Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 307 308 309 310  311 312 313 314 315 316 317 318 Вперед →
Erla

Erla

Сообщений: 776
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 518
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)



Комментарий модератора:
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы, позволяющие увидеть ваше уважение к людям, желающим вам помочь:

1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.

2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG.
Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..

3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!

4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.

5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.

6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение!
Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!

7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.

8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!

9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!



---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (1)
Arkin

EE
Сообщений: 660
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2236
Olga912
Past-Discoverer


Подозреваю, что имена родителей:
Anton des Andrejas < Andreas
Emilie des Johannes

Место рождения, да, Seelmann / Зельман
Лайк (3)
Olga912
Новичок

Сообщений: 12
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 8

Arkin написал:
[q]
Olga912
Past-Discoverer

Подозреваю, что имена родителей:
Anton des Andrejas < Andreas
Emilie des Johannes

Место рождения, да, Seelmann / Зельман
[/q]


Благодарю вас!
Лайк (1)
thommie
Новичок

Заречный
Сообщений: 19
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 16
Из ревизии 1797 - интересно, что тут написано про Яна. Слово перед именем - и про имение Варнович, его оттуда переместили?

Спасибо

Прикрепленный файл: dist (87).jpg
Michael Nagel

Сообщений: 1247
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4331

thommie написал:
[q]
Из ревизии 1797 - интересно, что тут написано про Яна. Слово перед именем - и про имение Варнович, его оттуда переместили?

Спасибо
[/q]


Bei der letzten
allgemeinen Zäh-
lung im Jahr 1797
am unrechten
Orte verzeichnet
weil er zu War-
nowitz gehörig,
jetzt also hier
zu deliren und
in Warnowitz
zuzuschreiben.
Лайк (2)
Michael Nagel

Сообщений: 1247
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4331
thommie

Viehirt (=Viehhirt) Janka
Лайк (2)
thommie
Новичок

Заречный
Сообщений: 19
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 16
Спасибо за расшифровку! Первая мысль была, что пастух, но в переводчике основной вариант Schäfer, а альтернативные плохо посмотрел.
(Про Варнович сильно яснее не стало, но ладно.)
Michael Nagel

Сообщений: 1247
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4331

thommie написал:
[q]
Спасибо за расшифровку! Первая мысль была, что пастух, но в переводчике основной вариант Schäfer, а альтернативные плохо посмотрел.
(Про Варнович сильно яснее не стало, но ладно.)
[/q]


При последней переписи 1797 года ошибочно приписан не там/не к тому месту,
т.к. относится к/принадлежит (имению) Варнович, поэтому здесь/отсюда вычеркнуть/исклчить, а записать в Варнович..
Vika_bond
Новичок

Moscow
Сообщений: 15
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 22
Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести запись о рождении. за номером 142 Катарина Анна Магдалена.
Разобрала только фамилию отца Бодендорф и то не уверена, что правильно
скрин с сайта raduraksti
https://raduraksti.arhivi.lv/o...amp;pid=23
Спасибо.

Прикрепленный файл: рождение катерины.JPG
---
Жилкины (Тверская область), Немиро( Латвия, Краслава), Марфины( Гридино , Рязанская область), Кукарцевы( Сибирская Саргатка,Омск), Круговихины( Романов- Борисоглебск ( Тутаев) , после 1855 Москва), Пузырийский ( деревня Пузыри, Белоруссия), Череп-Черпас (Ковенская губ, Шавельский уезд , Окмянская
Maria2261
Новичок

Россия
Сообщений: 23
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 15
Здравствуйте, кто может помочь с расшифровкой и переводом документов EWZ? Прислали с Бундесархива документы, много где письменный непонятный почерк. Могу прислать на почту документы или в телеграмм.
Michael Nagel

Сообщений: 1247
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4331

Vika_bond написал:
[q]
Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести запись о рождении. за номером 142 Катарина Анна Магдалена.
[/q]


142.

Catharina Anna Magdalene
Tochter des Eisenbahn beamten Eugen
Boderndorff u. seiner Ehegattin Johanna
geborenen Wächter. Eltern Evangelisch-
Lutherischer Confession. Getauft im
Hause von PastorJBüttner? zu Dünaburg.
Pathen: Frau Anna Bodendorff. Apothe-
ker Woldemar Bodendorff. Fräulein
Magdalene Wächter.
Лайк (4)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 307 308 309 310  311 312 313 314 315 316 317 318 Вперед →
Вверх ⇈