ВГД требуется ведущий (админ)   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 856 857 858 859 860 * 861 862 863 864 ... 1176 1177 1178 1179 1180 1181 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3262
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2135
martini

Года 1795 дня 15 ноября повета Кобринского ... кивачицкой.
Даю эту сказку о количестве подданских дымов, и душ мужского и женского пола, вотчинных имений фольварка Кивачицкого и деревнями, к нему относящимися (буквально - ему належащими), ЯсноВельможного Иосифа Мержеевского, стражника польного коронного, актора моего, без малейшей утайки. А если бы я что утаил, и в этом был уличен, тогда отдаю себя под ту кару, какая в вышеупомянутом универсале установлена.


Я переставил один кусок, чтобы был более понятен смысл. Слово "количество" относится к дымам и душам, а не к деревням.
Стражник польный коронный - очень высокий уряд, но ниже, чем "стражник великий коронный".
Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3262
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2135

Masha_Apelsin написал:
[q]
Хочется верить, что один и тот же Вавринец,
[/q]


А тут и верить не надо. Это абсолютно точно. Фамилия жены уникальна, она объединяет всех пятерых детей с вероятностью 100%.
martini

Сообщений: 1090
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 728
Czernichowski, ОГРОМНЕЙШЕЕ спасибо, в том числе за пояснение уряда!!!

rose.gif rose.gif rose.gif
Masha_Apelsin
Участник

Masha_Apelsin

Санкт-Петербург
Сообщений: 87
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 52

Czernichowski написал:
[q]

Masha_Apelsin написал:
[q]

Хочется верить, что один и тот же Вавринец,
[/q]



А тут и верить не надо. Это абсолютно точно. Фамилия жены уникальна, она объединяет всех пятерых детей с вероятностью 100%.
[/q]



Т.е. вот в этой записи тоже указывается фамилия матери Яна?
Вы в прошлый раз вот такой перевод прислали, без фамилии:
===Брак в дер. Бабске 12 июля 1843 г. между Яном Миллером, первобрачным, профессия плотницкая, 21 год, родившийся в г. Гнезно, сыном Вавринца и Кристины супругов Миллеров из Равы, там же и проживающим,
и девицей Марианной Агатой (двух имен) Лопушинской, 20 лет, дочерью Францишка и Хелены супругов Лопушинских (отец невесты был и свидетелем на свадьбе), родившейся в дер. Фрышерке, а в настоящее время в Бабске при родителях находящейся.

Прикрепленный файл: 07.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3262
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2135
Masha_Apelsin

Эту запись переводил не я, а Ruzhanna. Здесь девичья фамилия Кристины не указана. НО. Ян Миллер рожден в Гнезно от Вавринца и Кристины Миллер, живет в Раве. А Цецилия тоже рождена в Гнезно, тоже от Вавринца и Кристины (из Кромрайов) Миллеров, и тоже живет в Раве. У Яна и Цецилии Миллеров совпадают имена обоих родителей, место рождения и место проживания. Таких случайных совпадений не бывает. Это и привязывает Яна к Цецилии практически на 100%, а следом, через девичью фамилию Кристины, и к остальным детям.
Лайк (1)
Masha_Apelsin
Участник

Masha_Apelsin

Санкт-Петербург
Сообщений: 87
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 52

Czernichowski написал:
[q]
Masha_Apelsin

Эту запись переводил не я, а Ruzhanna. Здесь девичья фамилия Кристины не указана. НО. Ян Миллер рожден в Гнезно от Вавринца и Кристины Миллер, живет в Раве. А Цецилия тоже рождена в Гнезно, тоже от Вавринца и Кристины (из Кромрайов) Миллеров, и тоже живет в Раве. У Яна и Цецилии Миллеров совпадают имена обоих родителей, место рождения и место проживания. Таких случайных совпадений не бывает. Это и привязывает Яна к Цецилии практически на 100%, а следом, через девичью фамилию Кристины, и к остальным детям.
[/q]



Да, действительно. Сейчас поняла эту связь. А то уже немного подзапуталась.
Masha_Apelsin
Участник

Masha_Apelsin

Санкт-Петербург
Сообщений: 87
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 52

Czernichowski написал:
[q]
Masha_Apelsin

Эту запись переводил не я, а Ruzhanna. Здесь девичья фамилия Кристины не указана. НО. Ян Миллер рожден в Гнезно от Вавринца и Кристины Миллер, живет в Раве. А Цецилия тоже рождена в Гнезно, тоже от Вавринца и Кристины (из Кромрайов) Миллеров, и тоже живет в Раве. У Яна и Цецилии Миллеров совпадают имена обоих родителей, место рождения и место проживания. Таких случайных совпадений не бывает. Это и привязывает Яна к Цецилии практически на 100%, а следом, через девичью фамилию Кристины, и к остальным детям.
[/q]



Хотела ещё у вас уточнить.
Основная масса оцифрованных архивов метрических книг Польши за период 19 века, немного за вторую половину 18 века. Более ранних еще меньше. Они до 19 века не везде велись или плохо сохранились? Или же они хранятся где-то и не оцифровывались?
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3262
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2135
Masha_Apelsin

Чем древнее записи, тем хуже сохранность, это естественное правило. Кроме того, в 18 веке еще не было замечательных по подробности записей актов гражданского состояния. Только церковные. А они чаще всего очень куцые. Очень много не оцифровано, много оцифровано, но не проиндексировано. Изучайте архивы, пишите в соответствующие темы, здесь такие вопросы - оффтоп.
Лайк (1)
Masha_Apelsin
Участник

Masha_Apelsin

Санкт-Петербург
Сообщений: 87
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 52
Доброго дня!
А я снова со своими сканами. Прошу перевода.
У меня есть 4 записи о бракосочетании. Своими прямыми родственниками считаю Яна Миллера с женой Марианной Агатой Лопушинской (из Бабска, рождена во Фришерке). Бракосочетание в 1843 году. Родителями невесты в этой записи указаны Францыжек Лопушинский и Хелена. Вы мне эту запись ранее переводили.

Кроме того нашла еще три бракосочетания, в которых родителями указаны Францыжек и Елена (1837, 1838, 1840). Хочу понять, это те же самые, или уже другие. Пытаюсь определить фамилию Хелены, т.к. в моей записи она не указывается.

Есть еще записи о рождении детей у родителей с такими же именами. Но их буду просматривать позже. Вначале хочу разобраться с бракосочетанием, чтобы отмести лишние записи.
Спасибо!

Прикрепленный файл: 07.jpg77.jpg, 218533 байт7.jpg, 1345833 байт13.jpg, 1881896 байт
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 11428
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7236
Доброго дня!
Нуждаюсь в помощи по прочтению, переводу и осмыслению погребных метрик в отношении Григория Мацкевича, стражника Минского.
Как я понял, согласно одной записи в МК Койдановского костела Григорий помер 5 февраля 1752 г. в своем им. Душицы, а тело его было перевезено в Койдановский костел 9 февраля 1752 г.

Согласно другой записи, датированной 2 января 1753 г., его тело было похоронено там же, Соборе Койдановском (requiescat in Domino).
И в этот же день с ним была похоронена его родная сестра Иоанна Мацкевич 1-vo Милошницкая, а 2-vo Козаринова.

А третья запись о смерти 29 апреля 1752 г. о смерти Софии Семигродской, урожд. - не смог прочитать.
Интересующие меня записи выделены красным.
Качество скана - от мормонов, увы, низкое.
https://www.familysearch.org/a...cat=757062

Прикрепленный файл: 1752-02-09 Мацкевич Григорий стражник в-ва Мин..jpg1753-01-02 Мацкевич Григорий.jpg, 1724114 байт
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 856 857 858 859 860 * 861 862 863 864 ... 1176 1177 1178 1179 1180 1181 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈