Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 903 904 905 906 907 * 908 909 910 911 ... 1176 1177 1178 1179 1180 1181 Вперед →
shifu
Участник

Сообщений: 59
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 10
посылаю весь документ. фамилия в верхней таблице и внизу документа, как подпись.

Прикрепленный файл: ПРОТОКОЛ.jpg
---
shifu
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3261
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2135
shifu

Извините за "наезд". Оказывается, у Вас просто и нет текста, написанного этой рукой. Хотя сведения из нескольких слов вверху, того же почерка, дают немного дополнительной информации, но этого явно недостаточно для расшифровки. Можно попробовать путь "от противного". Сообщите, какие фамилии Вы ожидали бы увидеть, тогда можно проверить, возможно ли их написание в таком виде.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3261
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2135
Max_Doroshenko

Да, это латынь.
Но поскольку знатоки латыни последнее время там редко появляются, описываю основное здесь.

9.09.1789 состоялся брак урожденного (шляхтич) Августина Добржанского, вдовца после смерти Агнеты из Ржепневских Добржанской, и Анны из Коблянских Сташевской, вдовы после смерти Антона Сташевского.
Свидетели. Иоанн Коблянский, отец Анны, с женой Антониной Коблянской, и Марианна Новицкая.
Все урожденные. Названа деревня Фасова, костел, вероятно, макаровский
Лайк (4)
shifu
Участник

Сообщений: 59
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 10

Czernichowski написал:
[q]
shifu

Извините за "наезд". Оказывается, у Вас просто и нет текста, написанного этой рукой. Хотя сведения из нескольких слов вверху, того же почерка, дают немного дополнительной информации, но этого явно недостаточно для расшифровки. Можно попробовать путь "от противного". Сообщите, какие фамилии Вы ожидали бы увидеть, тогда можно проверить, возможно ли их написание в таком виде.
[/q]


Ожидаю литовскую или латышскую фамилию, т. к. первый свидетель Дуйнис. Я думаю Лу.......нис или Лу.......мис.
---
shifu
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3261
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2135
shifu

Последняя буква С, латинская. Значит в транскрипции окончание должно звучать как -ец или -иц. К сожалению, я не специалист, и не знаю, как по-польски писались окончания литовских и латышских фамилий. Может именно так?
В любом случае первая и последняя буквы это все, что более менее надежно. В середине вариантов много. Точно есть W, а более я ничего определенного не вижу. В шапке есть еще два понятных слова этим почерком Teodor и Jastrzębca. Но ни одна буква в этих словах делу не помогает. Может, кто-то более знающий увидит что-то еще.
Ksenia8118
Начинающий

Сообщений: 29
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 34
Уважаемые знатоки, помогите, пожалуйста, прочитать несколько слов.

".........?...... местечка Корытница Иоанн Будневский сын Иоанна и законная жена его Мария Матвеевна(?)

И справа на изображении восприемники: " Антон Матвиюк и Антонина Йобепан (?)"




Прикрепленный файл: Иван Будневский.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 634
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 799
Ksenia8118

1. Влосцянин (крестьянин) Ян Будневский
2. Мария из Матвиюков (т.е. ее девичья фамилия - Матвиюк)
3. Собепан
Лайк (2)
Ksenia8118
Начинающий

Сообщений: 29
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 34

Ruzhanna написал:
[q]
Ksenia8118

1. Влосцянин (крестьянин) Ян Будневский
2. Мария из Матвиюков (т.е. ее девичья фамилия - Матвиюк)
3. Собепан
[/q]



Огромное спасибо! rose.gif
eostankovich
Участник

г. Москва
Сообщений: 6
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 24

shifu написал:
[q]
посылаю весь документ. фамилия в верхней таблице и внизу документа, как подпись.
[/q]
Третья буква в фамилии , возможно, h, тогда, по аналогии с фамилией Lutwienec Литвинец, можно прочитать фамилию как Лихвинец или Лифинец ( такая фамилия существует), в Беларуси есть еще фамилии Лахвинец, Лагвинец и Логвинец, но это только предположение! У вас самого есть варианты ? Еще раз прошу Вас не принимать мою версию за окончательный вариант, так как написание этой фамилии нужно проверять по другим документам.


Assja
Начинающий

Москва
Сообщений: 49
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 20
Добрый день! Ищу информацию о Яне Буяльски и его жене Ядвиге Лещинской. Католики. Нашла упоминание в метриках за 1842 год, но подробности перевести не могу. И непонятно - Buhaj и Bujalski - это один и тот же человек?
Помогите, пожалуйста, с переводом. Запись 37.

Прикрепленный файл: pic_6.jpg
---
Вреде (Польша, Беларусь, Москва, СПб), Унгер (Анхальт/Косвиг, СПб, Москва, Псков, Беларусь, Польша), Павлик (Ярославль), Гитнер (Huettner) (Беларусь), Буяльский (Беларусь, Польша), Гольверк (Кобеляки), Каплунов (Глухов), Белозеров (Ярославль), Веретенников (Ярославль), Соколов (Рыбинск), Битнер (СПб
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 903 904 905 906 907 * 908 909 910 911 ... 1176 1177 1178 1179 1180 1181 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈