<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="https://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Перевод с эстонского</title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/191011/</link>
<description>Вопросы/ответы</description>
<language>ru</language>
<item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5722061.htm#pp5722061</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5722061.htm#pp5722061</link>
<description>  &lt;br&gt;slu1979 написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;Прошу еще раз помощи с переводом рождения Александра, что написано про отца Генриха и в восприемниках у Иоана Визиман и Мины Тиман.&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;Написано на немецком языке. Родители Александра —&lt;br&gt;Hindrik Wiesemann, отставной унтер-офицер артиллерии, и его супруга Maria, урождённая Tiimann, оба лютеранского вероисповедания.&lt;br&gt;Восприемники: 1. Jaan Wiesemann, слесарь; 2. J&amp;#252;ri Utikas; 3. Miina Tiimann, незамужняя&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;Hindrik Wiesemann, beurlaubter Unteroffizier der Artillerie und seine Ehefrau Marie geb. Tiimann, beide lutherisch&lt;br&gt;Pathen: 1. Jaan Wiesemann, Schlosser; 2. J&amp;#252;ri Utikas; 3. Miina Tiimann, ledig&lt;/i&gt;&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>Arkin</dc:creator>
<pubDate>Mon, 25 May 2026 11:20:18 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5718338.htm#pp5718338</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5718338.htm#pp5718338</link>
<description>  А здесь, я так понимаю, мертворожденный ребенок? Что написано в записи о рождении и смерти?&lt;br&gt;&lt;br&gt;Заранее спасибо  </description>
<dc:creator>slu1979</dc:creator>
<pubDate>Tue, 19 May 2026 21:19:41 +0300</pubDate>
<enclosure url="https://forum.vgd.ru/file.php?fid=1281929" length="3903865" type="image/jpeg" />
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5717496.htm#pp5717496</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5717496.htm#pp5717496</link>
<description>  Добрый вечер.&lt;br&gt;Прошу еще раз помощи с переводом рождения Александра, что написано про отца Генриха и  в восприемниках у Иоана Визиман и Мины Тиман.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Заранее спасибо  </description>
<dc:creator>slu1979</dc:creator>
<pubDate>Mon, 18 May 2026 20:39:34 +0300</pubDate>
<enclosure url="https://forum.vgd.ru/file.php?fid=1281620" length="3320021" type="image/jpeg" />
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5716203.htm#pp5716203</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5716203.htm#pp5716203</link>
<description>  &lt;br&gt;slu1979 написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;Добрый день.&lt;br&gt;Прошу помощи в переводе записи о браке Карла Тиман, что дольше не могу прочитать(&lt;br&gt;&lt;br&gt;Заранее спасибо&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;Den 21sten April&lt;br&gt;Carl Tiemann, Hausknecht mit Zephyrine Mathilde Eklund&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;21 апреля&lt;br&gt;Карл Тийман, работник при хозяйстве, с Зефириной Матильдой Эклунд  </description>
<dc:creator>Arkin</dc:creator>
<pubDate>Sun, 17 May 2026 08:28:04 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5716197.htm#pp5716197</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5716197.htm#pp5716197</link>
<description>  &lt;br&gt;Maksim_Auchynnikau написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;Добрый день. Читаю ревизские сказки Лифляндской губернии по тартускому уезду. Объясните, пожалуйста, как слово в кружках переводится на русский и какие в нём латинские буквы. И второе: что означают номера со словами, обведённые красным внизу?&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;1. Это слово — «сын», по-немецки &lt;i&gt;Sohn&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;&lt;i&gt;Karl Reinow, Johanns Sohn&lt;/i&gt; — Карл Рейнов, сын Юхана.&lt;br&gt;&lt;br&gt;2. Речь идёт о хозяйствах / хуторах, крестьянских дворах.&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>Arkin</dc:creator>
<pubDate>Sun, 17 May 2026 08:12:58 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5715343.htm#pp5715343</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5715343.htm#pp5715343</link>
<description>  Добрый день.&lt;br&gt;Прошу помощи в переводе записи о браке Карла Тиман, что дольше не могу прочитать(&lt;br&gt;&lt;br&gt;Заранее спасибо  </description>
<dc:creator>slu1979</dc:creator>
<pubDate>Sat, 16 May 2026 11:20:01 +0300</pubDate>
<enclosure url="https://forum.vgd.ru/file.php?fid=1280919" length="6373543" type="image/jpeg" />
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5714739.htm#pp5714739</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5714739.htm#pp5714739</link>
<description>  Добрый день. Читаю ревизские сказки Лифляндской губернии по тартускому уезду. Объясните, пожалуйста, как слово в кружках переводится на русский и какие в нём латинские буквы. И второе: что означают номера со словами, обведённые красным внизу?  </description>
<dc:creator>Maksim_Auchynnikau</dc:creator>
<pubDate>Fri, 15 May 2026 13:43:47 +0300</pubDate>
<enclosure url="https://forum.vgd.ru/file.php?fid=1280736" length="1658455" type="image/png" />
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5661445.htm#pp5661445</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5661445.htm#pp5661445</link>
<description>  &lt;br&gt;slu1979 написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;Прошу помощи в переводе в графе выбыл "1855 ...?"&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;Rekrut &lt;/i&gt;- взят в рекруты  </description>
<dc:creator>Arkin</dc:creator>
<pubDate>Tue, 14 Apr 2026 18:06:17 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5660697.htm#pp5660697</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5660697.htm#pp5660697</link>
<description>  Добрый день.&lt;br&gt;Прошу помощи в переводе в графе выбыл "1855 ...?"&lt;br&gt;&lt;br&gt;Заранее&lt;br&gt;большое спасибо  </description>
<dc:creator>slu1979</dc:creator>
<pubDate>Mon, 13 Apr 2026 19:02:34 +0300</pubDate>
<enclosure url="https://forum.vgd.ru/file.php?fid=1269605" length="3525335" type="image/png" />
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5658018.htm#pp5658018</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/4436/191011/p5658018.htm#pp5658018</link>
<description>  Помогите, пожалуйста, с переводом причин смерти и др. из метрических книг пастората Рауге 19 века. Онлайн переводчик не справляется &lt;img  height="20" width="20"  src="https://forum.vgd.ru/smiles/a_003.gif" align="top" alt=";)" loading="lazy"&gt;...  </description>
<dc:creator>Lnata77310</dc:creator>
<pubDate>Fri, 10 Apr 2026 19:35:19 +0300</pubDate>
<enclosure url="https://forum.vgd.ru/file.php?fid=1267200" length="564197" type="image/png" />
</item></channel>
</rss>