<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="https://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Атласы/Карты</title>
<link>https://forum.vgd.ru/10/6924/</link>
<description>Вопросы/ответы</description>
<language>ru</language>
<item><guid>https://forum.vgd.ru/10/6924/p136337.htm#pp136337</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/10/6924/p136337.htm#pp136337</link>
<description>  Waldemar и art  спасибо за ответы. Если я правильно понял ,мое предположение было верно , латинские буквы H.H. обозначают поместье . В белорусском варианте , если я не ошибаюсь, так же как и в польском, поместье = маентак .Маентак , агульная назва землеўладання з панскай гаспадаркай ( жылыя і гаспадарчыя будынкі ).    Waldemar , я отправил вам сообщение в личные .     </description>
<dc:creator>Litwin</dc:creator>
<pubDate>Sun, 19 Mar 2006 00:43:17 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/10/6924/p128967.htm#pp128967</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/10/6924/p128967.htm#pp128967</link>
<description>  &lt;b&gt;Waldemar&lt;/b&gt;&lt;br&gt;napewno masz racjк , ale ja nie napisalem ze jest zle tylko ze byloby zreczniej, &lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>art</dc:creator>
<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 21:11:56 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/10/6924/p128799.htm#pp128799</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/10/6924/p128799.htm#pp128799</link>
<description>  art &lt;br&gt;Moja znajomosc rosyjskiego jest ograniczona wiec korzystam ze slownika rosyjsko – polskiego z opracowania Malgorzaty Nowaczyk „Genealogia dla kazdego”. Podano tam dla rosyjskiego двор dwa polskie tlumaczenia zarowno dwor jak i podworze. Dwor w rozumieniu jako dom mieszkalny charakterystyczny dla dawnych posiadlosci ziemskich przetlumaczylem wiec jako двор. A jak nalezy przetlumaczyc pytanie Litwina „Может это обозначение господского двора?”  </description>
<dc:creator>Waldemar</dc:creator>
<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 01:37:22 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/10/6924/p128510.htm#pp128510</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/10/6924/p128510.htm#pp128510</link>
<description>  &lt;b&gt;Waldemar&lt;/b&gt;&lt;br&gt;dwor to po rosyjsku podworze, w tym wypadku zreczniej bedzie uzyc slowa&lt;br&gt;&lt;u&gt;pomiestie&lt;/u&gt;  </description>
<dc:creator>art</dc:creator>
<pubDate>Wed, 22 Feb 2006 07:50:38 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/10/6924/p128427.htm#pp128427</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/10/6924/p128427.htm#pp128427</link>
<description>  Litwin.&lt;br&gt;Wedlug wydawnictwa ZNAKI TOPOGRAFICZNE, Krakow 1946, jest to mapa z zaboru austriackiego - латинские буквы H.H. oznaczaja  dwor – двор.&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>Waldemar</dc:creator>
<pubDate>Tue, 21 Feb 2006 23:22:49 +0300</pubDate>
<enclosure url="https://forum.vgd.ru/file.php?fid=3419" length="21780" type="image/pjpeg" />
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/10/6924/p118246.htm#pp118246</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/10/6924/p118246.htm#pp118246</link>
<description>  Вот небольшая часть этой карты.  </description>
<dc:creator>Litwin</dc:creator>
<pubDate>Fri, 13 Jan 2006 20:12:14 +0300</pubDate>
<enclosure url="https://forum.vgd.ru/file.php?fid=2132" length="58253" type="image/jpeg" />
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/10/6924/p118177.htm#pp118177</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/10/6924/p118177.htm#pp118177</link>
<description>  &lt;b&gt;Litwin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;zdielajte skan i pomiestitie na forum, ctoby mozna bylo posmotret, budiet widnieje  </description>
<dc:creator>art</dc:creator>
<pubDate>Fri, 13 Jan 2006 13:59:27 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/10/6924/p117751.htm#pp117751</guid><title>есть вопрос.</title>
<link>https://forum.vgd.ru/10/6924/p117751.htm#pp117751</link>
<description>  На географической карте второй половины 19-начала 20 веков,рядом с названием некоторых деревень, или в непосредственной близости от оных, нанесены латинские буквы H.H. Что это может обозначать ? Может это обозначение господского двора ? Хотя я не уверен.Заранее благодарен за ответ.  </description>
<dc:creator>Litwin</dc:creator>
<pubDate>Wed, 11 Jan 2006 15:26:43 +0300</pubDate>
</item></channel>
</rss>