Обо всем, что в голову взбредет, но...по делу! Не нужно сразу создавать свою тему, считая свой "разговор" уникальным. На форуме, который живет уже много лет, почти не осталось незатронутых тем. Кликните на # (в конце счетчика страниц, в оглавлении), и все "разговоры" раздела раскроются перед Вами на одной странице. Также можно посмотреть в других разделах форума через Поиск. Если вы хотите порассуждать или пофилософствовать на генеалогическую тематику, то просим пройти >> https://forum.vgd.ru/42/ |
Макаронизмы
или " Вам послайсать или писом?"
kaaskop Сообщений: 2296 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 457 | Наверх ##
22 апреля 2005 14:00 Сколько уже говорились и писалось о засилье иностранных слов в русском языке. Все эти юзеры, апгрейды и иже с ними , по мнению многих ценителей и любителей русского языка, засоряют его, подменяя собой исконно русские слова. Хотя многие слова так прочно укоренились, что нам даже и не приходит в голову, что они иностранного происхождения, да возьмите тот же "бутерброд". Едим и ни о чем не задумываемся  А уж эмигрантское словотворчество совсем беспредельно. Классический пример - один из рассказов Т.Толстой( не помню как называется). Разговор в русском магазине на Брайрон-Бич, вопрос продавца: "Вам послайсать или писом?" Гоголь где-то писал, что эмигрантское словотворчество обогащает русский язык ежеминутно. К сожалению, интернета тогда не было, а ставить смайлики в рукописях было не принято  )), так что по этой фразе, вырванной( не мной) из контекста, трудно понять, был ли он этому  или :( Самое интересное, что такое словотворчество называется забавным словом макаронизм. МакаронИзм -- 1) в средневековой Европе: слово или выражение народной речи (французской, итальянской), проникшее в литературную латинскую речь; 2) иностранное слово или выражение, употреблённое в речи с сохранением особенностей формы и произношения (первоначально -- с целью шутки). Признаюсь, что и я иногда " макаронничаю", ничего хорошего в этом нет, но иногда смешно получается. Сейчас, правда, сижу, пытаюсь вспомнить, да на ум ничего не приходит. А вы, используете ли макаронизмы( французские, английские, голландские, испанские и пр.) и какие?
Да вот еще, в спецшколах раньше часто практиковалось - стихи с вкраплением слов изучаемого языка из серии " Кес ке сэ, кес ке сэ, муха кошку укусэ" ) Если кто-нибудь подобное вспомнит, поделитесь с общественностью,а? А когда мне лет 14 было, мы с подругами часто ходили шпацИрен.А мою соседку ухажер( из фр. школы) приглашал на рандеву. Се ля ви! (Сообщение отредактировал Kaaskop 22 апр. 2005 19:05)
(Сообщение отредактировал Kaaskop 22 апр. 2005 19:07) --- Ищу: Поповых и Токаревых ( Москва/Калуга/Малоярославец),
Кромощ/ Кромышевых, Сендерихиных
Мой блог "Вязьма еврейская" http://jewish-vyazma.blogspot.com/
Форум "Еврейские корни" http://www.forum.j-roots.info/ | | Лайк (1) |
kaaskop Сообщений: 2296 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 457 | Наверх ##
22 апреля 2005 14:02 А ещё существует такое понятие, как макароническая поэзия. Макароническая поэзия -- сатирическая или шуточная поэзия, в которой комизм достигается смешением слов и форм из разных языков. Русская макароническая поэзия была основана главным образом на пародировании речи дворян-французоманов. Этим даже Александр Сергеевич баловался. Да, тот самый - Пушкин. "Сперва Madame за ним ходила, // Потом Monsieur её сменил..." "Где каждый, вольностью дыша, // Готов охлопать entrechat"; " "Она казалась верный снимок // Du comme il faut... (Шишков, прости: // Не знаю, как перевести)" "Приходит муж. Он прерывает // Сей неприятный tete-а-tete" А также Демьян Бедный и Маяковский. Вспомните " Блэк энд уайт" из школьной программы. Однако классикой считается поэма И. Мятлова«Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею», заглавная героиня которой, невежественная, но уверенная в себе барынька, отважно коверкает иностранные слова :
Я взошла. Зовут обедать. Хорошо б дине отведать. Но куды, — уж места нет! Пропадает мой обед. Я на палубу вбежала, Капитана отыскала; Говорю: "Мой капитэн..." Он в ответ мне: "Нихт ферштейн". Немец, на беду, копчёный, По-французски неучёный. Я не знаю л'алеман, Ну, признаться, се шарман. Это, правда, всё давно было. А вот пример из недавнего прошлого
Мы бандито, гангстерито, Мы кастето, пистолето О йес! Из " Капитана Врунгеля" А вот" Донна белла маре, кредери кантаре...." из " Формулы любви" не знаю, можно ли к макаронизмам отнести. Вдруг это нормальный неисковерканный итальянский?
--- Ищу: Поповых и Токаревых ( Москва/Калуга/Малоярославец),
Кромощ/ Кромышевых, Сендерихиных
Мой блог "Вязьма еврейская" http://jewish-vyazma.blogspot.com/
Форум "Еврейские корни" http://www.forum.j-roots.info/ | | Лайк (1) |
galinaS Казань Сообщений: 6668 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 6256 | Наверх ##
22 апреля 2005 15:48 Лена, завтра утречком, часов в 5 почитаю в бесплатный Инет. Непременно. --- http://foto-progulki.ru/ - мой блог
http://www.genealogy-kzn.ru/o-seite/ - Старообрядческое Подмосковье
---------------
На вопросы в личку не отвечаю. Пишите в соответствующих темах.
Исследовательско-архивные услуги не оказываю.
Казанская губ.: Ригберг, Матерн, Сохно | | |
| DED Новичок
Москва, Россия Сообщений: 99 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 8 | Наверх ##
22 апреля 2005 15:52 KaaskopМне из "школьной программы" вспоминается нечто созвучное, но не совсем по теме: Кто стучится в дверь ко мне Слышишь дома нет никто Это я твоя жена Я поесть тебе принес Или Подводная лодка в степях Украины погибла в неравном воздушном бою. Вот такие ассоциации  --- С наилучшими пожеланиями,
Дмитрий | | |
| RuSar | Наверх ##
22 апреля 2005 16:01 Kaaskop: А вот "Донна белла маре, кредери кантаре..." из "Формулы любви" не знаю, можно ли к макаронизмам отнести. Можно и нужно. Сам я итальянского не знаю (только собираюсь немного подучить - в свете поездки будущей весной), но помню упоминание в неком интервью (кажется, Марка Захарова?), что текст этой песенки был механически составлен из примерно 30 самых популярных оборотов речи языка "страны-сапога"... ;) | | |
| asiko | Наверх ##
22 апреля 2005 16:24  между прочим, одна из методик пополнения лексики при изучении иностранного: мне в жизни очень повезло - my flat is on the ground floor...... а вот пятничное, не совсем (кхе, кхе) приличное: рыба-фиш и утка-дак говорят, что ты .......!
 | | |
kaaskop Сообщений: 2296 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 457 | Наверх ##
22 апреля 2005 17:36 Ну из школьной программы мне еще на ум приходит вот это: Guten Morgen! Guten Tag! Бьют по морде так, так, так! Эко нас куда занесло! Ну а более литературное? (Сообщение отредактировал Kaaskop 22 апр. 2005 19:04) --- Ищу: Поповых и Токаревых ( Москва/Калуга/Малоярославец),
Кромощ/ Кромышевых, Сендерихиных
Мой блог "Вязьма еврейская" http://jewish-vyazma.blogspot.com/
Форум "Еврейские корни" http://www.forum.j-roots.info/ | | |
| asiko | Наверх ##
22 апреля 2005 17:51 Эх, жаль, бабушки моей нет в живых.... она бы мигом на-гора выдала что-нибудь. Память у старушки была феноменальная.... Почти в 80 она "Стрекоза и муравей" БЕЗ запинки шпарила следующим образом: стрекозунья попрыга красно летое пропела обтархнуться не оглела, как ката зимит в глаза... почистело бело поле...... дальше я не запомнила  а вот еще, опять не в тему, так, привет из дореволюционных времен в виде акростихов (бабушка рассказывала, ей эти стихи ее дядюшка в альбомчик собирался написать, когда она его этим альбомчиком достала): Долго-долго я старался Угадать характер Ваш Раз пятнадцать ошибался, А теперь я знаю Вас.... и, пардоньте два раза : Жасмин хорошенький цветочек. Он пахнет очень хорошо. Понюхай, миленький дружочек, А то забудешь ты его..... Вот так  | | Лайк (1) |
Gontarсемейный историк  Saint Petersburg Сообщений: 2034 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 2889 | Наверх ##
22 апреля 2005 18:02 Есть истинно духовные задачи. А мистика есть признак неудачи В попытке с ними справится. Иначе, Их бин, не стоит это толковать. Цумбайшпиль, потолок - преддверье крыши. Поэмой больше, человеком - ницше. Я вспоминаю Богоматерь в нише, обильный фриштик, поданый в кровать. Опять Зептембер. Скука. Полнолунье. В ногах мурлычет серая колдунья. А под подушку положил колун я... Сейчас бы шнапсу... это ... апгемахт! Яволь. Зептембер. Портится характер. Буксует в поле тарахтящий трактор. Их либе жизнь и "Фелькиш Беобахтер". Гут нахт, майн либе геррен. Я, гут нахт.
--- Val
Нам трудно, а когда было легко? | | Лайк (1) |
kaaskop Сообщений: 2296 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 457 | Наверх ##
22 апреля 2005 18:15 Gontar Чудесно! Я именно это и имела ввиду! --- Ищу: Поповых и Токаревых ( Москва/Калуга/Малоярославец),
Кромощ/ Кромышевых, Сендерихиных
Мой блог "Вязьма еврейская" http://jewish-vyazma.blogspot.com/
Форум "Еврейские корни" http://www.forum.j-roots.info/ | | |
|