ПРОШУ помощи в переводе с чешского
Рабочая тема
Floberlica
Участник
Сообщений: 56 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 37
|
Наверх
##
18 января 10:31
18 января 10:42
Добрый день! Прошу помощи в переводе записи о рождении с чешкого. Интересуют кем были родители и их родители, правильно ли я поняла что они не были женаты на момент рождения ребенка? Запись выделила красной рамочкой. Особенно интересуют комментарии под этой записью! Заранее спасибо всем откликнувшимся!
 |
|
|
G_Spasskaya
 Москва Сообщений: 6316 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 2897
|
Floberlica написал: [q] правильно ли я поняла что они не были женаты на момент рождения ребенка? З[/q]
Поняли правильно. В графе "законный или нет ребёнок" отмечено, что незаконный. И первоначально была записана только его мать. Отец вписан после, в 1867 году, и ребёнок узаконен (это то, что другим почерком) . А срвсем мелкую запись не разобрала.
---
Спасские (Тульская губ. и Серпухов);
Козыревы, Смирновы и Захаровы (Костромская губ., Москва и Петербург);
Козловские и Дубенские (Тульская губ.); Странские, Корсаковы (Серпухов), Жиляй.
|
|
|
Floberlica
Участник
Сообщений: 56 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 37
|
Наверх
##
19 января 11:05
G_Spasskaya написал: [q] Floberlica написал:
[q] правильно ли я поняла что они не были женаты на момент рождения ребенка? З
[/q]
Поняли правильно. В графе "законный или нет ребёнок" отмечено, что незаконный. И первоначально была записана только его мать. Отец вписан после, в 1867 году, и ребёнок узаконен (это то, что другим почерком) . А срвсем мелкую запись не разобрала.[/q]
Спасибо! А что значит узаконен? То есть его родители поженились? Или усыновление? |
|
|
Michael Nagel
Сообщений: 890 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 2510
|
Наверх
##
21 января 15:33
Floberlica написал: [q] А что значит узаконен? То есть его родители поженились? Или усыновление?[/q]
Написано на латыни: "Легитимирован/узаконен посредством последущего вступления в брак". Per subsequens matrimonium initum (1867) legitimatus. |
|
Лайк (1) |
Пономарева Елена
Участник
Москва Сообщений: 65 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 32
|
Наверх
##
23 января 18:43
Эта ветка форума стала для меня незаменимой ! Опять прошу помощи. Метрика свадьбы 1814 год Опочно. Игнат, сын Франтишека Ермиаш ...(город ?) трубочиста. Не могу опознать это слово. Скан плохой, понимаю, но лучше скопировать не получается.

---
Ищу сведения о Григорьевых, Зайцевых, Онуфриевых, , Лебедевых, Шелепиных, Лютовых, Зверевых, Леляновых из Вязьмы. Соколовы, Резановы - Юхновский уезд, Jeremiáš из Чехии.
|
|
|
Michael Nagel
Сообщений: 890 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 2510
|
Наверх
##
25 января 14:18
25 января 14:19
Пономарева Елена
К сожалению, очень мелко. |
|
|
Пономарева Елена
Участник
Москва Сообщений: 65 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 32
|
Наверх
##
25 января 16:46
Michael ! А вот так получше ?

---
Ищу сведения о Григорьевых, Зайцевых, Онуфриевых, , Лебедевых, Шелепиных, Лютовых, Зверевых, Леляновых из Вязьмы. Соколовы, Резановы - Юхновский уезд, Jeremiáš из Чехии.
|
|
|
Michael Nagel
Сообщений: 890 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 2510
|
Наверх
##
25 января 18:10
Пономарева Елена написал: [q] Michael ! А вот так получше ?[/q]
Да, так совсем другое дело. По-моему, там написано Panskyho Komjnika то есть, "господского трубочиста". |
|
|
Пономарева Елена
Участник
Москва Сообщений: 65 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 32
|
Наверх
##
25 января 19:18
Благодарю от всей души ! Понимаю, что очень назойлива, но любопытство гложет меня. Подскажите, пожалуйста, Michael . Очень часто в метриках встречается вот такая аббревиатура OOSS. Не знаете, что она может означать ? Обещаю больше не докучать своими расспросами, а то неудобно - наглею.

---
Ищу сведения о Григорьевых, Зайцевых, Онуфриевых, , Лебедевых, Шелепиных, Лютовых, Зверевых, Леляновых из Вязьмы. Соколовы, Резановы - Юхновский уезд, Jeremiáš из Чехии.
|
|
|
Michael Nagel
Сообщений: 890 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 2510
|
Наверх
##
25 января 19:42
25 января 20:14
Пономарева Елена написал: [q] [/q]
Пожалуйста, и ничего страшного. Вы никого не утомили. Я не уверен, но думаю, что OOSS значит Omnibus Sacramentis - "(со) всеми (церковными) таинствами ". Возможно, кто-нибудь еще добавит или исправит, если я ошибаюсь. |
|
|
|