<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="https://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Перевод со шведского языка</title>
<link>https://forum.vgd.ru/381/109250/</link>
<description>Взаимопомощь</description>
<language>ru</language>
<item><guid>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5749754.htm#pp5749754</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5749754.htm#pp5749754</link>
<description>  В правой колонке стоит латинское слово «Testes», которое обозначает восприемников&lt;br&gt;&lt;br&gt;UPD: p. 186 — отсылка к странице 186 в rippikirja (приходской книге) Pernaja, 1868-1877, где занесена семья Sj&amp;#246;blom&lt;br&gt;&lt;a href="https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/HisKi-digiarkisto.php?bid=17679&amp;amp;pnum=172" rel="noopener" target=_blank&gt;https://www.sukuhistoria.fi/ss...p;pnum=172&lt;/a&gt;  </description>
<dc:creator>Arkin</dc:creator>
<pubDate>Sat, 27 Jun 2026 20:10:12 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5749514.htm#pp5749514</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5749514.htm#pp5749514</link>
<description>  &lt;br&gt;OlegVS написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;Что там в записи может означать "х 27"? Возможно, и вообще не возраст кого-либо из супружеской пары. И к чему может относиться это "х 27", если там в записях возрасты отцов не указаны, а эти числа (с "х") указаны только после имён/фамилий матерей и не в одной строке, а отдельно?&lt;br&gt;Всем тем парам родителей было по одинаковому кол-ву лет, так что ли?&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Да, странно, но в данном случае х27 - возраст матери. Ей действительно 27 лет  в 1874 г. (она родилась 30.07.1847).&lt;br&gt;Отцу 32 года.&lt;br&gt;Есть аналогичные записи о рождении других детей этой пары в 1878 и 1881 гг. И там таким же образом указан возраст матери.&lt;br&gt;Почему-то в приходе Перно (Pern&amp;#229;, Pernaja) Нюландской губернии так вели записи.&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>tigervera</dc:creator>
<pubDate>Sat, 27 Jun 2026 12:18:05 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5749491.htm#pp5749491</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5749491.htm#pp5749491</link>
<description>  Уважаемая [note=tigervera], сохраняю для Вас сообщение [note=Oleg_Kompronevchuk], так как вскоре, как известный матерщинник, он будет забанен!&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;tigervera написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;Добрый день.&lt;br&gt;&lt;br&gt;о рождении/крещении 2 августа/9 августа 1874 г.&lt;br&gt;Лидия Эмилия, отец моряк Густав Адольф Шёблом и мать Эмилия Раск 27 лет&lt;br&gt;&lt;br&gt;что может означать "P 186"?&lt;br&gt;особенно интересует правая колонка, там читаю только фамилию Линдквист&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Oleg_Kompronevchuk написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;Что там в записи может означать "х 27"? Возможно, и вообще не возраст кого-либо из супружеской пары. И к чему может относиться это "х 27", если там в записях возрасты отцов не указаны, а эти числа (с "х") указаны только после имён/фамилий матерей и не в одной строке, а отдельно?&lt;br&gt;Всем тем парам родителей было по одинаковому кол-ву лет, так что ли?&lt;br&gt;&lt;br&gt;Что может там означать "р." в "р. 186"? Более чем скорее всего - pagina - страница, - там у четырёх других пар указано "pag.".&lt;br&gt;&lt;br&gt;Lydia Emelia. D&amp;#246;pt af (Z?J? нрзб, нечто вроде сокращения для титула пастора) pastor (хотя слово pastor там упущено, но оно есть в четырёх других записях) i Lovija Е.А. Hackzel(?).&lt;br&gt;Лидия Эмелия. Крещена пастором из Ловийи (титул и фамилия).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Par. (Paret, супружеская пара) sj&amp;#246;mannen Gustaf Adolf Sj&amp;#246;blom, M. (Makan, супруга) Emelia Rask.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Hav(?r?d?)dom (топоним), pagina 186.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tejter(?Sejter?) (нрзб, но явно нечто слова "восприемники"):&lt;br&gt;bonden Henrik Nordstr&amp;#246;m med hustrun Blondina Lindberg;&lt;br&gt;sj&amp;#246;man Gustaf Nordberg och pigan Vanila Lindquist.&lt;br&gt;Восприемники: крестьянин ИФ с женой ИФ; моряк ИФ со служанкой ИФ.&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>OlegVS</dc:creator>
<pubDate>Sat, 27 Jun 2026 11:08:38 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5749460.htm#pp5749460</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5749460.htm#pp5749460</link>
<description>  &lt;br&gt;tigervera написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;что может означать "P 186"?&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;предположу, что это отсылка на книгу учета, при каждой церкви, кроме метрик есть еще списки домохозяйств и книги прибытия-убытия, ищите в списках на странице и месту за период на год крещения  </description>
<dc:creator>Linino</dc:creator>
<pubDate>Sat, 27 Jun 2026 10:35:00 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5749206.htm#pp5749206</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5749206.htm#pp5749206</link>
<description>  Добрый день.&lt;br&gt;Помогите, пожалуйста, прочитать полностью запись по ссылке, скрин приложила&lt;br&gt;&lt;a href="https://hiski.genealogia.fi/hiski?en+0387+kastetut+22530" rel="noopener" target=_blank&gt;https://hiski.genealogia.fi/hiski?en+0387+kastetut+22530&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;о рождении/крещении 2 августа/9 августа 1874 г. &lt;br&gt;Лидия Эмилия, отец моряк Густав Адольф Шёблом и мать Эмилия Раск 27 лет&lt;br&gt;&lt;br&gt;что может означать "P 186"?&lt;br&gt;особенно интересует правая колонка, там читаю только фамилию Линдквист&lt;br&gt;Спасибо.  </description>
<dc:creator>tigervera</dc:creator>
<pubDate>Fri, 26 Jun 2026 21:41:16 +0300</pubDate>
<enclosure url="https://forum.vgd.ru/file.php?fid=1293173" length="792613" type="image/jpeg" />
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5741984.htm#pp5741984</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5741984.htm#pp5741984</link>
<description>  У военных указывали место службы, не места жительства.&lt;br&gt; Чтобы узнать откуда содат. Нужно смотреть докуметы полка. Там должны быть рекрутские списки кто откуда прибыл.&lt;br&gt;&lt;br&gt;utan skuld в контексте не переводится как -  невинна?&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>velokurjer</dc:creator>
<pubDate>Thu, 18 Jun 2026 18:34:16 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5600247.htm#pp5600247</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5600247.htm#pp5600247</link>
<description>  &lt;br&gt;Martz написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;&lt;br&gt;Tvilling написал:&lt;br&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Хорошо бы увидеть всю страницу целиком и понять, какое это время.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Вот страница целиком, 1824 год. Насколько понимаю после имени жениха должно быть написано откуда он или там другая информация?&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Исправил выше свою запись. Откуда - не указано. Остальное сходится?  </description>
<dc:creator>Tvilling</dc:creator>
<pubDate>Fri, 13 Feb 2026 00:31:17 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5600234.htm#pp5600234</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5600234.htm#pp5600234</link>
<description>  &lt;br&gt;Tvilling написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;&lt;br&gt;Хорошо бы увидеть всю страницу целиком и понять, какое это время.&lt;br&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Вот страница целиком, 1824 год. Насколько понимаю после имени жениха должно быть написано откуда он или там другая информация?&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;  </description>
<dc:creator>Martz</dc:creator>
<pubDate>Fri, 13 Feb 2026 00:04:17 +0300</pubDate>
<enclosure url="https://forum.vgd.ru/file.php?fid=1248082" length="3794839" type="image/jpeg" />
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5600182.htm#pp5600182</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5600182.htm#pp5600182</link>
<description>  &lt;br&gt;Martz написал:&lt;blockquote&gt;&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[q]&lt;/div&gt;Здравствуйте. Помогите пожалуйста перевести эту запись о браке. Особенно интересует место происхождения жениха&lt;div style="height:1px;width:1px;overflow:hidden"&gt;[/q]&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Soldaten och ungkarlen vid Kungliga 45 j&amp;#228;garregemente och 5te campagne Matti Piratfikoff och ... bondedottern pigan Anna Breta ... dotter r&amp;#228;tt utan skuld, av Carl Akholm&lt;br&gt;&lt;br&gt;"Солдат и жених (холостяк) Королевского 45 егерского полка и 5-й кампании Матти Пиратикофф и дочь крестьянина, деревенская прислуга  Анна Брета ...без греха, исполнено Карлом Акхольмом".&lt;br&gt;Места на этой странице не указаны, только профессия, имя и фамилия.  </description>
<dc:creator>Tvilling</dc:creator>
<pubDate>Thu, 12 Feb 2026 22:52:33 +0300</pubDate>
</item><item><guid>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5597198.htm#pp5597198</guid><title></title>
<link>https://forum.vgd.ru/381/109250/p5597198.htm#pp5597198</link>
<description>  Здравствуйте. Помогите пожалуйста перевести эту запись о браке. Особенно интересует место происхождения жениха  </description>
<dc:creator>Martz</dc:creator>
<pubDate>Wed, 11 Feb 2026 23:40:34 +0300</pubDate>
<enclosure url="https://forum.vgd.ru/file.php?fid=1247785" length="123821" type="image/jpeg" />
</item></channel>
</rss>