Перевод с немецкого
помощь с переводом и прочтением
Erla Сообщений: 776 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 517 | Наверх ##
27 сентября 2004 19:05 У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь. А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей? (Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
--- Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ | | Лайк (1) |
Arkin EE Сообщений: 654 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2221
| Наверх ##
25 июля 2024 16:33 25 июля 2024 22:40 Sitting bull написал: [q] А чуть подробнее можно? Имена, фамилии, явки пароли??)[/q]
Для этого понадобился бы специалист финской аристократии. Но могу прочитать более-менее первые три: Öfwerste Lieutenant Högwälboren Friherre Carl Constantin de Carnall Friherrinna Högwälboren Ulrika Charlotta de Carnall, född. Renström Öfwer Jägmästare Högwälboren Friherre Aace Ceder-Creutz | | Лайк (1) |
Sitting bullНачинающий  г. Одесса Сообщений: 46 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 43 | Наверх ##
25 июля 2024 17:43 Arkin написал: [q] Sitting bull написал:
[q] А чуть подробнее можно? Имена, фамилии, явки пароли??)
[/q]
Для этого понадобился бы специалист финской аристократии. Но могу прочитать более-менее первые три: Öferste Lieutenant Högwälboren Friherre Carl Constantin de Carnall Friherrinna Högwälboren Ulrika Charlotta de Carnall, född. Renström Öfwer Jägmästare Högwälboren Friherre Aace Ceder-Creutz
[/q]
Спасибо большое. Сходится , Карналы- родственники Франса Хенрика по матери вроде --- Ищу:
Куликовы- Московская губерния,
Макаровы- Самарская область, Хрящевка
Омельчук, Щур, Толочко- Киевская область,
Астафьевы- Челябинская область,
Барановы- Пермский край, | | |
isika90 Новичок
Сообщений: 3 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 7 | Наверх ##
25 июля 2024 21:53 Здравствуйте! В альбоме прадеда хранилась открытка, к сожалению, неизвестно кто кому откуда и когда ее прислал. Отец помнит из детства разговоры взрослых, что кто-то из родни уехал примерно в 1930х годах и были письма "из эмиграции". Надеемся найти эту ветку. Помогите, пожалуйста, разобрать текст на обороте. Язык я выбрала наобум, не знаю в какую тему обращаться...
   | | |
Michael Nagel Сообщений: 1247 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4326
| Наверх ##
26 июля 2024 10:11 26 июля 2024 12:06 isika90Адрес: Frl. Ida Schwytz? Buchwald Kr. Sagan Ссылка 1Ссылка 2Liebe Ida! Bin heute in Sagan warum wirst Du schon wissen werde Dir bald mal einen Brief schr[eiben] der Vater ist auch mit schreibe Du mir auch bald bis Dienstag Abend. Es grüßt u. küßt ... | | Лайк (2) |
isika90 Новичок
Сообщений: 3 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 7 | Наверх ##
26 июля 2024 15:02 26 июля 2024 15:02 Я очень благодарна Вам! А как это правильно перевести? Разные переводчики дают разные смыслы. "Дорогая Ида! Я сегодня в Сагане Почему ты уже знаешь Я скоро напишу тебе письмо. Отец тоже с тобой. Ты тоже можешь написать мне в ближайшее время. до вечера вторника. Привет и поцелуи..." Это корректный перевод? | | |
Michael Nagel Сообщений: 1247 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4326
| Наверх ##
26 июля 2024 16:39 isika90
"Дорогая Ида! Я сегодня в Сагане Почему, ты уже наверно знаешь Я скоро напишу тебе письмо. Отец тоже со мной. Ты тоже напиши мне поскорее до вечера вторника. Привет и целую | | Лайк (3) |
Felitsata Германия Сообщений: 170 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 81 | Наверх ##
1 августа 2024 12:43 1 августа 2024 12:51 Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобрать причину смерти (на скрине подчеркнута красным), уже по-всякому приложила, а буквы в слово не складываются. Оригинал записи есть в SAAGA, там получше может быть разрешение. Инетерсует причина смерти в записи 87.
 --- Ищу: Недорезовы, Мимичевы, Щербаковы (Ярославская губ.), Рейн, Янес, Мутсо (Лифляндская губ.), Поповы, Сафоновы, Шиловы (Архангельская губ.), Вайцель, Баус (Саратовская губ.), Шеповаловы, Исаенковы (Курская губ.), Шатерник, Пенкрат (Минская губ.) | | |
Michael Nagel Сообщений: 1247 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4326
| Наверх ##
1 августа 2024 13:20 Felitsata
По-моему, там написано:
Geschwollen Krankht. = Krankheit
Думаю, имеется в виду водянка, по другому: Wassersucht. | | Лайк (4) |
Felitsata Германия Сообщений: 170 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 81 | Наверх ##
1 августа 2024 13:31 1 августа 2024 13:31 Michael Nagel написал: [q] По-моему, там написано:
Geschwollen[/q]
Да, пожалуй, вы правы! Как раз sch мне не получалось там увидеть. Да, про Krankheit у других я разобрала, в тот год так подозрительно часто писали. --- Ищу: Недорезовы, Мимичевы, Щербаковы (Ярославская губ.), Рейн, Янес, Мутсо (Лифляндская губ.), Поповы, Сафоновы, Шиловы (Архангельская губ.), Вайцель, Баус (Саратовская губ.), Шеповаловы, Исаенковы (Курская губ.), Шатерник, Пенкрат (Минская губ.) | | |
ELM Санкт-Петербург Сообщений: 1006 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 577
| Наверх ##
2 августа 2024 10:52 Подсобите с переводом пожалуйста
 --- Новоладожский уезд: Забелкин, Савин;
Рига: Lukaschewitz;
Санкт-Петербург:Оттов;
Беларусь: Матюшенок, Юрковец, Кривонос;
Весьегонский уезд: Морозов, Трусов;
Германия: Schwedler;
Кострома: Приданников;
Молвитино: Смагин, Коломинский;
Финляндия: Tjusman; | | |
|
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы, позволяющие увидеть ваше уважение к людям, желающим вам помочь:
1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.
2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG.
Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..
3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!
4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.
5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.
6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение!
Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!
7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.
8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!
9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!