Украинские и казацкие фамилии
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 937 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
14 октября 2005 20:45 larr IAA меня смущает, что в русском языке Рухляда ассоциируется со старыми вещами - рухлядью. На самом деле кое-какая связь есть, но на уровне праязыка. Но есть и особенная разница - в ударении: Рухляда - ударение было на последний слог, а в "рухлядь" - на первый. | | |
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 937 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
14 октября 2005 20:48 14 октября 2005 20:49 poiskovikкак в сер. 19 века на Украине обращались к человеку с именем Каллистрат! ...Анистрат-Анистратушка, Листрат-Листратушка, Калистрат-Калистратушка... + уменьшительные суффиксы. значек осли был не столь вызывающь... "Что сделано, то сделано, дальше ходу уже нет." | | |
Helena Минск Сообщений: 2514 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2413 | Наверх ##
14 октября 2005 22:36 IAA Здравствуйте, Андрей! Прошу Вас объяснить девичьи фамилии прабабушек мужа, которые удалось найти за эту неделю в архиве: Наварко, Волошин, именно Домникия Харитонова Волошин (не Волошина). С уважением, Елена. | | |
larr Новичок
Сообщений: 3 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 0 | Наверх ##
17 октября 2005 6:59larr larr - IAA меня смущает, что в русском языке Рухляда ассоциируется со старыми вещами - рухлядью. - На самом деле кое-какая связь есть, но на уровне праязыка. Но есть и особенная разница - в ударении: Рухляда - ударение было на последний слог, а в "рухлядь" - на первый. -------------------------------------------------------------------------------------- Дело в том, что в фамилии Рухляда ударение на второй слог. | | |
poiskovikpoiskovik  Сообщений: 232 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 98 | Наверх ##
17 октября 2005 19:40 IAA ......был бы признателен если вы помогли "разрулить" семейную легенду. Дело в том , что по расказам родычей моя прапрабабка, родом из Литвы(и сама тобишь литовка). Ее, когда она гуляла маленькой, забрал некий "пан"(по просьбе своей дочурки), и привез ее в Украину.... это так сказать предесловие.... Звали ее Виола, я порылся в метриках , нашел ее дочь, и она указана как -Варвара Федоровна, православного вероисповедания(запись за 1904г.) 1) и вопрос, Виол(л)а это литовское имя?, если так , то могли ей при принятии православия поменять на аналог. имя в русской традиции, как например меняли Йохана, или Жана, поменять на Ивана??? 2) а Федор, в литовско-католич. варианте как звичит? .....извеняюсь если по-делитански выражаю мысли......... | | |
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 937 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
17 октября 2005 21:44 14 ноября 2005 18:02 larr [q] Рухляда - ударение было на последний слог[/q] Поясняю: Рухляда - ударение было на последний слог в ПРОЗВИЩЕ. В фамилии оно сместилось по законам говора. | | |
Личок Новичок
Сообщений: 3 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 0 | Наверх ##
20 октября 2005 17:59 Фамилия Дендеберя, довольно часто встречается на Украине и юге Росии, а что она значит? | | |
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 937 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
20 октября 2005 20:17 maia Поцелуев, Поцелуй и пр. - вполне могли появиться от прозвища Поцелуй - любитель целоваться, например, троекратно. | | |
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 937 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
20 октября 2005 20:18 20 октября 2005 20:20 Helena Наварко - семейное прозвание от прозвища Наварко - например, охотник до навара, т.е. лучшей доли, прибыли. Волошин - отчество от ласковой народной формы Волоша православных канонических имён Владимир или Владислав. [q] ...именно Домникия Харитонова Волошин (не Волошина). [/q]
Это или ошибка или указание на то, что эта Домникия была из семьи, жившей какое-то время за границей (или сама жила там), например, но не обязательно, на территории, входившей в состав Австро-Венгрии или Румынии. | | |
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 937 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
20 октября 2005 20:19 14 ноября 2005 17:55 poiskovik [q] Звали ее Виола, я порылся в метриках, нашел ее дочь, и она указана как Варвара Федоровна, православного вероисповедания... Ее... забрал некий "пан" (по просьбе своей дочурки), и привез ее в Украину...[/q]
Вы предлагаете мне провести какое-то детективно-историческое расследование. Лучше сразу охарактеризую поступок этого "пана" - "Похищение по якобы "доброте душевной" и просьбе своей дочурки". Имя Виола (как и Виолетта) не является общекатолическим именем, но в польском каноне Виола сейчас записана на 15 июня, а Виолетта - на 29 октября. [q] ее дочь... указана как - Варвара Федоровна, православного вероисповедания[/q]
Имя Варвара не является ни аналогом, ни калькой, ни равнозначной заменой для имени Виола. В русские гражданские календари имя Виола проникло из-за рубежа, может быть через польский именослов, и в моём календаре стоит с пометкой * - заимствовано. См. http://familia.hotbox.ru/rus-canon.htm Православие она - Виола - могла принять позднее или выйти замуж за православного верующего, а её дочь Варвара - плод этого брака. Аналог русского Фёдора в литовском именослове имя Теодорас. В литовском календаре имя Виолета (с одной "т") ныне записано на 29 октября. Вместо Варвары есть другая Барби - Барбора (12 апреля). В польском календаре Барбара записана на 4 декабря. Добавлю: Виола-Виолет-Виолетта - означает "фиалка". | | |
|