<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="https://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Помогите расшифровать аббревиатуру</title>
<link>https://forum.vgd.ru/560/40136/</link>
<description></description>
<language>ru</language>
<item><guid>https://forum.vgd.ru/560/40136/p5524177.htm#pp5524177</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/560/40136/p5524177.htm#pp5524177</link>
<description>  Добрый день Всем форумчанам!&lt;br&gt;Не знаю, есть ли на форуме знатоки по портовым транспортным средствам советского периода, но вдруг кто-то сталкивался с такой аббревиатурой.                              &lt;br&gt;Речь идёт о Геническом морском портопункте в котором мой родственник, в 1983 - 1991 годах работал сменным помощником капитана и старшим механиком на ПРК "Зенит", ПРК "Азовец", СПК-7 "Блейхерт", СРП-4, СРП-9, СРП-10 и ПЛ-69 .&lt;br&gt;&lt;br&gt;Как расшифровываются эти ПРК "Зенит", ПРК "Азовец", СПК-7 "Блейхерт", СРП-4, СРП-9, СРП-10 и ПЛ-69? Что это за транспорт? &lt;br&gt;&lt;br&gt;С уважением, Владимир.  </description>
<dc:creator>Pataman</dc:creator>
<pubDate>Sat, 06 Dec 2025 13:28:51 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/560/40136/p5033549.htm#pp5033549</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/560/40136/p5033549.htm#pp5033549</link>
<description>  &lt;br&gt;Gul написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;&lt;br&gt;taruni написал:&lt;br&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;&lt;br&gt;"Кабановский с/с, Бурановский м/с.с.&lt;br&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Вероятно, это местная секция сельсовета&lt;br&gt;В Положениях о сельсоветах 1930-х годов было введено понятие поселенные секции...&lt;br&gt;Такие секции образовывались в селениях, не являющихся местом пребывания сельсовета&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Огромное спасибо!  </description>
<dc:creator>taruni</dc:creator>
<pubDate>Wed, 21 Aug 2024 11:52:16 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/560/40136/p5033541.htm#pp5033541</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/560/40136/p5033541.htm#pp5033541</link>
<description>  &lt;br&gt;taruni написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt; "Кабановский с/с, Бурановский м/с.с.&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Вероятно, это местная секция сельсовета&lt;br&gt;В Положениях о сельсоветах 1930-х годов было введено понятие поселенные секции...&lt;br&gt;Такие секции образовывались в селениях, не являющихся местом пребывания сельсовета  </description>
<dc:creator>Gul</dc:creator>
<pubDate>Wed, 21 Aug 2024 11:44:09 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/560/40136/p5031481.htm#pp5031481</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/560/40136/p5031481.htm#pp5031481</link>
<description>  &lt;br&gt;Malus_domestica написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;taruni&lt;br&gt;Может, местный сельский совет?&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Спасибо за версию.&lt;br&gt;&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>taruni</dc:creator>
<pubDate>Sun, 18 Aug 2024 17:27:38 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/560/40136/p5031428.htm#pp5031428</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/560/40136/p5031428.htm#pp5031428</link>
<description>  Добрый день! Может ли кто-то подсказать, что означает сокращение "м/с.с." в графе "место жительства" пропавшего без вести участника войны?&lt;br&gt;Дословно написано так: "Кабановский с/с, Бурановский м/с.с." Бураново - изначально деревня, а затем село рядом с Кабаново. Где находятся оба села, я в курсе. Нужно расшифровать именно сокращение. Кабановский с/c - явно Кабановский сельсовет. А вот "м/с.с."??&lt;br&gt;Поиски в интернете ничего не дали.&lt;br&gt;Заранее спасибо!  </description>
<dc:creator>taruni</dc:creator>
<pubDate>Sun, 18 Aug 2024 16:21:27 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/560/40136/p1092185.htm#pp1092185</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/560/40136/p1092185.htm#pp1092185</link>
<description>  &lt;br&gt;ist написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;"СМЕРЖа"&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;СМЕР&lt;/b&gt;ть &lt;b&gt;Ш&lt;/b&gt;пионам......   </description>
<dc:creator>ksologub</dc:creator>
<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 19:06:23 +0400</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/560/40136/p1092149.htm#pp1092149</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/560/40136/p1092149.htm#pp1092149</link>
<description>  Ни чего настораживающего , все освобождённые и военные и гражданские проходили проверку органами "СМЕРШа"&lt;br&gt;скорее в это время и проходил проверку а не служил  </description>
<dc:creator>ist</dc:creator>
<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 18:29:53 +0400</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/560/40136/p1092121.htm#pp1092121</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/560/40136/p1092121.htm#pp1092121</link>
<description>  Спасибо всем, кто принял участие в помощи. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Рассмотрев все варианты, сошлись, что аббревиатура означает:&lt;br&gt;&lt;br&gt;На сайте  www.soldat.ru «Почётные наименования январь – июнь 1944 г.»&lt;br&gt;&lt;br&gt;17 -й  отдельный   зенитный   артиллерийский   Крымский   Краснознаменный   дивизион.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Сходится с биографией военнопленного: службу проходил в Ровно (Украина), пленён немецкими войсками при окружении под Полтавой. После пленения находился в лагере военнопленных Уманьского района (Украина). Дальше шталаг №11 Альтиграб (Германия),   Гельзинкирхен (Германия). Освобождён из плена американскими войсками. На территории американских войск находился в городах Зойс и Петербон. В августе 1945 г. поступил в распоряжение органов контрразведки в 17 ОЗАККД, где прослужил с 10 августа по 11 ноября 1945, затем переведён в 2506 зенитный артиллерийский полк.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Настораживает фраза «поступил в распоряжение органов контрразведки».&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>скиф</dc:creator>
<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 17:56:35 +0400</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/560/40136/p1091864.htm#pp1091864</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/560/40136/p1091864.htm#pp1091864</link>
<description>  По крайней мере&lt;br&gt;2506 зенитно-артиллерийский Крымский Краснознаменный полк&lt;br&gt;был с 10.1945г в составе&lt;br&gt;15 механизированной Тосненской Краснознаменной дивизии&lt;br&gt;(бывш 364 СД ) и дислоцировалась  &lt;br&gt;с июля 1945 г. по 26.10.1945 г. - город Магдебург ;&lt;br&gt; с 27 октября 1945 г. по май 1946 г. - Леопольдскай-Бернбург (40 км юго-западнее г. Магдебург) ;&lt;br&gt; с июня 1946 г. - г. Кептен-Дессау  </description>
<dc:creator>ist</dc:creator>
<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 11:47:27 +0400</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/560/40136/p1091843.htm#pp1091843</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/560/40136/p1091843.htm#pp1091843</link>
<description>  Возможно просто немного переставлены буквы:&lt;br&gt;задкк - зенитно-артиллерийский дивизион кавалерийского корпуса&lt;br&gt;&lt;a href="http://www.memory-book.com.ua/page/reductions" rel="noopener" target=_blank&gt;http://www.memory-book.com.ua/page/reductions&lt;/a&gt;  </description>
<dc:creator>dyado-mykola</dc:creator>
<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 11:15:21 +0400</pubDate>
</item></channel>
</rss>