| BonesСоздайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные |
Последние 30 сообщений BonesТема: Перевод с немецкого 2.02.2022, 12:35
Yarena написал:[q] К стати, а что означают даты выделенные зеленым[/q]
Смотреть здесь (перевод 3-й колонки).
|
Тема: Перевод с немецкого 2.02.2022, 12:33
YuliaNovak написал:[q] Помогите, пожалуйста, перевести с немецкого[/q]
Добрый день!
Karl Godeluk, управляющий хозяйством/усадьбой/поместьем Мальцовых в Таврической губернии и его жена Klara, урожд. Klaus, оба лютеране.
|
Тема: Сентово (село) Александрийского уезда 18.01.2022, 14:26
Asta88, LawandaWW
P.S: кроме МК, есть ещё оцифрованная ревизия за 1858 г. по Сентово на сайте архива Херсонской обл. (см.здесь):
Ф.22, оп.1, спр.87 (арк.1-97) + дополнительная ревизия в ф.22, оп.1, спр.87 (арк.202зв.- 311зв., начиная с кадра 85).
|
Тема: Сентово (село) Александрийского уезда 18.01.2022, 14:07
Asta88 написал:[q] Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, более опытные пользователи, можно ли где-то найти... копии метрических книг села Сентово?[/q]
LawandaWW написал:[q] Привет! Можно линк на метрики. Спасибо.[/q]
Приветствую!
Оцифрованные метрики по Сентово примерно до 1856 г. (опись 3) + 1871/1874 гг (опись 2) есть на сайте Одесского архива в фонде 37 (см.здесь):
А это шифры дел, которые оцифрованы (оп. = опись; д. = дело; к. = кадр):
1874----оп.2 д. 118 к. 243-331 1871----оп.2 д. 43 к. 255-353 1870 1869 1868 1867 1866----д. 1541 стр. 457 (не оцифровано) 1863----д. 1439 стр. 391 (не оцифровано) 1862----д. 1413 стр. 914 (не оцифровано) 1861----д. 1362 стр. 1014 (не оцифровано) 1860----д. 1333 стр. 335 (не оцифровано) 1859----д. 1306 стр. 403 (не оцифровано) 1858 1857 1856----д. 1194 к. 388-450 1855----д. 1190 к. 359 1854----д. 1147 к. 602 1853----д.1088 к. 455-514 1852----д. 1061 к. 393-445 1851---- 1850 1849----д. 961 к. 205-279 1848 1847 1846----д. 848 стр. 562 (не оцифровано) 1845 1844----д.725 стр.429-466 (не оцифровано) 1843 1842 1841 1840 1839 1838 1837 1836----д. 473 к. 77-91 1835----д. 472 к. 69-88 1834----д. 433 к. 117-135 1833---- 1832 1831 1830---- 1829----д. 347 к. 100-110 1828----д. 346 к. 376-390 1827---- 1826----д.309 к. 431-447 1825----д. 295 к. 429-450 1824----д. 290 к. 344-357 1823----д. 301 к. 316-331 1822----д. 254 к. 304-317 1821----д. 247 к. 346-359 1820----д. 231 к. 877-894 1819----д. 215 к. 851-868 1818---- 1817----д. 195 к. 210-223 1816----д. 191 к. 207-220 1815----д. 176 к. 187-200 1814----д. 169 к. 204-217 1813---- 1812----д. 151 (не оцифровано) 1811----д. 150 (не оцифровано) 1810----д. 140 к. 237-259 1809----д. 132 к. 215-234 1808----д. 124 к. 229-246 1807----д. 117 к. 264-279 1806----д. 112 к. 155-166 1805----д. 103 к. 161-168 1804----д. 100 к. 127-136 1803----оп. 4 д.13 к.127-133 1802----д. 85 к. 119-128 1801----д. 82 к. 103-112 1800----д. 78 к. 107-115 1799----д. 70 к. 112-120 1798----д. 64 к. 403-413 1797----д. 62 к. 93-97 1796----д. 59 к.363-367 1795----д. 50 к. 89-95 1794----д.47, к.193-197 1793----д.43, к.201-206 1792----д. 29 к. 187-194 1791----д. 26 к. 211-217 1790----д. 22 к. 200-205 1789----д. 17 к. 188-194 1788----д. 18 к. 195-200 1787----д. 15 к. 178-183 1786----д. 13 к. 185-190 1785----д. 1 к. 193-197 1784---- 1783----д. 6 к. 187-192 1782----д. 5 к. 196-201 1781----д. 3 к. 181-187
Метрики за года, где шифры не указаны, или не сохранились, или частично есть на хранении в архиве Кировоградской области (смотреть сообщение Klim2018), но они пока что не оцифрованы.
|
Тема: Кировоградская тема для проживающих и ищущих свои корни 18.01.2022, 13:41
makstkachenko написал:[q] Здраствуйте! интересуюсь где можно найти метрическую книгу за 1908 год .. село Кам'янече.[/q]
Здравствуйте!
Все архивные документы по Кам'янече находятся на хранении в ЦДІАК (см.здесь). Но метрические книги есть только до 1874 г. За 1908-й есть клировая ведомость и есть исповедка за 1906-й год. Так как отчество прадеда известно, то его отца в исповедке, я думаю, найти не сложно будет: Капитон - не настолько распространенное имя, так что считайте, что Вам повезло
|
Тема: ПРОШУ помощи по переводу с немецкого 5.01.2022, 19:14
Marmer написал:[q] Запись № 3 (Карл Вильгельм Эдуард Мертц)[/q]
Умер: 13 сентября в час дня Похоронен (я так предполагаю, ведь названия колонки не видно ): 15 сентября в три часа дня. Кто: Mertz, Carl Wilhelm Eduard, королевско-прусский академик и лейтенант в отставке Где (?): во Франкфурте В возрасте: 58,5 лет Сем.статус: женат Причина смерти: тиф Отпет на могиле пастором Abel.
Совет на будущее: выкладывайте копию всей страницы, а не обрывок; интересующую Вас запись выделяйте цветной рамочкой/кружочками и т.д., если хотите, чтобы Вам верно расшифровали текст. Это также важно для сравнения написания букв в словах, которые написаны трудно читаемым почерком.
|
Тема: Josef Hüttel - searching for wife Maria Fedorovna 5.01.2022, 15:50
Helen V написал:[q] Есть дерево на фамилисеч. У кого-то есть доступ туда?
Анастасия Феодоровна Черкасова родилась день месяц 1884, в место рождения , у Феодор Семенович Черкасов и Параскева Александровна Черкасов .[/q]
Эта Черкасова из Тамбовской губернии, так что навряд ли родственница.
|
Тема: А вот мне понравился анекдот... 31.12.2021, 19:03
— Дорогой, ты мне подарок купил на Новый год? — Купил. — А давай я угадаю, что это. — Давай. Ну, это очень полезная вещь… Недешевая… Очень нужная и очень приятная… Такая мягкая… Она нужна любой приличной женщине… — Шуба!!! — Подушка… *** — А я своей любимой на Новый год подарок под елку положил! — А она что? — А она его до сих пор и ищет: тайга-то большая! *** Педикюр в Новогоднюю ночь! Пока вы за столом, мы у вас под столом. Салон красоты "Пемза". *** Новогодний лайфхак: Если не выходить из-за стола, можно не втягивать живот. *** Каждый год 31 декабря мы с подругами паримся на кухне. Традиция у нас такая! *** Если вы не знаете что положить под елку на Новый год, то ложитесь сами. *** — Вы смотрели новогоднее обращение президента? — Нет. А в кого он обратился? *** Технологи завода "Кристалл", доказали, что на утро 1 января голова болит от мандаринов! *** Новогодний тост: Я пожелать бы всем хотел В крови побольше антител!
Всех с наступающим Новым годом! Здоровья, благополучия, счастья, веселья и смеха!
|
Тема: ПРОШУ помощи по переводу с немецкого 29.12.2021, 19:47
PetrFadeev написал:[q] не "Johann sohnn" ли написано, как думаете? Lipsiensis civis (...) mercatoris вроде как видится.
[/q]
Мне видится Sohmi, та как есть точка над последней буквой. Но может и Sohnn написано
С последующей расшифровкой (..civis et mercatoris) согласна.
|
Тема: ПРОШУ помощи по переводу с немецкого 29.12.2021, 16:37
PetrFadeev написал:[q] искомый - Johann von der Burgk[/q]
PetrFadeev
Там вроде бы действительно Johann von der Burge указан, а под именем его профессия - Tuchhändler (торговщик сукном). А остальной текст на латыни написан, если не ошибаюсь, но разобрать что-то сложно для меня.
|
Тема: ПРОШУ помощи по переводу с немецкого 6.12.2021, 19:02
PetrFadeev написал:[q] прошу помощи в переводе записи о рождении[/q]
30-го октября был крещён Carl Wilhelm Engelbert, сын штабс-капитана господина Wilhelm Engelbert Bernhard von der Burg, рождённый его законной супругой Eleonore Caroline Juliane урожд. Peÿstell 9-го октября 1797-го года.
|
Тема: Перевод с немецкого 1.12.2021, 0:22
notizia написал:[q] Добрый день! Помогите пожалуйста с переводом [/q]
Добрый день!
С позволения его превосходительства исполняющего обязанности бюргермейстера Barclay de Tolly и с разрешения ??? консистории без троекратного оглашения о браке старшим пастором Dr. von Bergmann 15-го октября 1810 г. были обвенчаны : подмастерье токаря Ewald Valentin Gieseler и Catharina Thor.
|
Тема: Перевод с немецкого 25.11.2021, 13:27
Yarena написал:[q] я сначала подумала что г-н Граффе гарем открыл[/q]
Не знаю, открыл ли или нет, но ребёнок у домоправительницы Юлианы Гольд (родом из Leal) всё-таки от него родился, поэтому записан как незаконнорожденный - Johann Friedrich, рождён 10-го августа, крещён 17-го. А кроме того, у неё был ещё один ребёнок (рождённый в Pernau), отцом которого был женатый торговец Nagel.
|
Тема: А вот мне понравился анекдот... 25.11.2021, 11:58
Ekaterinburg написал:[q] Для бонес и её сравнении мужчин тогда и сейчас[/q]
Ну если даже богиня не смогла найти достойного, то нам, простым смертным, грех жаловаться
|
Тема: ПРОШУ помощи по переводу с немецкого 24.11.2021, 16:13
Sipsikiarch написал:[q] То, что Caspar Constantine и Rudolph - родные братья указано явно?[/q]
В документе указано, что они Geschwister. Это слово подразумевает обычно родных братьев и сестёр. Если бы двоюродными были, было бы написано Cousins.
Sipsikiarch написал:[q] Про "доподлинно неизвестно" указано в тексте? [/q]
Да:
Hinsichtlich des Rudolph Beyer, steht aber weder fest, ob derselbe bereits verstorben, noch, wer dessen Erben geworden sind.
И ещё выше в тексте написано angeblich verstorbenen, то есть "якобы скончавшийся".
Sipsikiarch написал:[q] Не общались они что ли?
[/q]
Видимо, не так часто общались, как хотелось бы
|
Тема: ПРОШУ помощи по переводу с немецкого 24.11.2021, 14:34
Sipsikiarch написал:[q] Помогите расшифровать, хотя бы в общих чертах.[/q]
Добрый день!
В общих чертах: речь идёт о завещании Каспара Константина Бэйера, который умер 16-го августа 1829 г. в Эрфурте. Согласно завещанию его законными наследниками являются его братья/сёстры, а именно:
1. лесоруб Johann Herrmann Beyer 2. вдова торговца Herrmann Christine урожд. Beyer 3. торговец Christian Heinrich Beyer из Гамбурга
и, кроме выше упомянутых персон, наследниками являются ещё
4. дети вроде бы как умершего в Werro bei Dorpat Рудольфа Бэйера (который также был братом усопшего).
В том, что все эти люди являются законными наследниками, сомнений не имеется, но дело в том, что первые три человека из списка отказались от рассматриваемого наследства. Что же касается Рудольфа Бейера, то доподлинно неизвестно, умер ли он к этому времени и кто является его наследником/-ами в таком случае .
|
Тема: Перевод с немецкого 23.11.2021, 19:50
soldatovea написал:[q] помогите пожалуйста перевести заголовки[/q]
Добрый день!
1.Прошёл ли обряд конфирмации (Когда? Где?) Когда последний раз принимал причастие Когда он (она) вышел/-шла из общины или когда умер/-ла, являясь её членом
2. Состоит ли в браке и с каких пор, или вдовец/вдова, или в разводе и с каких пор
|
Тема: Николаевская область 23.11.2021, 18:54
Davidova_Elena написал:[q] Есть ли у них электронная почта? Не могу найти[/q]
Нашла такой адрес эл.почты в сети:
[more]kuybsr@ukr.net[/more]
Но не знаю, актуален ли он ещё
|
Тема: О коронавирусе и обо всём, что с ним связано 23.11.2021, 18:48
Tugan написал:[q] я ведь потому и учусь на волшебника[/q]
Ух ты! А где этому учат? Я бы может тоже на волшебницу учиться пошла бы...если экспресс-курс есть какой-нибудь
|
Тема: ✔КИРОВОГРАДСКАЯ область 16.11.2021, 18:55
yehros написал:[q] метрические книги по селу Татаровка (в метрике Одесского архива за 1873 год узнал, что церковь была в Дорофеевке) современного Новоукраинского района за начало XX века[/q]
Здравствуйте!
В архиве Кировоградской области есть, к сожалению, только одна метрика по Вашему НП - за 1851-й год.
|
Тема: ПРОШУ помощи по переводу с немецкого 15.11.2021, 23:04
Sipsikiarch
Добрый вечер!
Умерла утром 22-го февраля Похоронена 5-го марта после обеда Жена аптекаря Семейный статус: замужем Причина смерти: От воспаления лёгких
|
Тема: Ищу населенный пункт (или местность) по всей Беларуси 10.11.2021, 23:00
Tepapa написал:[q] В военно-учетных документах дедушки в качестве места рождения указано Белорусская ССР, Витебская обл., Суражский р-н, с. Холотово,.[/q]
Добрый день! Скорее всего, правильное написание села Ходорово. Это село входило в состав Куринского сельсовета Суражского района.
Tepapa написал:[q] помогите расшифровать название деревни[/q]
Написано д.Плиты, но, я думаю, что имелась ввиду деревня Плоты, которая также относилась к Куринскому сельсовету (см.скриншот). Судя по всему, сейчас это садоводческое товарищество.
|
Тема: Перевод с немецкого 10.11.2021, 19:44
POLIFEM написал:[q] Здравствуйте уважаемые знатоки! Помогите пожалуйста с переводом отмеченных красными цифрами граф[/q]
Здравствуйте!
1. Номер дома 2. Законнорожденный 3. Незаконнорожденный 4. мужского пола 5. женского пола 6. Свидетели или те, кто проводил церемонию обрезания 7. Примечания
|
Тема: Перевод с немецкого 5.11.2021, 23:37
dariaosholin написал:[q] помогите перевести то что в красной рамке[/q]
Рождение: первого июня в полдень Крещение: пятого июня Место рождения: Stopinshof Buhne И.Ф. ребёнка: Anne Seewalt Отец: брат хозяина Jehkab Seewalt. Мать: Lihse. Лютеране. Крёстные: Knfr. (жена батрака?) из Kanton, Anne Kalnin Хозяйка Buhne, Ewa Seewalt Брат хозяина, Dahw Seewalt
|
Тема: Николаевская область 4.11.2021, 0:11
Davidova_Elena написал:[q] Здравствуйте! Кто-нибудь знает были ли и сохранились ли похозяйственные книги Еланецкого района, с. Большое Соленое ? Если да, то где они хранятся?[/q]
Если что-то сохранилось, то хранится, скорее всего, до сих пор в местном сельсовете. Проще всего узнать, так ли это на самом деле, позвонив туда.
[more]+380 5159 9-64-22[/more]
|
Тема: НОВОСИБИРСКАЯ ОБЛАСТЬ 1.11.2021, 14:01
Наташа СМ написал:[q] МЕДАЛЬОН НАЙДЕН с останками бойца в районе улицы Танковая, г. Отрадное (до войны, деревня Усть-Тосно)[/q]
Усть-То́сненская наступа́тельная опера́ция (19 августа — 8 сентября 1942 года) — частная наступательная операция советских войск Ленинградского фронта против части сил 18-й немецкой армии с целью совместно с войсками Волховского фронта прорвать блокаду Ленинграда. Составная часть Синявинской наступательной операции...
...К исходу дня 19 августа 1942 года части 268-й стрелковой дивизии заняли посёлки Усть-Тосно и Ивановское, а передовые части достигли станции Пелла. На второй день операции противник, получив подкрепления (151-й полк 61-й пехотной дивизии, 636-й охранный батальон и одну танковую роту из состава 12-й танковой дивизии[9]), перешёл в контрнаступление и отбросил части 268-й стрелковой дивизии на исходные позиции. Потери 268-й стрелковой дивизии были огромны: в первый день один из её полков 952-й стрелковый полк (командир майор А.И. Клюканов) потерял 60 %, а другой, 947-й стрелковый полк (командир — подполковник Владислав Вайцекович Козино) — 70 % личного состава.
источник
Мог и в ходе этой наступательной операции погибнуть.
|
Тема: НОВОСИБИРСКАЯ ОБЛАСТЬ 1.11.2021, 13:54
Наташа СМ написал:[q] что за информация на этом кусочке... Место рождения? Место призыва? Место жительства родни?[/q]
Мне кажется, на таких медальонах навряд ли указывалось место призыва или рождения. Логичнее всего было бы указать место проживания того, кому нужно было сообщить о гибели того, кому этот медальон принадлежал. А всю свою биографию расписывать вроде бы не было нужды. Персон.данные должны были быть изложены кратко и информативно.
|
Тема: НОВОСИБИРСКАЯ ОБЛАСТЬ 1.11.2021, 13:49
Наташа СМ
И ещё один важный вопрос: где были найдены останки этого бойца? В каком НП? Чтобы проверить версию хотя бы того же Земцова, нужно знать, мог ли его боевой путь пролегать через эту местность.
|
|
|