<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="https://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Перевод с латинского</title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/20658/</link>
<description> если  латынь Вы не понимаете -
 https://sinonim.org/perevod_la
- пригодится</description>
<language>ru</language>
<item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5648197.htm#pp5648197</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5648197.htm#pp5648197</link>
<description>  &lt;br&gt;Blowball написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;Один из детей Антоний, второе имя не могу прочесть&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nicodemus  </description>
<dc:creator>Michael Nagel</dc:creator>
<pubDate>Sun, 29 Mar 2026 22:27:46 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5647987.htm#pp5647987</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5647987.htm#pp5647987</link>
<description>  Добрый день, уважаемые форумчане! Вы мне уже помогли один раз в переводе. Очень прошу помочь еще раз в меру сил. Интересует две записи о смерти детей по фамилии Sulski. На самом деле это Чульские, но дело происходит в немецком приходе, там их фамилия записывалась или Szulski или Sulski. Один из детей Антоний, второе имя не могу прочесть. Качество скана очень плохое, это реальное состояние, а не плохое качество фото. Очень прошу помочь особенно с фамилией после de и перед Sulski.  </description>
<dc:creator>Blowball</dc:creator>
<pubDate>Sun, 29 Mar 2026 18:33:58 +0300</pubDate>
<enclosure url="https://forum.vgd.ru/file.php?fid=1263101" length="515257" type="image/jpeg" />
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5625145.htm#pp5625145</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5625145.htm#pp5625145</link>
<description>  &lt;br&gt;Michael Nagel написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;Apukki&lt;br&gt;&lt;br&gt;Это немецкое слово Bauersohn. Более правильный вариант: Bauernsohn.&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Спасибо! А почему там явно прослеживается заглавная буква Z ?  </description>
<dc:creator>Apukki</dc:creator>
<pubDate>Fri, 06 Mar 2026 09:57:17 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5624891.htm#pp5624891</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5624891.htm#pp5624891</link>
<description>  [note=Apukki]&lt;br&gt;&lt;br&gt;Это немецкое слово Bauersohn. Более правильный вариант: Bauer&lt;b&gt;n&lt;/b&gt;sohn.   </description>
<dc:creator>Michael Nagel</dc:creator>
<pubDate>Thu, 05 Mar 2026 21:52:06 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5624214.htm#pp5624214</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5624214.htm#pp5624214</link>
<description>  Добрый день! прошу помощи понять, что за слово написано, никак не выходит. Запись о смерти в Лютеранской метрической книге.&lt;br&gt;Если привести скан целиком, то там будет плохо видно к сож. Так что увеличил и привел вырезку&lt;br&gt;Тут нужен человек, который уже читал данные метрические книги и знает это слово, т.к. там все стандартно везде. (по шаблону)&lt;br&gt;Спасибо!&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>Apukki</dc:creator>
<pubDate>Thu, 05 Mar 2026 10:02:28 +0300</pubDate>
<enclosure url="https://forum.vgd.ru/file.php?fid=1254682" length="266079" type="image/jpeg" />
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5622845.htm#pp5622845</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5622845.htm#pp5622845</link>
<description>  &lt;br&gt;simba_nat написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Прошу перевести метрику о браке Иоанны Жабицкой и Людвика Барковского №3 справа. Благодарю&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Село Бытонь 10 февраля&lt;br&gt;Симон Антон Вохельский, …., благословил брак между «генерозорум» Людвиком Борковским, писарем двора свешевского (&amp;#346;wiesz) и Иоанной Жабицкой, после 3 объявлений и т. п.&lt;br&gt;Свидетели «магнифико» Казимир Гонсиоровский, Ипполит Малаховский, Урбан Зеранский, Михал Ясинский&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>Czernichowski</dc:creator>
<pubDate>Wed, 04 Mar 2026 08:12:11 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5620281.htm#pp5620281</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5620281.htm#pp5620281</link>
<description>  &lt;a href="https://files.vgd.ru/645135/h6sNMa8HgDEWxp2llla53Uyo5vFKzvO/com_joanna_zabicka_ludwik_barkowwski_3_1744.jpeg" rel="nofollow" target=_blank&gt;&lt;img src="https://files.vgd.ru/645135/h6sNMa8HgDEWxp2llla53Uyo5vFKzvO/preview/com_joanna_zabicka_ludwik_barkowwski_3_1744.jpeg" alt=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Прошу перевести метрику о браке Иоанны Жабицкой и Людвика Барковского №3 справа. Благодарю  </description>
<dc:creator>simba_nat</dc:creator>
<pubDate>Mon, 02 Mar 2026 23:03:49 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5610726.htm#pp5610726</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5610726.htm#pp5610726</link>
<description>  &lt;br&gt;scarface-86 написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;вот это)&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;posthuma родишаяся после смерти отца&lt;br&gt;&lt;br&gt;Obst[etrix] Margaretha&lt;br&gt;Micek?&lt;br&gt;повитуха М. М  </description>
<dc:creator>Michael Nagel</dc:creator>
<pubDate>Sun, 22 Feb 2026 17:52:22 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5610391.htm#pp5610391</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5610391.htm#pp5610391</link>
<description>  &lt;br&gt;Czernichowski написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;&lt;br&gt;scarface-86 написал:&lt;br&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;&lt;br&gt;И можно еще прочитать, что написано, где выделено зеленым&lt;br&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Вы не проверяете выложенное? Где "зеленое"?&lt;br&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;вот это)  </description>
<dc:creator>scarface-86</dc:creator>
<pubDate>Sun, 22 Feb 2026 12:54:35 +0300</pubDate>
<enclosure url="https://forum.vgd.ru/file.php?fid=1250907" length="271711" type="image/jpeg" />
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5609989.htm#pp5609989</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/20658/p5609989.htm#pp5609989</link>
<description>  &lt;br&gt;Czernichowski написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;&lt;br&gt;Blowball написал:&lt;br&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;&lt;br&gt;Добрый день, уважаемые форумчане! Помогите, пожалуйста, перевести причину смерти Михала Чульского.&lt;br&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Буквально - "тяжелый кашель" (возможно, есть профессиональная интерпретация, не знаю).&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Спасибо большое за помощь!  </description>
<dc:creator>Blowball</dc:creator>
<pubDate>Sat, 21 Feb 2026 22:46:14 +0300</pubDate>
</item></channel>
</rss>