумыш, скорее всего село получило своё название от названия ручья.
с опорой на источники возможное происхождение фамилии Деяк.
[/q]
Откуда персонаж? Как писалось в рукописи? Через ять - ѣ ?
1. Литовская метрика. Указатель к переписи служилых людей ВКЛ. 1530–1536 гг.. RUSĖNIŠKŲ DOKUMENTŲ ASMENVARDŽIŲ IR VIETOVARDŽIŲ RODYKLĖ
Деяков, именье 467
2. Павло Штепа. CЛОВНИК ЧУЖОСЛІВ (1977) немногі - нечисленні, небагацько, небагато, деякі, декотрі Через деякий час Олексій випадково довідався, що його дружина живе у м. Шостка з солдатом Філатом Михайловським і працює на пороховому заводі. КРИВОШЕЯ В. Деякі питання генеалогії козацько-старшинських родин Чернігівського полку. – 1997,
4. Л. В. Ч Е Р Е П Н И Н. НОВГОРОДСКИЕ БЕРЕСТЯНЫЕ ГРАМОТЫ КАК ИСТОРИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК. http://archnov.com/wp-content/...1969-1.pdf В статье деяк - в берестяной грамоте - расшифровывается как дьяк
Тюмень Сообщений: 46 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 50
Наверх##20 октября 2022 14:2821 октября 2022 11:04
>> Ответ на сообщение пользователя valcha от 20 октября 2022 9:37
Спасибо большое! Исследование по этой фамильной ветви только началось, поэтому не могу сказать, откуда родоначальник и как писалось в документе. Одно время жили в Закарпатье, в Украине.
Скажите, пожалуйста, Вы могли бы взяться за написание ономастического исследования по этой фамилии? Если да, сколько бы это стоило?
--- Данилкины, Фетисовы: Орловская губерния, Карачевский уезд, д. Старые Рядовичи; Тобольская губерния, Ишимский уезд, п. Рядовический
Помешкины, Бессоновы: Тобольская губерния, Ишимский уезд, Жиляковская волость, д. Сорочкина, с. Гагарино
Бойко: Омская область, Таврический р-н, пос. Новоуральский