Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
РИКЦ
(реклама от russia-israel.ru)

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением и аналогичная тема в разделе Германия - https://forum.vgd.ru/158/2793/

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 177 178 179 180  181 182 183 184 185 186 187 Вперед →
Erla

Erla

Сообщений: 805
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 388
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)



Комментарий модератора:
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы, позволяющие увидеть ваше уважение к людям, желающим вам помочь:

1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.

2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG.
Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..

3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!

4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.

5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.

6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение!
Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!

7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.

8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!

9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!



---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Yarena

Yarena

Москва
Сообщений: 418
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 146
Добрый день!
Что означает приписка в записи о рождении выделенная зеленым?
1859_-elizabet.png confused.gif

Заранее спасибо. rose.gif
---
Ищу сведения о родственниках по фамилии Денкс или Denks. Проживали в Лифляндской, Тверской, Новгородской, Вологодской и Псковской губерниях.
Arkin

EE
Сообщений: 321
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 726

Yarena написал:
[q]
Что означает приписка в записи о рождении выделенная зеленым?
[/q]

Как вариант, удостоверение было получено 12 июня, оправдано или что-то такое (~beglaubigen)
Arkin

EE
Сообщений: 321
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 726

aleksandrrmagen написал:
[q]
прошу помочь перевести имя человека под №7.
[/q]

Вдова
Wittwe Magen
причина смерти туберкулёз -- Auszehrung
AnastasiaKhramova
Начинающий

AnastasiaKhramova

Сообщений: 42
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 16
Добрый день.

Помогите пожалуйста перевести метрическую запись из архива Латвии, вот ссылка на документ :
https://raduraksti.arhivi.lv/o...amp;pid=15

Karl Kampe.
Далее следующая строчка это имя отца Jahn Kampe. Перед именем стоит еше одно слово, это вероятно сословие или профессия. Вот его разобрать не удалось. Перед именем матери тоже непонятное слов.
Также после восприемников под номерами 1,2,3 имеется запись. Подозреваю там должно быть написвно где крещен, дома или в церкви. Разобрать тоже не получилось.



Прикрепленный файл: _20220802_063306.JPG
Arkin

EE
Сообщений: 321
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 726

Stolpowsky написал:
[q]


Помогите, пожалуйста, расшифровать-перевести:

Взято отсюда: https://raduraksti.arhivi.lv/o...&pid=7
[/q]

Что-то такого:
Рождение 23 декабря час ночи 1833
Крещение 24 декабря 1833

Родился Ludolf Gottfried Wilhelm Werle, законный сын, больной(?)
Родители Johann Joseph Werle, преподаватель школы, римско-католического исповедания и его жена Charlotte von Heyking, лютеранка.
Крещение совершил пастор Wolter из Cīrava в доме родителей
Крестные: государственный секретарь(?), жена аптекаря, арендатор(?), учитель

1833 Dreyundzwanzigsten December und ein Uhr in der Nacht
1833 vierundzwanzigsten December
Ludolf Gottfried Wilhelm des concessionirten Schullehrers, >römisch-katholischer Confession, Johann Joseph Werle und seiner Frau Charlotte Amalie Friederike Wilm. geb von Heycking(?), evangelisch lutherisch Conf. ehelicher kranker(?) Sohn Getauft im Hause der Aeltern vom Pastor Wolter aus Zierau > Zirau
Pathen: Stdl. Secr. Zimmermann, Apothekerin Andres, Untrf.(?) Otto, Elementarlehrer Rühl


Лайк (2)
Stolpowsky
Новичок

Stolpowsky

Сообщений: 22
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 7
Прошу помочь с переводом (прикрепила).

Прошу прощения, нет другого качества в интернете.

Прикрепленный файл: E84696CB-5FDE-486F-B59E-C88E87DF1EA3.jpeg
---
Ищу: Верле (Werle, балтийские немцы), Столповские (Stolpowsky, русские дворяне, потомки польской шляхты), АлександрОвичи, фон Гейкинги (Курляндия), Козновы, Кожевниковы.
Arkin

EE
Сообщений: 321
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 726

AnastasiaKhramova написал:
[q]
Karl Kampe.
Далее следующая строчка это имя отца Jahn Kampe. Перед именем стоит еше одно слово, это вероятно сословие или профессия. Вот его разобрать не удалось. Перед именем матери тоже непонятное слов.
Также после восприемников под номерами 1,2,3 имеется запись. Подозреваю там должно быть написвно где крещен, дома или в церкви. Разобрать тоже не получилось.
[/q]

Отец лесник -- Buschw[ächter]
Перед именем матери Fr[au] -- жена

Крестился дома членом церкви Экке
Подтвердил местный пастор 2 декабря
Getauft im Hause vom KV Ekke
Bestätigt 2 December vom Pastor loci
Лайк (2)
AnastasiaKhramova
Начинающий

AnastasiaKhramova

Сообщений: 42
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 16
>> Ответ на сообщение пользователя Arkin от 3 августа 2022 12:01

Спасибо большое!! Про лесника это открытие. Там в метрики сокращённый вариант этого слова? Тк мало букв.
Yarena

Yarena

Москва
Сообщений: 418
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 146
Добрый день!
Прошу помочь с переводом выделенных фрагментов записи в персоналрамат церкви Пылва по семье Рехард. confused.gif
eaa3147_1_0000226_00137_m.jpg

Заранее мерси. rose.gif
---
Ищу сведения о родственниках по фамилии Денкс или Denks. Проживали в Лифляндской, Тверской, Новгородской, Вологодской и Псковской губерниях.
aleksandrrmagen
Новичок

Сообщений: 17
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 15
Добрый день, снова прошу Вас помощи в переводе слов перед фамилией, умершего в 49, родившегося 17? фамилия M- H agen. Буду вам признателен.

Прикрепленный файл: LVVA_F235_US1_GV11_0074.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 177 178 179 180  181 182 183 184 185 186 187 Вперед →
Вверх ⇈