Происхождение фамилии (этимология, ономастика)
Тема закрыта
| Bestoloch Новичок Главная Бестолочь
Сообщений: 106 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 7 | Наверх ##
22 января 2004 11:40 Кто -нибудь может пролить свет на происхождение оных фамилии? Пожалууууйста! | | Лайк (1) |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25348 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21510 | Наверх ##
6 февраля 2012 0:39 6 февраля 2012 0:43 severinn написал: [q] И когда кошки появились на Украине и в Европе ??? [/q]
Очень-очень давно Древний Рим Считается, что римляне узнали о кошках от египтян, однако кошки оставались в Древнем Риме довольно редкими домашними животными и ценились прежде всего как ловцы мышей. Впоследствии римляне распространили кошек по всей Европе. Но возможно, что ещё до появления Римской Империи, кошки уже были известны в Европе. Существуют некоторые свидетельства того, что на Британских островах кошки существовали ещё в конце железного века, возможно что они были доставлены туда на кораблях древних мореходов[193]. Средние века Богиня Фрейя на колеснице, запряжённой двумя котами - картинка У викингов кошка была священным животным и олицетворением богини любви и плодородия Фрейи. В Младшей Эдде Снорри Стурлусона Фрейя путешествует на колеснице, запряжённой двумя котами[194]. В средневековой Европе отношение к кошкам было разным. В католических странах Европы кошка считалась спутницей ведьм и олицетворением нечистой силы. В Англии кошек считали спутницами королевы фей Маб. Из-за этого кошек (особенно чёрных) заживо сжигали на кострах или сбрасывали с колоколен. Уничтожение кошек в Средние века косвенно стало причиной эпидемий чумы, так как истреблять крыс и других грызунов-переносчиков чумы стало почти некому. В православных странах Европы отношение к кошкам было практически противоположным. Кошка единственное животное, которое может посещать православный храм (кроме алтарной части). Любимый кот царя Алексея Михайловича[195]. - картинка. Любимый кот (белоснежный) герцога Ришелье - картинка В славянской мифологии кошка — любимый персонаж народных сказок, пословиц и суеверий[196]. На Руси домашняя кошка стоила дорого и могла служить ценным подарком, поскольку гарантировала защиту урожая от грызунов. Она была также символом мира и благополучия в доме, защищающим дом от нечистой силы. Считалось также, что кошки могли проникать в потусторонний мир и общаться с духами[197]. В русском фольклоре обширный пласт составляют народные сказки, пословицы и поверья, связанные с кошками и котами[198]. Персонажем таких сказок был, например, кот Баюн[199][200]. Владимир Гиляровский рассказывает, что до XX века сохранялся обычай среди купцов соревноваться, чей кот толще и откормленней[201]. В. И. Даль в 1853 году опубликовал двухтомник «Пословицы русского народа»[202], где в разных разделах встречается около 75 пословиц о кошках. Российские монархи также ценили кошек[203], в царском дворце всегда жили кошки. У отца Петра I, Алексея Михайловича, был любимый кот, портрет которого изображён на гравюре. А уже Пётр Великий издал указ, согласно которому в каждом хозяйстве следовало «иметь при амбарах котов, для охраны таковых и мышей и крыс устрашения». Самого Петра также часто сатирически изображали в виде кота, о чём свидетельствуют многочисленные сохранившиеся до наших дней лубочные картинки с надписями: «Кот казанской, ум астраханской, разум сибирской». Слово кошка в русском языке является диминутивом от др.-русск. слова «котъка»[11], которое в свою очередь происходит от существительного «кот» и является родственным лат. cattus — кошка[12] (так в поздней латыни, начиная с V века, в отличие от классического латинского felis) и близким названиям во многих языках Европы и Ближнего Востока (галл. cath, ирл. catt, нем. Katze, англ. cat, фр. chat, исп. gato, итал. gatta, прусск. catto[13], арм. k’at’u, нуб. kadis, лезг. кац). Первоначальный источник неизвестен, но принято считать, что во многие языки слово попало из латинского. Некоторые исследователи предполагают, что в основе слов различных индоевропейских языков, обозначающих кошку, лежит праиндоевропейский корень «*kat-», от которого произошли глаголы индоевропейских языков, означающие «котиться», от которых, позднее, произошли названия детенышей мелких животных на индоевропейских языках[14][15]. Другие исследователи считают такую связь вторичным сближением[16][12]. --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4407 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3948 | Наверх ##
6 февраля 2012 10:10 dyado-mykola написал: [q] И на основании этого объявляющий себя гуром-учителем Украины.[/q]
В связи с вышесказанным приходят на ум слова Ивана Бунина "и чего только в этих черноземных головах нет!?" --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
| severinn Сообщений: 7341 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2496
| Наверх ##
6 февраля 2012 12:50 Tino читайте первоисточники (из Д.И.Яворницкого .История запорожских козаков)
Listy Zolkiewskiego. Krakow, 1868, 83. Listy Zolkiewskiego, Krakow, 1868, 86—90. Listy Zolkiewskiego, Krakow, 1868, 86. Боркулабовская летопись: Кулиш, Материалы, Москва, 1877, I, 77. Летопись Самовидца, 216; Грабянка, 260; Величко, IV, 151,155,156; Ригельмана, I, 36; Белозерского, Киев. 1856, 111,136. Listy Zolkiewskiego, Krakow, 1868, 107,108. Listy Zolkiewskiego, Krakow, 1868, 108—110. Listy Zolkiewskiego, Krakow, 1868, 114—117. Heidenstein, Dzieje polski, Petersburg, 1856, II, 448. Кулиш, Материалы для истории возсоединсния Руси, I, 77. Величко, Летопись, Киев, 1864, IV, 155,156; смотри также стр.151. Краткое описание Малороссии в Летописи Самовидца, 216; Летописи Белозерского, Киев, 1856, III, 131; Грабянка, 25,260. Киевская старина, 1883, июнь, 232; Происхождение думы о Кошке. Киевская старина, 1883, май, 143; Исторические песни мал. народа, I, 228. Listy Zolkiewskiego, Krakow, 1868, 117. | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4407 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3948 | Наверх ##
6 февраля 2012 18:41 severinn написал: [q] читайте первоисточники[/q]
И что этот перечень первоисточников доказывает, что украинцы в 17-18 веках называли самку кота "кошка", а самца не "кит", а "кот"?  В украинском языке есть слово "кошка", я уже об этом писал, и обозначает это слово растение, а не самку домашнего или дикого кота --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
| severinn Сообщений: 7341 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2496
| Наверх ##
6 февраля 2012 20:46 Tino написал: [q] severinn написал:
[q] читайте первоисточники[/q]
И что этот перечень первоисточников доказывает, что украинцы в 17-18 веках называли самку кота "кошка", а самца не "кит", а "кот"? В украинском языке есть слово "кошка", я уже об этом писал, и обозначает это слово растение, а не самку домашнего или дикого кота [/q]
гетман, к Вашему сведению, не растение... да и повысить уровень образования Вам не лишне... | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4407 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3948 | Наверх ##
6 февраля 2012 21:14 severinn написал: [q] да и повысить уровень образования Вам не лишне...[/q]
Вам IQ бы повысить, не плели бы глупости с носом задраным не в меру severinn написал: [q] гетман, к Вашему сведению, не растение...[/q]
polny atpad! rzhunimagu s patstula vytaschi menia!!! --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
| severinn Сообщений: 7341 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2496
| Наверх ##
6 февраля 2012 22:20 Tino Вам уж точно не понять происхождения фамилий. Что не дано... | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25348 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21510 | Наверх ##
6 февраля 2012 22:25 6 февраля 2012 22:51 Tino написал: [q] и обозначает это слово растение[/q]
Нашу кашку (клевер)  ? или тысячелистник? --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4407 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3948 | Наверх ##
7 февраля 2012 0:07 7 февраля 2012 0:09 --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
dyado-mykola Сообщений: 1112 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1224 | Наверх ##
7 февраля 2012 0:55 Всё же немного о переходе букв в Украинском языке, в том числе и в XIV-XVII веках : ЛІТЕРАТУРНА МОВА ПІСЛЯМОНГОЛЬСЬКОЇ ДОБИ (друга половина XIII — XVI ст.) очевидно, впливом такого поширеного в той час явища, як перехід /о/, /е/ в /і/ у новозакритих складах, пояснюється поява таких форм, як всюмь; літера Ђ нерідко виступає замість етимологічного и: наши — нашЂ, никоторою — нЂкоторою, послуси — послусЂ, привЂсили — привЂсЂли, судЂчь — суфікс -ичь і под.), Багатий матеріал для пізнання всіх рівнів карпаторуського варіанту староукраїнської літературної мови дають «Нягівські повчання», або «Нягівська Постила» — пам’ятка середини XVI ст. невідомого автора. У тексті «Нягівських повчань» регулярно засвідчується чергування /о/ з /у/ (б[у]къ — бік, булше — більше, гурше — гірше, думъ — дім) РОЗКВІТ СТАРОУКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ (XVII — перша чверть XVIII ст.) Серед фонетичних рис народної мови, які пробивалися в текстах крізь традиційну орфографію, як і в попередні періоди розвитку старої української літературної мови, треба відзначити звучання Ђ як і (всихъ; произдЂ); перехід /о/ та /е/ в /у/ й /і/ (Бугаювку, килько, у манкувскіе лЂсы, завюл, кролюм, на нюм, в нюй, о всюм, отновлюн, приоздоблюн, сынум, квЂтув, з друкув, свуй, жаднуй, слув, з вЂкув та ін.), поплутання на письмі и з ы (в сылЂ, непостыжимого), чергування /у/ з /у/ (Юрася вчилъ, вмирають, вгожати, ввесь, вкгрунтованый і навпаки — ускакують), м’яке /ц’/ (ловець, отець, мЂсяць, з праць, таємниць, шаленень, глупець). На відміну від попереднього періоду, всі ці фонетичні риси виявляються не спорадично, а масово. Серед них особливо важливі перехід /Ђ/ в /і/, /о//е/ в /і/, що різко відділяють українські тексти від білоруських. http://izbornyk.org.ua/rusaniv/ru04.htm | | |
|