Новый выпуск Youtube-передачи ВГД уже доступен для просмотра, смотрите интервью с Ольгой Баргамоновой
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с французского и итальянского языков

предлагаю помощь в переводе

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 19 20 21 22 23 * 24 Вперед →
ekalexeeva

Санкт-Петербург
Сообщений: 166
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 80

Petrovich-1960 написал:
[q]
Огромная просьба помочь с переводом.
Буду очень Вам признателен!
[/q]

Но это же перевод с русских оригиналов. Нет большого смысла переводить с французского на русский текст, который и был изначально написан на русском. Надо просто найти оригиналы. Тем не менее:


1) Министерство народного просвещения
Аттестат зрелости


Настоящий документ выдан Николаю Петровичу Цветкову, сыну государственного титулярного советника, православного вероисповедания, родившемуся в городе Сергиевом Посаде Московской губернии, 12 марта 1895 года, чтобы удостоверить, что, поступив в Мужской лицей Сергиева Посада в августе 1905 и показав хорошее поведение, он продолжал обучение до 27 мая 1913 года и прошел полный восьмилетний курс обучения, показав следующие знания:

Катехизис 5
Русский и славянский язык и литература 5
Философия 5
Латинский язык 5
Математика 5
Математическая география 5
Физика 5
История 5
География 5
Юриспруденция 5
Французский язык 5
Немецкий язык 5

За хорошее поведедние и прилежание и отличные успехи в науках, особенно в математике, Педагогический совет принял решение наградить его золотой медалью и выдать ему аттестат зрелости, дающий все права, указанные в статьях 129 - 132 устава Лицея, утвержденного Его Величеством 30 июля 1871 года.

Сергиев Посад, Московская губерния, 28 мая 1913 года.

Директор (подпись)
Члены совета (подписи)
Секретарь совета (подпись)

2) Диплом

Настоящим удостоверяю, что Николай Петрович Цветков является студентом кораблестроительного факультета Политехнического института имени Петра Великого и что за время своего пребывания в институте показал следующие успехи:

1) Dessin de projection - не знаю, что за предмет. Возможно, инженерная графика.
2) Dessin - возможно, черчение.
3) Введение в матанализ и дифференциальное исчисление (практическая и курсовая работа)
4) Аналитическая геометрия (практическая работа)
5) Описательная геометрия (практическая и курсовая работа)
6) Теоретическая механика, часть 1 (практическая и курсовая работа)
7) Химия (лабораторная и курсовая работа)
8) Физика (лабораторная работа, часть 1)
9) Прикладная механика (практическая и курсовая работа).

Вышеупомянутое заверено подписью и печатью.
Профессор Петроградского Политехнического института (подпись)
11 мая 1923 года

Но Вы бы все-таки поискали оригиналы...

Petrovich-1960
Начинающий

Минеральные Воды
Сообщений: 44
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 14
СПАСИБО!
Вопрос снят.

Всем от всей души УДАЧИ!
sg59

sg59

СанктПетерург
Сообщений: 410
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 207
Добрый всем день!
Помогите, пожалуйста, перевести с французского. Заранее благодарна!


Прикрепленный файл: 1903.07.29_akt małżeństwa_Antoni i Tatiana_Paryż_nr 661.3.jpg
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
svetlakova ng

Армавир
Сообщений: 279
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 68
Здравствуйте, форумчане! Помощь нужна Джудит Хаус из Франции. Она ищет информацию о предках из Полтавской области. Её бабушка там жила до ВОВ . Это цитата из письма Джудит:

>>> эта информация взята из старых статей, написанных на французском языке, несомненно, с множеством ошибок транскрипции …
В качестве места рождения написано Барзаки, Лозивски ... его нигде нет.(Barzaki, Loziwski)
Лично я нашла деревню Bozhkivs’ke / Божківське
который очень близко к Полтаве и который частично исчез. Но я ни в чем не уверен.
Loziwski : Lokhvytsia - Лохвиця ???

Подскажите, правильно ли интерпретировала Джудит французские варианты украинских сёл? Или с этим вопросом надо обратиться к резидентам Полтавской области?! Благодарю !
---
Негруля, Лазаренко, Кабанков
AlexStatov

AlexStatov

Франция
Сообщений: 221
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 106
>> Ответ на сообщение пользователя svetlakova ng от 6 июня 2021 22:17

А можно оригинал её письма?


Я бы предложил просмотреть довоенные немецкие и польские карты. Может это Лозовские возле Байраков?

Прикрепленный файл: 1574724.jpg
---
Статов (Сальский район), Иванов (Тверская область, село Верескунова), Вьюн (Новомосковский уезд, село Магдолиновка), Кожан (станица Кущевская), Коваленко (станицы Кущевская), Иванов (Тверской области, село Грыжнево).
Лайк (1)
AlexStatov

AlexStatov

Франция
Сообщений: 221
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 106

sg59 написал:
[q]
Добрый всем день!
Помогите, пожалуйста, перевести с французского. Заранее благодарна!

[/q]



Я так понимаю это запись о бракосочитании?
---
Статов (Сальский район), Иванов (Тверская область, село Верескунова), Вьюн (Новомосковский уезд, село Магдолиновка), Кожан (станица Кущевская), Коваленко (станицы Кущевская), Иванов (Тверской области, село Грыжнево).
svetlakova ng

Армавир
Сообщений: 279
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 68

AlexStatov написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя svetlakova ng от 6 июня 2021 22:17

А можно оригинал её письма?


Я бы предложил просмотреть довоенные немецкие и польские карты. Может это Лозовские возле Байраков?
[/q]


Привет !
вот все подробности, которые я перевел на гугл перевод ...

Моя бабушка :
Vera Jakovjlevna Pluyko Плуйко Вера Яковлевна
родился в маленькой деревне совсем недалеко от Полтавы
19 мая 1925 или 1926 года
>>> эта информация взята из старых статей, написанных на французском языке, несомненно, с множеством ошибок транскрипции …
В качестве места рождения написано Барзаки, Лозивски ... его нигде нет.(Barzaki, Loziwski)
Лично я нашла деревню Bozhkivs’ke / Божківське
который очень близко к Полтаве и который частично исчез. Но я ни в чем не уверен.
Loziwski : Lokhvytsia - Лохвиця ???
с местом рождения, может быть, я найду какие-нибудь архивы ...

Мама Веры : прозвище > Daria
Oderka Achrimovna Pluyko ( traduction google : Одерка Ачримовна Плуйко)

отец Веры : Jakob Samoilowitch Pluyko – Яков Самойлович Плюйко (in Russian) - Яків Самойлович Плюйко (in Ukrainian)

Я не знаю, звали ли отца и мать Плуйко. В газетах иногда пишут только для отца: Якоб Самойлович
---
Негруля, Лазаренко, Кабанков
AlexStatov

AlexStatov

Франция
Сообщений: 221
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 106
>> Ответ на сообщение пользователя svetlakova ng от 7 июня 2021 8:23
Стоит задать вопрос на
http://forum.genoua.name/ у них большая база по Полтаве
---
Статов (Сальский район), Иванов (Тверская область, село Верескунова), Вьюн (Новомосковский уезд, село Магдолиновка), Кожан (станица Кущевская), Коваленко (станицы Кущевская), Иванов (Тверской области, село Грыжнево).
sg59

sg59

СанктПетерург
Сообщений: 410
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 207

AlexStatov написал:
[q]
так понимаю это запись о бракосочитании?
[/q]


Да, да! Большое спасибо, что откликнулись! Интересует содержимое записи. По всей видимости, регистрация не церковная, а гражданская. Между Антонием Парадовским и Татьяной Манасеиной.

Прикрепленный файл: 1903.07.29_akt małżeństwa_Antoni i Tatiana_Paryż_nr 661.3 (1).jpg
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
a_yelin
Начинающий

Москва
Сообщений: 35
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 7
Добрый день! Необходима помощь в переводе письма, написанного на французском языке в 1854 г. Объем 1,5 стр. Возмездно. Предложения прошу направлять в личку.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 19 20 21 22 23 * 24 Вперед →
Генеалогический форум » Переводчик ВГД » Перевод с французского и итальянского языков [тема №7897]
Вверх ⇈