Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени.
Такие темы будут удаляться.

Имена географические

Топонимия - гидронимы, ойконимы и прочие -онимы. Присоединяйтесь к пополнению Темы с названиями ваших родовых мест и их окрестностей

← Назад    Вперед → Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 10 11 12 13 ... 15 16 17 18 19 20 Вперед →
Модераторы: valcha, Geo Z
Compot
Новичок

Сообщений: 1
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 2

:
Топонимика по регионам в электронном виде
Ссылка на книги

valcha
Модератор раздела
Не историк! Просто diletto к истории имею.

valcha


Сообщений: 26904
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 14863

За языком до Киева. Лев Вас. Успенский
К сожалению, указанная в сообщении ссылка уже неактивна.

https://forum.vgd.ru/post/349/27054/p938125.htm#pp938125
---
С просьбами о поиске и по темам форума в личку обращаться НЕ НАДО! Вопросы задавайте, пож-ста, в темах, которые я веду или модерирую

митоГаплогруппа H1b
Дневник
valcha
Модератор раздела
Не историк! Просто diletto к истории имею.

valcha


Сообщений: 26904
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 14863
Отрывки краеведения Удомльской земли

"....... Речка Уйвешь переводится просто: Ойя-вежи, что значит Ручей-вода. Как говорится, названа по главному признаку. В Краснохолмском районе почти все названия относительно новые, славяно-русские, кроме, пожалуй, Могочи. Но Могоча и Мелеча, скорее, принадлежности Молоковского района. Когда-то я в книге «Пешком по Тверской области» их расшифровал как Дальнюю и Ближнюю. Других объяснений не имею. Но если догадка верна, то в их бассейнах, на реках и речках и даже на ручейках, жили охотники и рыболовы из другой этнической группы, но принадлежащей тоже к веси. Они же назвали Лойку — Лососиный ручей. И до нашего времени на удивление сохранился ручеек Оенка. В этом случае подтверждается точка зрения писателя-краеведа А.И. Попова о наших краях: «…здесь никогда не было ни грандиозных нашествий сокрушительного характера, ни истребительной борьбы между прежним и пришлым (славянским) населениями, они на всем протяжении
совместной жизни являлись друзьями и союзниками».
Кстати, историки давно отметили, что у славян, например, не было рабовладельческой формации. Но как-то это обычно не подчеркивается. Хотя Попов не прав, если говорить о наших краях в целом во времени и в пространстве. Были здесь нашествия и с запада и с востока, разрушительные и кровавые, но славяне их инициаторами не выступали. А остальные — сколько угодно.
По Лесному району протекает река Сарагожа, впадающая в Мологу. Племена-рыболовы назвали ее по вылавливаемым рыбам: Cерг-хоужь, т.е. Плотва-щука. Может быть, не столь по добыче, сколь по тотемам живших здесь родов. Слово «серг» попало от веси в русский язык — сорога, сорожка.
Постоянны рассуждения об имени Удомли. Его рассматривают как древнерусское, а иногда возникали и даже тюркские варианты. Я, конечно, за здоровый русский национализм, но уж так пересаливать не стоило бы.
Иначе придется все гидронимы переводить на русский язык.
Это название имело огромное озеро, бывшее в десятки раз обширнее нынешнего. Возможно, когда здесь жили племена бронзового века — волосовцы и фатьяновцы, озеро называлось по-другому. Но этого названия нам не узнать.
А вся серия финно-угорских названий была дана тогда, когда фатьяновцев здесь уже не было, а до ильменских словен было еще далеко. Но если бы ильменские словене в VI — IX веках приняли бы решение переименовать озеро, то они переименовали бы и все остальные озера и реки. Не могу своих предков считать столь, мягко говоря, вздорными людьми. Но это название они приняли, как и остальные, а принятые названия следует считать русскими, как и множество менее заметных слов, пришедших в русский язык из многих других языков.
Жителей Удомли нужно только поблагодарить за то, что они, как и их далекие предки — ильменские словене, эти названия сохранили.
По названию озера получила название древняя Новгородская волость, а потом — и новый город. Кстати, при обсуждении в Удомле имени города предлагались даже такие безличные названия, как Озерный, Атомный, но, к счастью, не прошли.
Объяснить имя, данное 3 — 3,5 тысячи лет назад, непросто. Выдвигался ряд вариантов, но все соглашались при этом, что имя очень древнее.
В Удомле, вокруг нее и даже у соседей таких имен несколько: Удомля, Кжемля, Катемля (Хотимля), Гадомля, Лощемля. И в других местах попадаются такие названия, например, в Мордовии.
Но не надо смешивать с ними чисто славянские — Мстиславль, Рославль, Лихославль и подобные. Они вполне понятны русскому человеку.
Что же касается «удомельских», то здесь явно жила и хозяйствовала еще одна группа веси — несколько десятков родов охотников и рыболовов. От них появились и другие названия: Ульстим, Кубыча (Кугуча), Кезадра. И Мста, и Маги, хотя именно по ним можно высказать и другие соображения.
Привлечем на помощь Мордовию. Там два финских диалекта и есть такие названия: Нерлей, Инеляй, Суралей, Туркеляй. Таких названий много. Второе слово всегда означает воду, речку, топкий овраг, а первое его определяет. Я уже упоминал, что мордовский язык относится к группе финских и близок к вепсскому, карельскому, эстонскому. В диалектах мордовского языка есть и слова «ля, ляйхть», тоже означающие воду, реку, водное пространство. И в вепсском языке есть слово «ляйд» - озерный простор. Я предполагал раньше, что в составное слово «Удомля» в качестве определения вошло финское слово «удома» - тихое, спокойное.
Но со временем постарался разобраться с вепсским языком и вепсскими топонимами. Пришел к выводу, что этот язык исключительно близок к древнему «удомельскому». И наиболее надежной расшифровкой я считаю составное слово «Хоуд-ом-ля». «Хоуд» — яма, «ом» — окончание прилагательного, «ля» или «ляйд» — озерный простор. Через тысячу лет после возвращения словен, к XVI веку получилось — Удомля — Озеро-яма, Ямное озеро, Глубокое озеро. А о глубине озера Удомля между бывшим дворцом Рябушинского у Лубенкина и небольшим островом Двиновым (глубже 50 метров) мне известно с детских лет.
По этому же принципу Кжемля — Еловое, т.е. окруженное еловым лесом (почти как и сейчас), Гадомля — бывшее название озера Наволок, позже перешедшее на соседнюю деревню — Заселенное озеро (вариант — Кудомля — Рыбное), Катемля — Котел-озеро (Круглое). Село Лощемля в Максатихе — Лоче-ма-ля — Топкое (Грязное) озеро. Озеро близ села уже давно стало болотом. Видимо, в то отдаленное время оно им уже становилось. Озеро Кубыча под Удомлей в писцовых книгах XVI века названо Кугуч. Но «коугуч» у вепсов - судак. Озеро Ульстим в Удомельском районе близ Котлована было когда-то Ойлястим — Безлесный, Голый.
По трудно проходимым лесам и болотам к северу от этого озера я ходил много раз, иногда забредая в Новгородскую область. А к югу от озера были на удивление почти безлесные места, поля и луга, кое-где перелески. Вокруг Князева обрабатывались прекрасные поля, сейчас постепенно вырос лес, как и во многих других заброшенных земледельцами тверских местах. Но название Безлесный присвоено озеру вторгшимися сюда финскими племенами — весью и, видимо, неромой, прошедшей дальше. Такая местность их удивила, и это проявилось в названии озера. А объяснение безлесности простое: фатьяновцы умели прекрасно обрабатывать землю, она у них не зарастала.
Археологам известны безлесные фатьяновские просторы в Кашине, Бежецке, Калязине, Красном Холме, которые сейчас тоже в значительной мере заброшены. Говорения на этот счет в области много, но земля пашется не языком.
Возможно, название Мсты сохранилось от фатьяновцев. В этом районе войны, видимо, шли столетиями. Все дьяковские городища (а дьяковцы — будущие финны и угры) в этих местах были защищены рельефом местности, часто располагались на мысах, окруженных несколькими искусственными рвами, над которыми стояли деревянные укрепления, имели лишь один вход или въезд, который тоже укреплялся и без необходимости не открывался. Значит, дьяковцы кого-то опасались. Отступавшие до поры фатьяновцы огрызались, совершали набеги, уничтожали поселения захватчиков. С этих позиций Мста могла быть названа еще фатьяновцами (их древний язык был праславянским). А захватив земли за Мстой, они оставили название из-за созвучия со своим словом «муста» - черная. Вода в реке тогда текла черной, торфяной — из болот в верховьях, ныне ее очищают водохранилища. И еще одно название вызывает подобные сопоставления. Озеро Маги в Удомельском районе. На финских языках это холм, гряда. Гряда действительно идет по восточному берегу озера. Но и у некоторых индоевропейцев (например, в санскрите) есть подобное слово с тем же смыслом. И название могло остаться.
С другой стороны, древнее имя Волги (Ра, Рха, Ранха) исчезло, ее начали называть иначе, по-фински — Вол-йога — Великая река. Лишь у мордвы сохранилось название Рав-лей, что тоже значит Великая река. А позже ситуация оказалась с обратным знаком — вернувшиеся в эти края славяне сохранили уже новое имя, возможно, из-за созвучия со славянским словом - Волога.
Бологое — чисто русское слово (Благое). А вот кто жил здесь три тысячи лет назад, сказать трудно. С одной стороны, здесь есть озеро Кафтино. Вепсы и мордва (эрзя) легко поняли бы его значение. У вепсов — кахтеп — двое, у мордвы кавто — два. Озеро действительно двойное, его части соединены широким и неглубоким проливом, через который переброшена железная дорога Рыбинск — Бологое. Но есть неподалеку озеро Тубосс (слово пока необъясненное). А на северо-западе — озеро Пирос, имеющее значение какой-то черты, границы. Похоже, что именно в этих местах была переходная зона от одного финского племени к другому. Можно предполагать, что это и была довольно загадочная нерева, нерома, морева. Вокруг Новгорода есть топонимы, которые можно отнести к этому племени, а в самом Новгороде в средневековье был даже Неревский конец. Но летописи молчат. В то же время в Новгородской области есть даже речка Морева и районный центр с таким же названием.
На остальной территории области вплоть до Волги, а иногда и перейдя через Волгу, жили меряне, меря. Надо сказать, племя, более близкое к земле. Имели навыки земледелия и выбирали места, для него пригодные. Поселения мерян были по Тьме, Волге, Кашинке. И Кашинское княжество в определенный исторический период было в значительной мере мерянским. Там были даже административные единицы — Мерянский и Чудской станы. И слово «Тверь» звучит тоже по-мерянски — ти-верь! И Тьма звучит по-мерянски — тие-маа, где маа — земля. Но главное отличие языка мерян — река, вода часто назывались как кша, каша, икса, икша. И таких названий у нас немало. Загадочная Кашинка (когда-то Кша, Каша), Кушалка, две Коши, Икша в Ярославской области. На речке Кушалке стоит известное из истории село Кушалино, где была резиденция великого князя (при Иване Грозном) Симеона Бекбулатовича. Речка задолго до этого звалась Икша. А потом — Икшалка, превратившаяся в Кушалку. А Коши, видно, тоже звались по-мерянски Большой и Малой и так в конце концов и были переведены на русский язык. В Спирове известны Шегра и Судомля — Левая (Шуигра) и Болотная. Севернее — вышневолоцкие речки Пуйга и Садва. Пу-йога — Лесная (или Осиновая), Соуд-ва — Болотная вода. Главные признаки выбраны точно. И озера Тишедра (тише-дярви — Заросшее травой озеро). В Тверцу с одной стороны впадает Логовежь (Лого-вежи — Травяная вода). А с другой — сливаются Осуга (Осу-йога — Ивовая река) и Поведь (Пу-ведь — Лесная река).
Дальше к западу, по Верхневолжским озерам, Волге и ее текущим с юга притокам — Вазузе и Осуге начинается чересполосица. Здесь проходила борьба многие годы, если не века. Побеждали то дьяковцы, то фатьяновцы. Названия рек, речек, озер тоже говорят об этом. Озеро Селигер имеет финское имя. Например, Сельге-ярви — Чистое, прозрачное озеро. Или Сярки-ярви — Плотичное озеро. А за озером названия звучат уже по-праславянски — Сиг, Сабро, Вселуг, Cтерж, Пено. Но рядом — Волго. Длилась упорная борьба, и линия раздела проходила по Селигеру или, во всяком случае, по его западному побережью. Говорят, что в наше время сюда нагрянули иные пришельцы.
Верхняя Волга принимает в себя с востока две Коши (вспомним — Икса, Каша) и Итомлю. Итомля имеет «водное» окончание, а начало непонятно. Правда, у вепсов есть «водный» глагол — «йотто» — поить. А с запада в Волгу текут реки с совершенно иными назвниями — Руна, Жукопа, Тудовка. Жукопа переводится, как и Молога (только с разных языков), — Рыбная река. Здесь в переводе помогает санскрит. То же можно сказать и о Тудовке. Раньше ее называли Туд. «Туд» — слово, известное из многих индоевропейских языков. Оно значит — страна, народ, люди. Недаром по Туду и в окрестностях до сих пор живут тудовляне. Это праславяне, славяне, кривичи. Их диалект сохранил ряд самых древних славянских слов. Многие этнографы предполагали, что тудовлян откуда-то переселили — то ли из Белой Руси, то ли чуть не из Польши. Их никто не переселял. Они уже несколько тысяч лет , после ухода ледника, жили и живут в этих местах. Их очень дальние предки стояли насмерть на берегу Волги и отстояли свою землю. И при необходимости и впредь отстоят, как и все вместе русские люди. За Волгой к западу идут не всегда понятные, но явно по-славянски звучащие названия озер — Слаутино (Славутино), Хвошня, Любцы, Корено, Орлинец, Лучан, Городно, Боровно, Лобно, Витьбино, Бросно. Перевода здесь не требуется........"

http://www.veche.tver.ru/index.shtml?news=9523

Юрий СМИРНОВ, председатель общественного краеведческого общества, профессор
---
С просьбами о поиске и по темам форума в личку обращаться НЕ НАДО! Вопросы задавайте, пож-ста, в темах, которые я веду или модерирую

митоГаплогруппа H1b
Дневник
G-Is

G-Is

Липецк
Сообщений: 4285
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5601
valcha писала:
[q]

За языком до Киева. Лев Вас. Успенский
К сожалению, указанная в сообщении ссылка уже неактивна.
[/q]
http://royallib.com/book/uspen...kieva.html
---
Восстанавливаю родословную священнослужителей Талинских Тамбовской епархии






valcha
Модератор раздела
Не историк! Просто diletto к истории имею.

valcha


Сообщений: 26904
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 14863
http://www.svt-innokentiy.ru/life_raion_beskudnikovo_rl.htm

Москва, река Лихоборка и Головинские пруды.
Лихоборка начинается у северной границы Москвы с левой стороны Дмитровского шоссе, в лесах близ села Ново-Архангельского, где носит название Бусинка. Название Бусинка связано с названием деревни Бусиново, находившейся ранее на этой реке.
Задокументированная история Бусиново начинается в XVI веке. Тогда помимо современного названия село носило второе название — Кокорево, от прозвища, которое носил один из представителей сильно разветвившегося рода Кобылиных — Андрей Борисович Кокорь, живший здесь в конце XV века и ставший родоначальником рода Кокоревых. Позднее Бусиново переходит во владение рода Челядиных.

На берегах Лихоборки располагались сёла Бусиново, Ховрино (с усадьбой Грачёвка), Новое и Старое Владыкино, а также деревни Нижние и Верхние Лихоборы, получившие свое имя от недоброй славы тамошних лесных бродяг. Этим именем была наделена и река, протекавшая неподалеку.



---
С просьбами о поиске и по темам форума в личку обращаться НЕ НАДО! Вопросы задавайте, пож-ста, в темах, которые я веду или модерирую

митоГаплогруппа H1b
Дневник
valcha
Модератор раздела
Не историк! Просто diletto к истории имею.

valcha


Сообщений: 26904
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 14863
...Географические наименования — окна в прошлое...........

........Кто не знает сейчас Елоховской церкви? Первое храмовое деревянное строение было возведено здесь, в районе современной станции метро «Бауманская», в середине XVII века. Предназначалось оно для приходской церкви подмосковной царской слободы Елохово. Обратили внимание? Храма еще нет, а топоним уже существует. В XVIII—XIX веках здесь был выстроен и затем обновлен, расширен большой каменный храм. Главный алтарь его посвящен Святому Богоявлению — Крещению Господа Бога и Спаса Нашего Иисуса Христа. Поэтому официальное название собора — Богоявленский (кафедральным собором Святейшего патриарха Московского и всея Руси Богоявленская церковь, что в Елохове, стала с 1945 года). Память о старинной Елоховской слободе сохраняется не только в неофициальном названии храма, но и в именах Елоховской площади и Елоховского проезда; раньше была еще и Елоховская улица, переименованная в 1918 году в Бауманскую. С какими географическими названиями перекликаются эти московские топонимы? С такими, каких немало на карте России, — Елохово, Елох, Елховка. В Ульяновской области есть даже деревня Елховский куст! Оказывается, что перед нами — географические названия, отражающие как и имя бывшей подмосковной слободы, так и местную флору, растительный мир. Во многих русских говорах дерево ольху называют при помощи диалектной формы ёлха. Существует и диалектизм елох — «лиственный лес среди луга», «топкое место, болотистый покос». Первоначально словом елох называли, скорее всего, ольховые рощи, а позже — уже просто лиственные леса......

Поэт Дмитрий Сухарев услышал в старинных наименованиях московских улиц особую музыку, столь же отличающуюся от «ритма» топонимов советского времени, как полифония народных русских напевов разнится с однообразностью и вненациональном «обликом» тяжелого рока. Поэт написал стихотворение под названием «Окликни улицы Москвы», а его друг, известный автор-исполнитель и композитор Сергей Никитин, написал к этим стихам музыку, так родилась песня. Читая поэтические строки, вы убедитесь, насколько противоречит старинная московская топонимия понятиям «штамп» или «стереотип речевого мышления» (хотя не следует забывать! — это относится не ко всем дореволюционным названиям улиц и площадей, переулков и набережных Москвы).
Замоскворечье, Лужники,
И Лихоборы, и Плющиха,
Фили, Потылиха, Палиха,
Бутырский хутор, Путинки,
И Птичий рынок, и Щипок,
И Сивцев Вражек, и Ольховка,
Ямское поле, Хомутовка,
Котлы, Цыганский уголок.
Манеж, Воздвиженка, Арбат,
Неопалимовский, Лубянка,
Труба, Ваганьково, Таганка,
Охотный ряд, Нескучный сад.
Окликни улицы Москвы,
И тихо скрипнет мостовинка,
И не москвичка — московитка
Поставит ведра на мостки.
Напьются Яузой луга,
потянет ягодой с Полянки,
Проснутся кузни на Таганке,
А на Остоженке стога.
Зарядье, Кремль, Москва-река,
И Самотека, и Неглинка,
Стремянный, Сретенка, Стромынка,
Староконюшенный, Бега,
Кузнецкий мост, Цветной бульвар,
Калашный, Хлебный, Поварская,
Колбасный, Скатертный, Тверская,
И Разгуляй, и Крымский вал...
У старика своя скамья,
У кулика свое болото, —
Привет, Никитские ворота,
Садово-Сухаревская!
Окликни улицы Москвы...
---
С просьбами о поиске и по темам форума в личку обращаться НЕ НАДО! Вопросы задавайте, пож-ста, в темах, которые я веду или модерирую

митоГаплогруппа H1b
Дневник
valcha
Модератор раздела
Не историк! Просто diletto к истории имею.

valcha


Сообщений: 26904
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 14863

valcha написал:
[q]
Ойконим – собственное имя любого поселения
[/q]


ОЙКОНИМИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ

http://diplomba.ru/work/79442

Ойконимия (термин ойконим восходит к греческому oikos "жилище"), под которой понимается совокупность названий населенных пунктов определенной территории, представляет особый интерес для научного изучения. В ней отражаются важнейшие этапы истории материальной и духовной культуры создавшего ее народа и проявляются языковые закономерности, в связи с чем ойконимия представляет интерес для исследования как историко-географический материал и как лингвистический источник.

Ойконимия любого региона - сложное явление, анализ которого представляет определенные трудности и предполагает различные пути исследования в зависимости от специфики материала и поставленных задач. В настоящее время широко изучается топонимия разных регионов России. Существуют также работы по топонимике Белгородской области (И.Г. Добродомов, Б.И. Осыков, В.А. Прохоров, М.В. Фёдорова, И.И. Жиленкова). Наше внимание привлекли ойконимы Белгородской области, так как они мало исследованы.

1. Названия естественно-географического характера
Ойконимы естественно-географического характера связаны с базовыми элементами, которые отражают естественно-географические особенности Белгородской области, разнообразие его природных условий, животного и растительного мира.
1.1 Ойконимы, образованные от названий рек
Наименования населенных пунктов, образованные от названий рек, наиболее устойчивый и самый древний пласт в топонимии любого региона. Взаимосвязь и взаимовлияние гидронимов и ойконимов - один из важных аспектов проблемы взаимодействия разных топонических классов, что отмечается во многих работах по топонимике.
Отметим, что гидроним - собственное имя любого водного объекта, в том числе реки, озера, ручья, колодца.
Гидронимы - носители очень важной информации о языке, истории наших предков, а также тех народов, которые предшествовали им.

Приведём примеры. Так, ойконим с. Орлик связан с названием протекающей по его территории реки Орлик, которая является правым притоком реки Оскол и течет в Губкинском и Чернянском районах Белгородской области. Свое название гидроним получил от древнерусского слова орель 'угол', так как при впадении в реку Оскол эта небольшая речка образует угол. Многие небольшие речки получают свои названия по растительности, встречающейся в их долинах.
Такие гидронимы легли в основу образования ойконимов: с. Ольшанка - р. Ольшанка (по ольховым зарослям), с. Сухая Ольшанка. Отметим название села, которое связано с названием реки неясной семантики: с. Русская Халань - р. Халань.


.......................


........
---
С просьбами о поиске и по темам форума в личку обращаться НЕ НАДО! Вопросы задавайте, пож-ста, в темах, которые я веду или модерирую

митоГаплогруппа H1b
Дневник
valcha
Модератор раздела
Не историк! Просто diletto к истории имею.

valcha


Сообщений: 26904
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 14863


Cynamon написал:
[q]
автор статьи написал:
[q]

Ойконим с. Русская Халань отражает преобладание русского населения в этом селе
[/q]


А в окрестностях какое население было (преобладало)?
[/q]


Это к автору, плииз!
Или к РоманС, он у нас специалист по Белгородщине.
Предположу, что не по преобладанию, а от первых поселенцев 17 в. на речке с татарским названием.

Или Сюда

Селу Русская Халань Чернянского района исполнилось 400 лет. Этот солидный юбилей местные жители отметили с размахом.
Первые упоминания о населенном пункте с таким названием встречаются в летописях 1614 года. Свое название Русская Халань получила от небольшой речки Халани, что в переводе с татарского означает «изобилие». Определение «русская» указывает на национальную принадлежность местных жителей. Основали село четыре семьи: Сбитневы, Сизых, Скуратовы, Домановы. Они вырубали лес и селились улицами, развивали овчинный, шубный, кожевенный, сапожный промыслы.
В XVIII в. здесь проживало уже 2 тыс. жителей. Крестьянами владела княгиня Ольга Трубецкая. Князья этого рода были самыми крупными землевладельцами двух оскольских уездов.


Халань (Холань, в народе Халанка) — река в Корочанском и Чернянском районах Белгородской области.

На реке Халань, от истока к устью расположены сёла — Большая Халань, Прилепы, Ковылино, Русская Халань и посёлок Красный Остров.

О Большой ХаланиЗдесь

Село Большая Халань возникло в первой половине 18 века. «Располагается немного выше Чернянки. В Оскольской правой стороны впадает речка Холань". Находится в 25 км от районного центра г. Корочи и в 54 км от ближайшей железнодорожной станции "Чернянка".

Первое письменное упоминание о Халани относится к 1643 году. В 1644 году в Халани было 24 двора.

Существует легенда, что название села происходит так: князь Юрий Иванович Трубецкой (какой? Не пойму) - я), которому принадлежали эти земли, был женат на голландской принцессе, поэтому княжество называлось голландским . Большое имение князя в простонародье называли Большая Голань, со временем буква "Г" транспортировалвсь в "Х".

Река Халань имела и другое название - Екатериновка, связанное с именем императрицы Екатерины 2 , делавшей привал у реки во время путешествия в конце 17 века.

Большинство населения - великороссы, но с особым украинским говором.

Основным занятием селян было земледелие. "Наряду с земледелием в Халанской волости в 17 веке все более широко развивались ремёсла: колёсники, столяры, шубники, кузнецы, повозники, сапожники, гончары." Самым престижным ремеслом считалось шубное.

Большую роль в товарообороте играли ярмарки. В докладе по Новооскольскому уездному собранию за 1882 год отмечено "....открыть в сл. Большая Халань ,на площади ,принадлежащей обществу, 3 новых ярмарки: одной двухнедельной и двух трехнедельных"

У селян бытовало семейное ремесло, которым занимались в основном в зимнее время года. Ремесленники работали как дома, так и выезжали целыми семьями на Дон. Там снимали жильё и всю зиму всей семьёй мастерили: шили шубы и сапоги, выделывали шкуры. Именно с берегов Дона был привезён костюм "парочка". В нее входили: чёрная юбка с оборкой по подолу, курточка с баской, белая косыночка с выбивкой, кожаные ботинки. В Большой Халани не ходили в лаптях, так как в селе проживали целые династии сапожников. Село было зажиточным.

Песенный фольклор села составляют в основном украинизированные песни, привезённые семьями с Дона и Украины. Языковой диалект сильно отличается от близлежащих сёл.


На территории Большой Халани находится памятник архитектуры 19 века Свято-Успенский храм. Храм построен на пожертвования местных меценатов и жителей села. Имеет три прихода: 1) Успенский- в честь праздника Успения Пресвятой Богородицы; 2)Екатериновский- в честь Святой Великомученицы Екатерины; 3) Николаевский- в честь Николая Чудотворца. Именно поэтому в селе бытуют три престольных праздника.


В общем, смутно как-то все a_003.gif
---
С просьбами о поиске и по темам форума в личку обращаться НЕ НАДО! Вопросы задавайте, пож-ста, в темах, которые я веду или модерирую

митоГаплогруппа H1b
Дневник
valcha
Модератор раздела
Не историк! Просто diletto к истории имею.

valcha


Сообщений: 26904
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 14863


.§ 17. Географические и административно-территориальные названия....

Остальное к автору художественного произведения, т.е к Дм. Сухареву.
---
С просьбами о поиске и по темам форума в личку обращаться НЕ НАДО! Вопросы задавайте, пож-ста, в темах, которые я веду или модерирую

митоГаплогруппа H1b
Дневник
valcha
Модератор раздела
Не историк! Просто diletto к истории имею.

valcha


Сообщений: 26904
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 14863

автор статьи написал:
[q]
Свое название Русская Халань получила от небольшой речки Халани, что в переводе с татарского означает «изобилие».
[/q]



автор статьи написал:
[q]
Существует легенда, что название села происходит так: князь Юрий Иванович Трубецкой (какой? Не пойму) - я), которому принадлежали эти земли, был женат на голландской принцессе, поэтому княжество называлось голландским . Большое имение князя в простонародье называли Большая Голань, со временем буква "Г" транспортировалвсь в "Х".
[/q]


Васильев, Валерий Леонидович.
Славянские топонимические древности Новгородской земли / В. Л. Васильев. - Москва : Рукописные памятники Древней Руси, 2012. - 813 :

Автореферат диссертации
http://cheloveknauka.com/slavy...skoy-zemli

Из вышеуказанной книги:

Холынья л. пр. Полисти, л. пр. Ловати. В поздних новгородских источниках XIX—ХХ вв., в том числе картографических, название не варьирует, в конце XV—XVI в. фиксируется вариант Холыня: писцовые книги указывают дер. Усть Холыни в Околорусье, дер. Сопелино на Холыни в Дретонском пог. [НПК IV: 237; V: 217, 218, 246, 247]. В речи окрестного населения ударение неустойчиво: чаще падает на третий, иногда на второй слог. Столь же древнюю фиксацию имеет межтерриториальная параллель вблизи Новгорода — название дер. Холынья на рч. Холынка в дельте Мсты, а ранее села в Бронницкой вол. Новг. у. [СНМНГ I: 18], на месте которого в XV—XVI вв. значился пог. Холынь (Холынский), бывший центром одноименного погоста-округа Дер. пят. [НПК II: 290, 398, 401, 494, 427, 495, 498, 499; ПКНЗ 1: 80]. Более поздние источники сообщают о новг. гидронимах Холынь, или Халынь, п. пр. Оломны, л. пр. Волхова, Холынское оз. со стоком в р. Березайка, л. пр. Мсты [Шан. РЛЛО: 250], Холынка п. пр. Увери, п. пр. Мсты; последний водоем отмечен списками селений 1911 г. как руч. Холынский (Холынка) с прилегающими ус. Большая Холынья и Малая Холынья Засыпенской вол. Бор. у. [СНМНГ VI: 38—39]; согласно Ген. меж. 1780-х гг. здесь значились сц. Большая Холынья на рч. Холынка и сц. Малые Холоньи «речки Холоньи на правом берегу» [КГарн]. Вне новгородской территории отмечены: Холынья / Халынья и поблизости Хволынья, небольшие реки в басс. Москвы-реки [Смол. ГБО: 104] (форма Хволынья отразила
спорадическое усиление лабиализации в начальном слоге Хо-), Холынка / Халынка л. пр. Волги в Ржевском у. Тверской губ., возможно, Халынка (Холымка, Халоны) л. пр. Вопи, пр. Днепра в Духовщинском у. Смоленской губ. [Vasm. WRG V: 51].
Есть редкие параллели у западных славян: ст.-чеш. геогр. Cholynĕ место недалеко от Праги (под 1446 г.), чеш. геогр. Cholín, Holina [Prof. MJ II: 31; Svoboda, Šmilauer 1960: 184; Hosák, Šrámek MJMS I: 320—321].
Повторяющееся в разных регионах топонимическое использование основы Холын- позволяет вести речь о давно вымершем славянском апеллятиве диалектного характера, отложенном преимущественно в водных именах. Представляется целесообразным вслед за [ЭССЯ 8: 66] видеть во всех перечисленных названиях праслав. пpоизводные с суф. -yni (-ynь) от корня глагола *xoliti, рус. холить. В форме Холынья суффиксальный гидронимический формант -ья наложился, следовательно, на другой, более старый суффикс апеллятива. Предположение о существовании апел. *xolyni (*xolynь), отраженного в новг. Холынья, Холынь, Холынка, Холынское, укрепляется наличием однокоренных названий с похожей -н-суффиксацией. Среди них Холуно оз. в Прилуцкой вол. Тор. у. [Шк. ОПскГ: 130] у юго-западных границ Дер. пят., Холуня (Холунка) л. пр. Ресеты басс. Оки в Жиздринском у. Калужской губ.
Деапеллятивные топонимы-архаизмы 551 [Vasm. WRG V: 51], рр. Белая Холуница и Черная Холуница в басс. Вятки и при них гор. Белая Холуница и пос. Черная Холуница Кировской обл., геогр. Choluň в Чехии близ Праги, 1415 г. [Prof. MJ II: 32] (к праслав. *xolunь [ЭССЯ 8: 65—66])24, а также Холань / Халань р. в басс. Дона [КБЧ: 66, 73; Маштаков 1934] (к *xolanь).
В иной суффиксации топонимия, главным образом гидронимия, с корнем *xol- (: *xoliti) тоже вполне заметна на восточнославянской территории: ее представляют, в частности, названия дер. Холуха в Беж. пят. 1564 г. [НПК VI: 933] (дериват при помощи суф. -ух(-а)), р. Холка в Нижнем Поочье [Смол. ГБО: 193], р. Холок (Холка) среди притоков Северского Донца (примечательно, что эта речка указана рядом с рч. Холань: «А речка Холка и Холань, по левую сторону Изюмские дороги, пали в Оскол» [КБЧ: 66]), сюда же новг. гидронимы Холова, Холуй, Холуко, отдельно
рассмотренные ниже (см.). Значение исходных апеллятивов не конкретизировано, хотя их общее семантическое наполнение определяется соотношением со значениями исходного глагола, продолженного в общерус. ‘ухаживать за кем-л., чем-л.’,‘держать в чистоте, тепле, сытости’, новг. ‘очищать от грязи водой с мылом; мыть’, ‘воспитывать кого-л.’ [НОС 12: 20], пск., твер. ‘стричь очень коротко’ [Доп.: 293], ряз. ‘приводить в порядок, чистить, прибирать’ [ДеулС: 586], волог. ‘чистить, прибирать’, твер. ‘стегать, драть’, тамб. хóлиться ‘мыться’ и др. [КСРНГ]. Праслав.
*xolynь (*xolyni), как и *xolunь, *xolanь сходной структуры, реконструированные по гидронимии, связывают Приильменье и Поволховье с Поочьем и с западнославянской (чеш.) языковой областью.
Совсем иную структуру имеет геогр. Хольна л. пр. Волхова [Vasm. WRG 13: 51], отсылающее к живому апеллятиву местных говоров, ср. новг. хóльный ‘чистоплотный’, хóльно нареч. безл.-предикат. ‘чисто’ [НОС 12: 22], пск. ‘опрятный’ [Доп.: 293], брян. ‘хороший, чистый, здоровый’
[КСБГ], блр. диал. холны ‘холеный, красивый’ [Касьп. ВКС: 331]25.


---
С просьбами о поиске и по темам форума в личку обращаться НЕ НАДО! Вопросы задавайте, пож-ста, в темах, которые я веду или модерирую

митоГаплогруппа H1b
Дневник
reveirf
Новичок

reveirf

Екатеринбург
Сообщений: 7
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 3
Добрый день! Интересуюсь, почему такое возможно: названия на табличках дорожных знаков не соответствуют административным или почтовым названиям населенных пунктов? Суть не в окончаниях или незначительных различиях, а в написании на табличках названий "народных", никогда не существовавших в списках населенных пунктов или на картах. То же и с названиями рек, на картах нигде не указанных, - возможно историческими, неизвестно, с каких карт пришедшими. Говорят, что дорожные службы вообще не обязаны повторять законные названия. А чем же они тогда руководствуются?
---
интересуют земляки с Ворзогор и Лобановской
← Назад    Вперед → Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 10 11 12 13 ... 15 16 17 18 19 20 Вперед →
Модераторы: valcha, Geo Z
Вверх ⇈