<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="https://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Словари. Ссылки на интернет ресурсы.</title>
<link>https://forum.vgd.ru/5459/124761/</link>
<description></description>
<language>ru</language>
<item><guid>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5653590.htm#pp5653590</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5653590.htm#pp5653590</link>
<description>  &lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_003583581/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_003583581/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Носович И.И.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;b&gt;Словарь белорусского наречия /&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;Санкт-Петербург : Отд-ние рус. яз. и словесности Акад. наук, 1870&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://samlib.ru/j/jurij_georgiewich/starobel-16-17.shtml" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://samlib.ru/j/jurij_georgiewich/starobel-16-17.shtml&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Георгиевич Юрий&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;b&gt;Как разговаривали «белорусы» в 16—17 веках&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://rusneb.ru/catalog/000200_000018_RU_NLR_DIGIT_117012/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://rusneb.ru/catalog/000200_000018_RU_NLR_DIGIT_117012/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Памва Берында&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;b&gt;Лексикон славенороссийский&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;Кутеин : Кутеинский монастырь, &lt;font color="#CC3300"&gt;&lt;b&gt;1653&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://rusneb.ru/catalog/000200_000018_RU_NLR_A1_26474/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://rusneb.ru/catalog/000200_000018_RU_NLR_A1_26474/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Изданный при учреждении народных училищ в Российской империи, по высочайшему повелению царствующей императрицы Екатерины Вторыя&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;b&gt;Российский букварь для обучения юношества чтению&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;Янкович де Мириево Ф. И. &lt;br&gt;Санкт-Петербург : Тип. Вильковского. &lt;font color="#CC3300"&gt;&lt;b&gt;1791&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>ozerskaya</dc:creator>
<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 10:07:16 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5653569.htm#pp5653569</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5653569.htm#pp5653569</link>
<description>  &lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://archive.org/details/HSBM_1982-2017/HSBM_1/page/n1/mode/2up" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://archive.org/details/HS...1/mode/2up&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;b&gt;Гістарычны слоўнік беларускай мовы &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Аляксандр Мікалаевіч Булыка, Аркадзь Іосіфавіч Жураўскі&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Аляксандр Мікалаевіч Булыка, Аркадзь Іосіфавіч Жураўскі&lt;br&gt;Минск. 1982.  </description>
<dc:creator>ozerskaya</dc:creator>
<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 09:39:59 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5652859.htm#pp5652859</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5652859.htm#pp5652859</link>
<description>  &lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://archive.org/details/Sieviersko-bielorusskij_hovor.Rastorhujev.pdf/mode/2up?q=Стародубского" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://archive.org/details/Si...родубского&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;&lt;font color="blue"&gt;СЕВЕРСКО-БЕЛОРУССКИЙ ГОВОР&lt;/font&gt;&lt;br&gt;Исследованяе в области диалектологии и истории белорусских говоров&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Проф. П. А. РАСТОРГУЕВ&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;ИЗДАНИЕ ИНСТИТУТА БЕЛОРУССКОЙ КУЛЬТУРЫ&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;ЛЁНИНГРАД 1927&lt;/i&gt;  </description>
<dc:creator>ozerskaya</dc:creator>
<pubDate>Sat, 04 Apr 2026 10:25:15 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5652856.htm#pp5652856</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5652856.htm#pp5652856</link>
<description>  &lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://archive.org/details/Slovar_narodnych_hovorov_Zapadnoj_Briansciny.Rastorhujev.pdf/mode/2up" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://archive.org/details/Sl...f/mode/2up&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Slovar_narodnych_hovorov_Zapadnoj_Briansciny.Rastorhujev.pdf&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;СЛОВАРЬ НАРОДНЫХ ГОВОРОВ ЗАПАДНОЙ БРЯНЩИНЫ.&lt;/font&gt;&lt;br&gt;Расторгуев П.А. Минск.1973.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://archive.org/details/mifolohiia/page/n7/mode/2up" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://archive.org/details/mifolohiia/page/n7/mode/2up&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Украинская мифология&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Войтович В.М., Киев. 2002.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://archive.org/details/20200215_20200215_0856/page/n1/mode/2up" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://archive.org/details/20...1/mode/2up&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;&lt;font color="blue"&gt;Полный церковнославянский словарь&lt;/font&gt;&lt;br&gt;Дьяченко Г.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://archive.org/details/Pop-2007/page/n1/mode/2up" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://archive.org/details/Pop-2007/page/n1/mode/2up&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;&lt;font color="blue"&gt;РУССКО-УКРАИНСКО-РУССКИЙ И РУССКО-УКРАИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ&lt;/font&gt;&lt;br&gt;ДМИТРИЙ ПОП&lt;/b&gt;&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>ozerskaya</dc:creator>
<pubDate>Sat, 04 Apr 2026 10:17:01 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5578931.htm#pp5578931</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5578931.htm#pp5578931</link>
<description>  &lt;br&gt;ozerskaya написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;http://hrinchenko.com/&lt;br&gt;&lt;br&gt;Словарь украинскаго языка Б.Гринченко / Словник української мови Б. Грінченка&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Словари с сайта slovaronline.com накрылись, как и всё  другое на com. Ищу новые ссылки. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Переиздание 1924 года.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://archive.org/details/slovarukranskomo01hrin/page/884/mode/2up" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://archive.org/details/sl...4/mode/2up&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;Словарь украинского языка. Украинско-русский словарь. 1909. А-Н&lt;br&gt;Автор: Гринченко Борис. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://archive.org/details/slovarukrainskog02hrin" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://archive.org/details/slovarukrainskog02hrin&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;Словарь украинского языка, составленный редакцией журнала «Киевская старина», 1909. О-Я&lt;br&gt;Автор: Гринченко, Борис.  </description>
<dc:creator>ozerskaya</dc:creator>
<pubDate>Sun, 25 Jan 2026 20:35:22 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5396601.htm#pp5396601</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5396601.htm#pp5396601</link>
<description>  &lt;font color="#CC3300"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;b&gt;Словари имен и фамилий&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://1493.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://1493.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Белорусско-русский словарь белорусских личных имён&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://vlasni-imena-lyudej.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://vlasni-imena-lyudej.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Власні імена людей&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://rus-old-names.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://rus-old-names.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Древнерусские имена&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://old-india-names-dict.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://old-india-names-dict.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Древние индийские имена&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://jewish-female-names-dict.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://jewish-female-names-dict.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Еврейские женские имена&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://jewish-male-names-dict.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://jewish-male-names-dict.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Еврейские мужские имена&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://names-dict.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://names-dict.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Значения имен&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://rus-imena-dict.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://rus-imena-dict.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Значения имен&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://kazakh-names-dict.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://kazakh-names-dict.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Казахские имена&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://muslim-female-names-dict.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://muslim-female-names-dict.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Мусульманские женские имена&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://muslim-male-names-dict.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://muslim-male-names-dict.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Мусульманские мужские имена&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://1794.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://1794.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Онлайн-словарь русских личных имён Н. А. Петровского&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://rus-personal-names.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://rus-personal-names.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Словарь личных имен&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://slovar-russkih-lichnyh-imen.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://slovar-russkih-lichnyh-imen.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Словарь русских личных имен&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://rus-lastnames-dict.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://rus-lastnames-dict.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Словарь фамилий&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://old-russian-art-dict.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://old-russian-art-dict.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Словарь-указатель имен и понятий по древнерусскому искусству&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://tatar-last-names-dict.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://tatar-last-names-dict.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Татарские, тюркские, мусульманские фамилии&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://cigan-names-dict.slovaronline.com/" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://cigan-names-dict.slovaronline.com/&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="blue"&gt;&lt;b&gt;Цыганские имена&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>ozerskaya</dc:creator>
<pubDate>Tue, 12 Aug 2025 08:16:12 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5396587.htm#pp5396587</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5396587.htm#pp5396587</link>
<description>  &lt;b&gt;АБАЗ&lt;/b&gt;&lt;br&gt;I&lt;br&gt;монета, ходячая в Персии и на Кавказе, равняющаяся &lt;b&gt;4 шаги,&lt;/b&gt; около 60 коп. Это же название принадлежит весу, употребляемому в Персии для взвешивания жемчуга; абаз = 0,1458 грамма.&lt;br&gt;II(дополнение к статье)&lt;br&gt;В Закавказье в настоящее время под словом А. понимается русский двугривенный или вообще 20 коп.&lt;br&gt; &lt;br&gt;&lt;font color="#996600"&gt;Найдено  в «Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона»&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;АБАЗ&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Абаз — монета, ходячая в Персии и на Кавказе, равняющаяся 4 шаги, около 60 коп. Это же название принадлежит весу, употребляемому в Персии для взвешивания жемчуга; абаз = 0,1458 грамма.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#996600"&gt;Найдено  в «Энциклопедическом словаре»&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;АБАЗ&lt;/b&gt;&lt;br&gt;(перс.). Серебряная монета в Персии = 5 1/2 коп., в Хиве - 10 коп., в Грузии 20 коп.; 2) у кавказских христиан - восковой шарик от церковной свечи, носимый на шее.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#996600"&gt;Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;АБАЗ&lt;/b&gt;&lt;br&gt;а, м. (перс. abb&amp;#257;si серебряная монета — по имени шаха Аббаса I (1587—1629)).&lt;br&gt;Восточная мелкая серебряная монета, в старину распространенная на Кавказе.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#996600"&gt;Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык,1998.&lt;/font&gt;&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>ozerskaya</dc:creator>
<pubDate>Tue, 12 Aug 2025 07:24:01 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5391215.htm#pp5391215</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5391215.htm#pp5391215</link>
<description>  &lt;script type='text/javascript'&gt;document.write('&lt;a href="https://www.toponimika.ru/index.php?id=54" rel="nofollow" target=_blank&gt;https://www.toponimika.ru/index.php?id=54&lt;/a&gt;');&lt;/script&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="purple"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;font face="Optima"&gt;&lt;b&gt;Краткий топонимический словарь казахских географических названий и русских географических терминов&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Краткий топонимический словарь составлен старшим преподавателем кафедры географии и экологии Северо-Казахстанского государственного университета Яворской В.Н.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Технический редактор: Мокроусова Е.В., Яворская В.Н.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Краткий топонимический словарь казахских географических названий и русских географических терминов. Петропавловск: СКГУ, 2002. – 27 с.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Примечание: собрано из нескольких источников, некоторые толкования противоречат друг другу.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;(Некоторые названия)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;АЙДАР – чубатый, айдарлы – с чубом. Возвышенность с грудой камней на вершине.&lt;br&gt;АК-КУМ – белые пески, сыпучие пески.&lt;br&gt;АКМОЛА – белая могила. Старое название Астаны (столица Республики Казахстан).&lt;br&gt;АКПЕТ – белолицая. Эту гору первой освещает солнце. Высшая точка Баян-Аульских гор.&lt;br&gt;АКСУ – белая чистая вода, вода, которая, бежит от снежных вершин.&lt;br&gt;АЛМА-АРАСАН – яблоневый источник.&lt;br&gt;АЛМА-АТА – Алма – яблоко, ата – отец, отец яблок.&lt;br&gt;АЛМАЛЫК – древнее поселение на р. Или (Узбекистан), резиденция чагатайских ханов 13-14 в. – местность изобиловала яблоневыми садами.&lt;br&gt;АЛТАЙ / АЛТЫН – золотые горы (на юго-востоке Казахстана).&lt;br&gt;АЛТЫНСУ – золотая река, левый приток р. Пуры.&lt;br&gt; АЛТЫН-ЭМЕЛЬ – золотое седло – горы Джунгарского Алатау.&lt;br&gt;АНГАР – Ангара – расщелина, зияющая щель, долина реки.&lt;br&gt;АРАЛ – остров. Аральское море – море островов.&lt;br&gt;ATБАСАР – город в Акмолинской области, ат – лошадь, басар – топтать. Город возник на скотопрогонном тракте.&lt;br&gt;&lt;br&gt;БАЗАР – сборное место – река в Семипалатинской области.&lt;br&gt;БАЗАРТОБЕ – в Кызыл-Ординской области – холм, где проходили сходки и увеселения.&lt;br&gt;БАЙГОРА – юго-восток.&lt;br&gt;БАЙКОНУР – мужское имя. Байконыр – богатый.&lt;br&gt;БАЙРАК / БУЕРАК – балка, овраг, заросший растительностью. Байрачные леса по склонам балок.&lt;br&gt;БАЛКА – форма нормальной эрозии на равнинах. В днище балки водный поток.&lt;br&gt;БАЛКАН / БАЛКАНТАУ – от баяакана – горная страна. Тюркское «Балканы».&lt;br&gt;БАЛХАШ – озеро на юге Казахстана. Кочковатое, болотистое место, топь, кочки на болоте.&lt;br&gt;БАРСУКИ – пески. Большие барсуки на берегу Арала. БОРСЫК – вспученные, бугристые пески.&lt;br&gt;БАРХАН – материковая дюна, песчаный нанос серповидной формы, образован ветром.&lt;br&gt;БАСКУДУК – главный колодец.&lt;br&gt;БАХЧА – поле, занятое арбузами, дынями, тыквами. Уменьшительное от бачсадик.&lt;br&gt;БАШ / БАС – голова. Так называются горные вершины.&lt;br&gt;БАЯН – женское имя. богатый. Горы Баянаул – национальный парк.&lt;br&gt;БАЯНЖУРЕК – джейляу в предгорьях Джунгарскрго Алатау. Место летовок красавицы.&lt;br&gt;БАЯНСЛУ – горы, объединённые в форме сердца в одну гору. Три ущелья сходятся – сердце Баян.&lt;br&gt;БОГАЗ / БУГАЗ – горло, горловина, проход, узкий пролив. Кара-богаз-гол – залив в Каспийском море.&lt;br&gt;БУРХАН / БУРКАН – тюркское происхождение, так называли представителей древних родов. Бурхандух, повелитель Байкала.&lt;br&gt;&lt;br&gt;ВЕРНЫЙ – так называлась Алматы с 1855 до 1924 г.&lt;br&gt;&lt;br&gt;ДАРБA3А – дарбаз – ворота. Употребляется для обозначения прохода между холмами. Дар – дверь, баз – открытая.&lt;br&gt;ДАРЬЯ – большая река.&lt;br&gt;ДАРЬЯЛЫК – речное ущелье, отсюда дарьялъское ущелье.&lt;br&gt;ДАШ – камень.&lt;br&gt;ДАШКАЛА – каменная крепость на Мангышлаке.&lt;br&gt;ДЕНГИЗ / ДЕНИЗ / ТЕНГИЗ – море, большое озеро.&lt;br&gt;ДЖАЙЛЯУ – летовка, летнее пастбище.&lt;br&gt;ДЖЕЗКАЗГАН – место, где копают медь.&lt;br&gt;ДОНГЕЛЕК – круглый&lt;br&gt;ДУВАН – открытое, высокое место.&lt;br&gt;&lt;br&gt;ЕРТИС – Иртыш – роющий, переваливающий. Артыш-Артек-Атрек.&lt;br&gt;ЕСИК – иссык – буквально дверь, глубокое горное ущелье.&lt;br&gt;ЕСИЛЬ / ИШИМ – от древнетюркского йешиль – голубой. Первая по длине река второго порядка в Казахстане.&lt;br&gt;&lt;br&gt;ЖАИЛМА – широкая пойма реки. Жаик / Яик / Урал – река на западе Казахстана. ЖАСЫБАЙ – озеро, названное в честь батыра Жасыбая в Баян-Аульских горах.&lt;br&gt;ЖАСЫЛКУЛЬ – зелёное, лазоревое озеро. Общее название высокогорных озёр.&lt;br&gt;ЖИЛАН / ДЖИЛАН – змея (в Приаралье). Жиланды – змеиная.&lt;br&gt;ЖИНДЫСУ – бешеная, бурная вода.&lt;br&gt;ЖИРГАЛАН – жирга – наслаждайся, получай наслаждение,&lt;br&gt;ЖИРЕНАЙГЫР – масть лошади, рыжий жеребец, джайран, дзерен, джейран, антилопа из рода газелей.&lt;br&gt;ЖИРЕНАТ – озеро, где охотятся на джейранов.&lt;br&gt;ЖИРЕНДИ – холмистая степь, джейрановая степь. Зереяда – от слова джейран.&lt;br&gt;&lt;br&gt;ЗАЙСАН – благородное озеро с монгольского, с китайского – озеро поющих колоколов, за мелодичный плеск волн.&lt;br&gt;ЗЕРЕНДА – место, где водились дзерены – джейраны. Северо-Казахстанская область.&lt;br&gt;&lt;br&gt;ИБЭ – юго-восточный ветер на озере Алаколь, дует с большой силой из джунгарских ворот.&lt;br&gt;ИЛЕК – река, где водятся косули, ивовые заросли.&lt;br&gt;ИЛИ – с персидского извилистая река.&lt;br&gt;ИТИШПЕС – озеро в Бетпак-дале, собака не пьёт.&lt;br&gt;&lt;br&gt;КАИР – вязкое озеро.&lt;br&gt;КАЙНАР – ключ, источник.&lt;br&gt;КАРАБАСТУЗ – соль карабасов. Озеро в Семипалатинской области. На дне озера – остатки древних исполинских животных.&lt;br&gt;КАРАГАНДА – от Карагановой растительности, кустарник, желтая акация. Областной центр.&lt;br&gt; КАРАГАШ – дремучий лес.&lt;br&gt;КАРАГИЕ – впадина чёрной кобылы – самое низкое место Казахстана, 132 м. Мангыстаузская область.&lt;br&gt;КАРАКОЛЬ – с тюркского грунтовое озеро, чёрное озеро.&lt;br&gt;КАРАКУМ – Кара с туркменского земля, кум – песок. Земля песков.&lt;br&gt;КАРАСУ – черная вода. Родник, стоячая вода, озерко.&lt;br&gt;КАРКАРА – женский головной убор с пером чёрной цапли. Каркаралинские горы. Каркаралы – сундук с украшениями.&lt;br&gt;КАСКАБАС – лысая голова.&lt;br&gt;КАСКЕЛЕН – река, лысая, проворная. Приток реки Или.&lt;br&gt;КАСТАУ – зимнее пастбище.&lt;br&gt;КЕНДЕРЛИК – конопля.&lt;br&gt;КЕНТ – город, оседлое поселение.&lt;br&gt;КЕНТАУ – рудные горы.&lt;br&gt;КИШЛАК – зимнее жильё. От кыш, кис – зима.&lt;br&gt;КОКШЕТАУ – синие горы, город.&lt;br&gt;КОЛТЫНКОЛЬ – озеро в Кокчетавской области. С казахского – подмышки, укромное место.&lt;br&gt;КОМИССАРОВСКОЕ УЩЕЛЬЕ – одно из ответвлений Мало-Алматинского ущелья. С казахского ким-ассар – кто перевалит, трудное ущелье.&lt;br&gt;КОНУРАТ / КОУНРАД – один из родов среднего жуза и масть жеребца.&lt;br&gt;КОРСАК – род лисицы. КОРСАКПАЙ – город в Джезказганской области.&lt;br&gt;КУЛУНДИНСКАЯ СТЕПЬ – от куланды, куланы. Степь, где есть куланы.&lt;br&gt;КУЛЫКОЛЬ – лебединое озеро.&lt;br&gt;КУМКУДУК – песочный колодец.&lt;br&gt;КУРХАМЫС – сухой камыш.&lt;br&gt;КЫЗЫЛКАК – красная, солёная грязь.&lt;br&gt;КЫЗЫЛРАЙ – красные горы, самые высокие в Казахском мелкосопочнике.&lt;br&gt;КЫЗЛАЛДАКТЫ – тюльпанная степь.&lt;br&gt;КЫСТАУ – зимовка.&lt;br&gt;&lt;br&gt;МАЗАР – могила.&lt;br&gt;МАЙ – масло.&lt;br&gt;МАЙБАЛЫК – жирная рыба, озёра во многих областях Казахстана&lt;br&gt;МАНГЫЗТАУ – овечий загон, овечье пастбище. Горы на полуострове Мангышлак.&lt;br&gt;МАНГЫШЛАК / МАНКЫШЛАК – тысяча зимовий. От казахского манкишлак – зимнее кочевье, овечье зимовье.&lt;br&gt;МАПАП – родовая группа казахов.&lt;br&gt;МАРАЛБАСЫ – оленья гора.&lt;br&gt;&lt;br&gt;НАРЫМ – болото.&lt;br&gt;НАРЫН – солнце, солнечный, узкая, рын – пески, солнечные пески.&lt;br&gt;НИЯЗ – большая гора, с иранского добродетель, хорошая гора. В горах Нияз на высоте 560м начинается река Ишим.&lt;br&gt;НЯМА – яма, глубокое место в реке.&lt;br&gt;&lt;br&gt;ОРДА / УРДА стан, ставка влиятельного человека, главный посёлок.&lt;br&gt;&lt;br&gt;САБЫНДЫКОЛЬ – мыльное озеро.&lt;br&gt;САКМА – тропа, дорожка, скотопрогонные тропы.&lt;br&gt;САЛО – тонкий лёд, плывущий по реке.&lt;br&gt;САНДЫКТАУ – горы в виде сундука.&lt;br&gt;САРАЙ – дворец, стольный город. Сарайчик в низовьях Урала.&lt;br&gt;САРЫ-АРКА – жёлтая степь, распростёртый хребет.&lt;br&gt;САРЫБУЛАК – жёлтый родник.&lt;br&gt;САРЫКАМЫС – жёлтый камыш.&lt;br&gt;САРЫКОЛЬ – жёлтое озеро. Сарыкопа – жёлтое озеро, заросшее тростником.&lt;br&gt;СОРКОЛЬ – солёное озеро.&lt;br&gt;СУ – вода.&lt;br&gt;СУЛУКОЛЬ – красивое озеро.&lt;br&gt;СУЛУТАУ – гора, где есть вода.&lt;br&gt;СУЛЫКОЛЬ – многоводное озеро.&lt;br&gt;СЫРДАРЬЯ – большая жёлтая река.&lt;br&gt;&lt;br&gt;ТАЛДЫ – холм, лоза, ива, заросшее кустарником место в степи.&lt;br&gt;ТАЛДЫКУРГАН – кустарниковая крепость.&lt;br&gt;ТАМЕРЛИК – железный.&lt;br&gt;ТАС – камень.&lt;br&gt;ТАСКАН – широкая ложбина с высохшим каменистым дном.&lt;br&gt;ТАСКОЛЬ – каменистое озеро.&lt;br&gt;ТАСТЫ / TACTАН – каменистая местность.&lt;br&gt;ТАСТЫТАЛДЫ – каменистый, холмистый. Ж/д станция в Кокчетавской области.&lt;br&gt;ТАТТИМБЕТ – родовое имя казахов среднего жуза. Речная долина в Кокчетавской области. Здесь жил казахский композитор, автор кюев прошлого столетия.&lt;br&gt;ТАУ – гора.&lt;br&gt;ТАУГАШ / ЖАУГАШ – название рода среднего жуза.&lt;br&gt;ТАУКУМ – горы песка, бугри-грядовые пески.&lt;br&gt;ТЕМЕРШИ – кузнец, кузница.&lt;br&gt;ТЕМИР – железо. Приток Эм-бы. Темирсу упоминается в книге большого чертежа. Темирлан – в честь правителя Тимура.&lt;br&gt;ТЕМИРТАУ – железная гора.&lt;br&gt;ТЕНГИЗ – море. Озеро Тенгиз.&lt;br&gt;ТОБЕ / ТЮБЕ / ТЕПЕ – вершина, холм, бугор, макушка головы.&lt;br&gt;ТОБОЛ / ТАБЫЛ / ТАВОЛГА – разделительный знак. Река служила границей.&lt;br&gt;ТОЛЕНТАЙ – родовая группа казахов в Восточном Казахстане.&lt;br&gt;ТОРГАЙ / ТУРГАЙ – обширная равнина, котловина, расщелина между горами, жаворонок, воробей.&lt;br&gt;ТОРЕГАМ – господский дом.&lt;br&gt;ТУАСЫ – древняя крепость в Чуйской долине. Ту – знамя, асы – племя – знамя племени.&lt;br&gt;ТУГАЙ – лес, лесные заросли по долинам рек в пустынной зоне, состоят из ивы, тополя, тамариска, тростника.&lt;br&gt;ТУЗ – соль – название солёных озёр и солончаков.&lt;br&gt;ТУЗГЕН – озеро, где добывают соль.&lt;br&gt;ТУЗДЫ – солёная река.&lt;br&gt;ТУЗДЫКОЛЬ – солёное озеро.&lt;br&gt;ТУРАН – солончак, солончаковый луг.&lt;br&gt;ТУРГЕНЬ – быстрая (с тюркского). Алматинская область.&lt;br&gt;ТУЯК – родовая группа казахов.&lt;br&gt;ТЫШКАН – заяц.&lt;br&gt;ТЫШКАНТАУ – гора с зайцами. Горный хребет в Джунгарском Алатау.&lt;br&gt;ТЮЛЬКУБУС – лисья голова.&lt;br&gt; &lt;br&gt; УАКИ – казахский род. В Северном Казахстане Уаковская роща.&lt;br&gt; УШКАМЫС – камыш, растущий в воде.&lt;br&gt; УШКОЛЬ – три озера. Село в Се-веро-Казахстанской области.&lt;br&gt; УШТОБЕ – три холма. Город в Алма-Атинской области.&lt;br&gt;&lt;br&gt;ХАБАРАСУ – гостевой перевал. Перевал в Тарбагатае.&lt;br&gt; ХАНТЕНГРИ – властелин неба. У монголов тэнгирбы – небо. В тувинских горах есть гора Хан-Тенгир.&lt;br&gt;&lt;br&gt;ЧАГАН / ЧАГАШ – залив.&lt;br&gt;ЧАГЛЫ – озеро с чайками.&lt;br&gt;ЧАЯН – скорпион, река, на берегу которой водятся скорпионы, в Чимкентской области.&lt;br&gt;ЧУ / ЧУЙ / ЧУЯ / ШУ / ШУЙ – река, шум, вода. Чуйская степь.&lt;br&gt; ЧУБАРАЯ СТЕПЬ – у казахов шуоар – пёстрый. Комплексная полупустыня с пятнами растительного покрова.&lt;br&gt;&lt;br&gt;ШАГАН – от монгольского цаган – белый.&lt;br&gt;ШАНДЫКОЛЬ – пыльное озеро.&lt;br&gt;ШИБЫНКОЛЬ – комариное озеро.&lt;br&gt;ШОПТЫКОЛЬ – травянистое озеро.&lt;br&gt;ШОШКАКОЛЬ – кабанье озеро.&lt;br&gt;ШУБАРКУЛЬ – пёстрое озеро.&lt;br&gt;ШУРГАН – буря, метель.&lt;br&gt;ШУБАРАГАШ – лес, состоящий из лиственных пород.&lt;br&gt;&lt;br&gt;ЫРГИЗ / ИРГИЗ – степной поток, роющий землю и исчезающий в ней. Река в Актюбинской области.&lt;br&gt;ЫСТЫК – солёное озеро.&lt;br&gt;&lt;br&gt;ЭКИБАСТУЗ – Екибас – собственное имя. Еки – два. Бас – голова, череп. Туз – соль. Две головы соли, двуглавая вершина с солью.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Фото из интернета. Баянаул, озеро Сабындыколь&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>ozerskaya</dc:creator>
<pubDate>Tue, 05 Aug 2025 20:49:52 +0300</pubDate>
<enclosure url="https://forum.vgd.ru/file.php?fid=1192523" length="83093" type="image/jpeg" />
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5230867.htm#pp5230867</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5230867.htm#pp5230867</link>
<description>  &lt;font color="purple"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;font face="Times"&gt;&lt;b&gt;ОБЪЯСНЕНИЕ некоторых топографических терминов, встречающихся в списке населенных мест (Харьковской губернии)&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;БАЛКА – овраг, а также узкая между двумя возвышенностями долина; балка бывает сухая, - это русло высохшего ручья и балка мокрая, когда в ней течет ручей.&lt;br&gt;БАРКАН - забор&lt;br&gt;БАШТАН - большой огород для огурцов, дынь и арбузов.&lt;br&gt;БРОВАРНЯ – пивоварня.&lt;br&gt;БУЕРАК или более БАЙРАК – значит небольшой лес, расположенный в овраге.&lt;br&gt;ГАЙ – луг. &lt;br&gt;ГАТЬ – земляная насыпь, устроенная в топком месте и укрепленная хворостом.&lt;br&gt;ГИРЛО – рукав какой-либо большой речки, в котором быстро течет вода.&lt;br&gt;ГОРОДИЩА (Городки) – это валы или насыпи, имеющие известную форму или оставленные места поселений (остатки древних городов или вообще каких-либо земляных сооружений).&lt;br&gt;ГРЕБЛЯ – плотина.&lt;br&gt;ДОЛИНА, ДОЛ – углубление между горами, образуемое их покатостью. Часто встречается в названиях поселений: Дедова, Княжая, Казачья, Мирная долина.&lt;br&gt;ДЕРЕВНЯ – слово это вообще между малороссами не в употреблении; такое название придается здесь преимущественно селениям великорусским  и, кроме того, бывшим владельческим.&lt;br&gt;КОШАРА – овчарня.&lt;br&gt;КРИНИЦА – обделанный наскоро природный родник воды с небольшим срубом, чем он и отличается от колодца.&lt;br&gt;КОЛОДЕЦ, КОЛОДЕЗЬ – нарочно выкопанный резервуар для воды, обделанный большим прочным срубом. Колодцами также называют и естественные текучие ручьи.  Употребляется часто в названии селений: Белый, Зеленый, Золотой, Каменный  колодец.&lt;br&gt;КРУЧА – обрыв.&lt;br&gt;КУТ, КУТОК – слово малороссийское, означает местность красивую и расположенную над рекою и между возвышенностей. В названиях: Двуречный, Данилков, Снежков кут.&lt;br&gt;КАРАВАН – винокуренный завод.&lt;br&gt;ЛЕХИ – погреба, которые вырывались под землею, и нередко имели между собою сообщение посредством длинных и извилистых ходов.&lt;br&gt;ЛОГ – поляна между возвышенностями.&lt;br&gt;ЛУКА – крутой изгиб реки, образующий собою мыс.&lt;br&gt;МОГИЛА – большая насыпь земли, преимущественно сделанная в старину. Могилы (курганы) в иных местах тянутся рядами; в других стоят отдельно, а в некоторых сходятся группами. Название - Рябая могила).&lt;br&gt;ПУЩА – роща.&lt;br&gt;ПУСТОШЬ – собственно значит незаселенная дача, лежащая вне межи одного владения. Селения, возникшие на таких местах, удержали также иногда название Пустошей: Болгарская, Зайцева, Мироновская пустошь.&lt;br&gt;СЕЛО – слово означающее в Великороссии деревню с церковью, здесь (в Харьковской губернии) не так распространено, как там и не всегда имеет такое же значение. Напр. Переволочная, село без церкви, Купянскаго уезда и др. Впрочем большею же частью села имеют церкви.&lt;br&gt;СЕЛЬЦО – небольшое поселение с господскою усадьбою без церкви, иногда же небольшое поселение с церковью.&lt;br&gt;СЛОБОДА – это название в Харьковской губернии удержалось преимущественно за теми селениями, которыя во время учреждения малороссийских слободских полков  составляли административные пункты полка или сотни. СЛОБОДОЮ у малороссов называется селение с церковью.&lt;br&gt;СЛОБОДКА – поселение, не имеющее церкви и выселившееся из слободы.&lt;br&gt;САКМА – след, оставленный в степи военным отрядом.&lt;br&gt;СТОРОЖИ – так назывались в старину пикеты или форпосты, на которых выставлялись небольшие отряды для наблюдений за движениями кочевников в степи.&lt;br&gt;СТАВ – большой пруд.&lt;br&gt;СТАВОК – небольшой пруд.&lt;br&gt;ХУТОР – употребляется довольно произвольно. Иногда он состоит из немногих дворов, а иногда изо ста и более. Иногда он значит тоже самое, что в Великороссии деревня, т.е. поселение не имеющее церкви. В настоящее время встречаются хутора с церквами… название хуторов за этими селениями удерживается потому, что церкви в них возникли не в очень давнее время.&lt;br&gt;Часто слово хутор означает выселок из слобод и больших селений, преимущественно в степные и лесные места. Иногда же так называются одиночные поселки, которые заводятся (даже временно) при каком-нибудь хозяйственном заведении.&lt;br&gt;ЯР – или большой овраг с крутыми сторонами, или обрыв на берегу реки.&lt;br&gt;&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>ozerskaya</dc:creator>
<pubDate>Tue, 11 Mar 2025 20:27:52 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5205952.htm#pp5205952</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/5459/124761/p5205952.htm#pp5205952</link>
<description>  &lt;br&gt;ozerskaya написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;"Малороссійскій или Южнорусскій народъ, по природному свойству языка своего, произноситъ звукъ и во всЂхъ тЂхъ случаяхъ, когда и въ Словенскихъ и въ Русскихъ книгахъ пишется буква Ђ.&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ещё один пример&lt;br&gt;&lt;font size="4"&gt;М&amp;#1123;щенко&lt;br&gt;Мищенко&lt;/font&gt;&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>ozerskaya</dc:creator>
<pubDate>Thu, 20 Feb 2025 08:02:42 +0300</pubDate>
<enclosure url="https://forum.vgd.ru/file.php?fid=1144886" length="327033" type="image/png" />
</item></channel>
</rss>