Данные по фамилиям взяты из PDW за 1928 год
Если не требовать буквального совпадения со списком фамилий из архивных документов, а смотреть на типологическое сходство — принципы построения, структуру, суффиксы, — то параллели прослеживаются очень интересные.
Вот несколько наблюдений.
1. Главное типологическое сходство: топонимические фамилии
И в курдской, и в восточнославянской традиции очень распространены фамилии, образованные от географических названий. У курдов это один из основных способов образования фамилий — по региону, городу или деревне (например, Barzanî — «из Барзана», Bidlîsî — «из Бидлиса», Şerefxanê Bidlîsî — «Шараф-хан Бидлисский»).
В нашем списке таких фамилий несколько:
• Bogdanowicz — от имени Богдан, но также может быть связано с местом типа Богдановка
• Baranowscy — от Baranowo (много деревень с таким названием)
• Lipski — от Lipki или Lipsko (липовое место)
• Krasowski — от Krasowo или Krasne (красивое место)
• Sulkowski — от Sulkowo или Sulkowice
Структурно это абсолютно тот же принцип: человек — по месту. Разница лишь в том, что у славян суффиксы -ский, -ов, -ин, а у курдов -î или -î с изафетом.
2. Суффикс -î и славянские фамилии на -ий, -ой
Курдские фамилии (и патронимы) часто оканчиваются на -î (например, Barzanî, Bidlîsî

, что указывает на принадлежность. В русской и украинской традиции внешне похожий суффикс -ий, -ой (например, Толстой, Благой) или окончания прилагательных.
В нашем списке:
• Seredicz Onisim — фамилия может быть от середич (срединный)
• Cwirko Godycka — вторая часть явно прилагательное
• Jarmonczyk — суффикс -czyk (сын), но некоторые фамилии на -ий могли бы звучать по-курдски, будь они записаны иначе
Совпадение, конечно, чисто типологическое, но интересное.
3. Омонимия, а не родство
Самое важное. Упомянутая нами работа Акая выявила 838 омонимических пар между русским и курманджи. Это слова, которые случайно звучат одинаково, но означают разное и имеют разное происхождение. Например, курдское mirin (умирать) и русское "мирный" — совпадение по буквам.
В нашем списке фамилий, скорее всего, нет ни одной, родственной курдской. Но есть те, которые могли бы случайно совпасть по звучанию, если бы курдская фамилия была транслитерирована похоже:
Фамилия в нашем списке Как бы звучала "курдская омонимия" Пояснение
Baranowscy Baran (по-курдски — «дождливый», а также имя собственное) Курдское имя Baran (дождь) + славянский суффикс. Абсолютно случайное совпадение корня.
Kozak Kozak (?) В тюркских языках есть это слово, но в курдском его нет. Однако звучит экзотично.
Seredicz Ser (голова, начало) + ed (нечто) Чисто гипотетическое совпадение по слогам. По-курдски ser — очень распространенный корень.
4. Чего нет в списке
Типично курдских фамилий из известных кланов (вроде Барзани, Джалали, Арделан) в наших документах нет и быть не могло — эти фамилии фиксируются на Ближнем Востоке. Также в списке почти нет фамилий с арабскими корнями (Хасан, Хусейн, Мухаммад), которые часто используют курды-мусульмане.
Итог
Прямых курдских фамилий в списке нет, и это логично. Однако:
1. Типологически фамилии вроде Baranowscy, Lipski, Krasowski построены по такому же топонимическому принципу, что и классические курдские (Barzanî, Bidlîsî

— по месту происхождения.
2. Омонимически корень Baran (дождь) совпадает с курдским именем Baran.
3. Структурно некоторые славянские фамилии с суффиксами -ий, -ой типологически напоминают курдский суффикс принадлежности -î.
Это параллели, обусловленные универсальными механизмами образования фамилий (по месту, по отцу, по прозвищу), а не генетическим родством языков.