Olga Star написал:
[q]
жили тоже на Украине (или правильнее в Украине ?)))[/q]
LuckyLuke написал:
[q]
У нас говорят "в Укрине"[/q]
"Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій"
Т.Шевченко
И совершенно невозбранно соседним народам:
поляки говорят "na Ukrainie", и никто им ничего не предъявляет. Так же поляки говорят na Białorusi, na Litwie, na Słowacji, na Węgrzech, na Łotwie,
но w Rosji и w Polsce,чехи говорят "na Ukrajině", и никому даже в голову не приходит париться по этому поводу. Чехи бы искренне удивились, что этим они могут оскорбить украинцев. Более того, украинцы, в больших количествах проживающие/вкалывающие в Чехии, претензий к коренному населению страны по этому поводу не предъявляют,
Есть такие страны как Куба, Кипр, Тайвань. Попробуйте с "в", не очень звучит, думаю при желании найдутся ещё примеры.
Кроме того, по-русски правильно писать Таллин (а не Талли
нн), Алма-Ата (а не Алматы). Никто нас не заставляет писать по другому, а мы не заставляем ни кого говорит Москва, вместо Москау.
Это лишний раз свидетельствует о том, что причина спора не в языке.
Литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать "на Украине", – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
http://www.gramota.ru/spravka/buro/hot10/
[ Изображение на стороннем сайте: a49adc110928t.jpg ]