ВГД требуется ведущий (админ)   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 926 927 928 929  930 931 932 933 934 ... 1177 1178 1179 1180 1181 1182 Вперед →
AlekseyGudochnikov

Сообщений: 274
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 486
3.
img-20220912-wa0012.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 643
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 805
AlekseyGudochnikov

Если вы искали Лапковских и Шишковских, то ни в одном сканированном списке нет даже похожих фамилий.




Лайк (2)
sg59

sg59

Частный специалист

Санкт-Петербург
Сообщений: 786
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 928
AlekseyGudochnikov, на приведенных Вами листах нет ни Лапковского, ни Шишковского
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
Лайк (1)
skier
Участник

Сообщений: 92
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 65
Добрый день! Прошу оказать помощь в точном прочтении...Часть инфы интуитивно понятна...Хотелось бы получить качественный дословный перевод...Особенно по названию улицы и по цели пребывания..
Заранее благодарю.
[url=https://files.vgd.ru/7522/2M0NMbCrxlItEN3rqFplTCImpLy33/oborot_1.jpg][img]

Прикрепленный файл: оборот 1.jpg
---
Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников!!
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 643
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 805
skier

Место жительства г. Барановичи, улица Рынковая, 102 (улица, наверное, сейчас иначе называется)
Цель пребывания в районе казарм - дворник склада... (дальше не расшифрую)
Лайк (1)
eostankovich
Участник

г. Москва
Сообщений: 6
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 24

skier написал:
[q]
Добрый день! Прошу оказать помощь в точном прочтении...Часть инфы интуитивно понятна...Хотелось бы получить качественный дословный перевод...Особенно по названию улицы и по цели пребывания..
Заранее благодарю.
[url=https://files.vgd.ru/7522/2M0NMbCrxlItEN3rqFplTCImpLy33/oborot_1.jpg][img]
[/q]

Место жительства Барановичи, ул. Рыночная ( Rynkowa), д.102 а. Вот дальше только предполагаю ! Цель пребывания в районе казарм ( koszar - другого значения этого слова не знаю) - dozorca skladnicy - это кладовщик, работник склада.


Лайк (1)
AlekseyGudochnikov

Сообщений: 274
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 486
Пожалуйста, кто может перевести с польского языка на русский язык?

Фамилия Шишковский.

1.
img_20220913_175133.jpg

2.
img_20220913_180131.jpg
sg59

sg59

Частный специалист

Санкт-Петербург
Сообщений: 786
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 928
AlekseyGudochnikov, увы, и тут нет Шишковского. В первом случае Лицкевич, во втором - Харкевич.

В случае Шишковского должно быть написано - Szyszkowski
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
Лайк (2)
skier
Участник

Сообщений: 92
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 65

Ruzhanna написал:
[q]
skier

Место жительства г. Барановичи, улица Рынковая, 102 (улица, наверное, сейчас иначе называется)
Цель пребывания в районе казарм - дворник склада... (дальше не расшифрую)
[/q]



eostankovich написал:
[q]

[/q]

Место жительства Барановичи, ул. Рыночная ( Rynkowa), д.102 а. Вот дальше только предполагаю ! Цель пребывания в районе казарм ( koszar - другого значения этого слова не знаю) - dozorca skladnicy - это кладовщик, работник склада.
[/q]


Все верно казармы....Он еще служил в это время...в 1922...Большое спасибо за помощь!!!!!!
---
Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников!!
Jakk

Беларусь, город Минск
Сообщений: 105
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 21
Прошу помощи в прочтении, № 162

Прикрепленный файл: 63_163_0_1_75_20802152.jpg
---
Здравствуйте, я magnnum92. Я всегда на форуме. Спасибо.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 926 927 928 929  930 931 932 933 934 ... 1177 1178 1179 1180 1181 1182 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈