ПРОШУ помощи в переводе с финского
Рабочая тема
Katarina7 Новичок
Сообщений: 16 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 7 | Наверх ##
27 мая 2022 20:33 Помогите разобраться! На многих карточках финских военнопленных есть приписка от руки. Мы часть перевели "передано родственникам". Но на многих карточках стоит один и тот де номер.
 | | |
Arkin EE Сообщений: 434 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1139
| Наверх ##
28 мая 2022 19:04 28 мая 2022 19:07 Katarina7
Текст на финском вроде скажет, что передан Германии через(?) или в лагерь Stalag (Stammlager für kriegsgefangene Mannschaften und Unteroffiziere) в городе Hanko 4 января 1943 г. Luovutettu Saksaan Stalag ID:hen | | |
Katarina7 Новичок
Сообщений: 16 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 7 | Наверх ##
28 мая 2022 20:23 Arkin написал: [q] Katarina7
Текст на финском вроде скажет, что передан Германии через(?) или в лагерь Stalag (Stammlager für kriegsgefangene Mannschaften und Unteroffiziere) в городе Hanko 4 января 1943 г. Luovutettu Saksaan Stalag ID:hen[/q]
Благодарю Вас! А может ли приписка на этой карточке означать, что Аверьянов передан в немцам?
 | | |
Arkin EE Сообщений: 434 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1139
| Наверх ##
28 мая 2022 21:27 Katarina7 написал: [q] А может ли приписка на этой карточке означать, что Аверьянов передан в немцам?[/q]
Вы правы - Luovutettu saksalaisille | | |
Katarina7 Новичок
Сообщений: 16 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 7 | Наверх ##
29 мая 2022 9:56 Добрый день! Знающие люди, подскажите, как искать человека, который был передан немцам из финских лагерей?
| | |
alyraМодератор раздела  Suomi Сообщений: 1221 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 286 | Наверх ##
31 мая 2022 13:42 31 мая 2022 13:44 Katarina7 написал: [q] Добрый день! Знающие люди, подскажите, как искать человека, который был передан немцам из финских лагерей?
[/q]
Suomen Saksalle luovuttamat sotavangit jatkosodan aikana https://trepo.tuni.fi/handle/…..
--- ищу Хайкара Мехиляйнен Хайми Ронконен Пукки Хянникяйнен | | |
vam Москва Сообщений: 19824 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 2894 | Наверх ##
12 июля 2022 10:04 Добрый день! Прошу помощи! Из Выборгской церковной книги Passi 1852 isa Fransille Первое слово как я понял паспорт — есть аналогичные записи с точной датой и номером. | | |
Arkin EE Сообщений: 434 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1139
| Наверх ##
13 июля 2022 10:09 vam написал: [q] Passi 1852 isa Fransille[/q]
Наверное, это означает, что паспорт [отдан] отцу Франсу isä -- отец | | Лайк (1) |
vam Москва Сообщений: 19824 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 2894 | Наверх ##
14 июля 2022 9:14 15 июля 2022 9:05 Спасибо Arkin написал: [q] isä -- отец[/q]
Спасибо все сходится, запись соотноситься с Карлом Францевичем ФЛЕККЕНШТЕЙН, а год паспортизации - с его отцом. Служащий Карл ФЛЕККЕНШТЕЙН 1857 года рождения Passi 1852 isa Fransille жена Евдокия Михайловна СИДОРИНА /Sidorin/ русская https://forum.vgd.ru/39/60305/#last | | |
vam Москва Сообщений: 19824 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 2894 | Наверх ##
14 сентября 2022 16:16 14 сентября 2022 16:44 Добрый день! Прошу помощи с прочтением и переводом слова
Служащий ФЛЕККЕНШТЕЙН Карл (Роккола) жена Евдокия (...kinna) ??? Михайлова СИДОРИНА /Sidorin/
 | | |
|
Сведения есть в национальном архиве Финляндии, адрес есть на сайте. Как я поняла передавали пленных евреев.