Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением и аналогичная тема в разделе Германия - https://forum.vgd.ru/158/2793/

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 174 175 176 177  178 179 180 181 182 183 Вперед →
Erla

Erla

Сообщений: 805
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 381
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)



Комментарий модератора:
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы, позволяющие увидеть ваше уважение к людям, желающим вам помочь:

1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.

2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG.
Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..

3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!

4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.

5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.

6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение!
Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!

7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.

8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!

9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!



---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
MarksonAR
Новичок

Санкт-Петербург
Сообщений: 2
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 5
Здравствуйте, дорогие форумчане!

Помогите, пожалуйста, расшифровать метрическую запись с немецкого языка. Не могу понять дату рождения, фамилию и имя матери прапрапрадедушки, а также их профессии.

Прикрепленный файл: 111.JPGrecord-image_ (7).jpg, 1000695 байт
Past-Discoverer

Past-Discoverer

Сообщений: 246
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 282
MarksonAR

Tag und Stunde der Geburt: d. des gl. 6 Uhr Morgens

* N 85 den fünfzehnten Juli

Дата рождения: та же, в 6 утра

* В записи N 85 (предыдущая запись) 15 июля

Mutter des Kindes: Marri, geb.Tranberg

Мать ребенка: Maри, урожденная Транберг

Beruf des Vaters: Diener aus Pörrafer im Pernauschen Kreise

Профессия отца: cлуга из мызы/волости Пярнуского уезда, Эстония.
---
Да не оскудеет рука дающего ...
Лайк (3)
MarksonAR
Новичок

Санкт-Петербург
Сообщений: 2
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 5

Past-Discoverer написал:
[q]
MarksonAR

Tag und Stunde der Geburt: d. des gl. 6 Uhr Morgens

* N 85 den fünfzehnten Juli

Дата рождения: та же, в 6 утра

* В записи N 85 (предыдущая запись) 15 июля

Mutter des Kindes: Marri, geb.Tranberg

Мать ребенка: Maри, урожденная Транберг

Beruf des Vaters: Diener aus ...

Профессия отца: cлуга из ...
[/q]



Спасибо вам огромное!
Michael Nagel

Сообщений: 859
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 3022

Karlis написал:
[q]
Добрый день. Помогите пожалуйста с переводом текста в двух колонках (левая где дата и где про родителей)
https://www.ra.ee/dgs/browser....53bc00c66e
[/q]



Am vierzehn-
ten December
Abend um
fünf Uhr
an die beei-
digte Hebam[m]e
Madame
Kühnlenz
abgegeben

Beide Eltern unbekan[n]t,
doch nach bestim[m]ten
Anzeige(n) der Evan-
gelisch Lutherischen
Confession zugethan

-------

P. S.
m̅ = mm
n̅ = nn
Лайк (4)
alex_g_popp
Участник

alex_g_popp

Россия, Самара
Сообщений: 101
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 32
Помогите, не понимаю фамилию

Прикрепленный файл: LVVA_F1407_US3_GV86_0083.jpg
---
С уважением, Александр
-----
Popp, Röder und Hess, Burghaslach, Hirschenhof, Riga
alex_g_popp
Участник

alex_g_popp

Россия, Самара
Сообщений: 101
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 32
Past-Discoverer
Гложут меня сомнения.
Вот те же люди в карточке родителей жениха - Johann Woldemar Martin Drewing и Elsa Catrine Ma????. Может это латышская фамилия и я не в ту ветку обращаюсь?



Прикрепленный файл: LVVA_F1407_US3_GV86_0079.jpg
---
С уважением, Александр
-----
Popp, Röder und Hess, Burghaslach, Hirschenhof, Riga
alex_g_popp
Участник

alex_g_popp

Россия, Самара
Сообщений: 101
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 32
В Германии есть такие фамилии, похоже итальянского происхождения.
UPD Мда.. собеседник исчез, был вариант Matteis.
UPD2 В "Izceļojušo vācu tautības pilsoņu saraksts, (1940)" есть варианты Matthies и Matthis.
---
С уважением, Александр
-----
Popp, Röder und Hess, Burghaslach, Hirschenhof, Riga
Katya
Участник

Днепр, Украина
Сообщений: 56
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 13
Добрый день. Прошу помочь с переводом. Запись в метрической книге. 1863г., Вильно. (Метрические книги, 1825-1940 гг. )
Пыталась перевести с помощь гугл.. запуталась окончательно. Спасибо откликнувшимся.

Прикрепленный файл: Отто Рудольф Коберски.jpg
---
Вальтеры (Курляндская губерния, Добеле, Берсгоф - Латвия), (Екатеринослав, Днепропетровск)
Озолинь (Озолин) (Курляндская губерния, Добеле, Берсгоф - Латвия)
Волленберги (Chełmno) (Wilczak)Западная Пруссия, Вильно Литва), (Екатеринослав, Днепропетровск)
Past-Discoverer

Past-Discoverer

Сообщений: 246
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 282
Katya

Nr. 3

Otto Rudolf, Sohn des Präuß. Unterthanen Drechslergesellen Johann Rudolf Koberski und seiner Ehefrau Dorothea Elisabeth, geb. Müller, beiderseits evangelisch-lutherischer Confession.
Die Taufe wurde durch den reformierten Prediger Andreas Kader als Stellvertreter des … pastoris loci, zu? Hause? vollzogen.
Die Pathen waren:
1. Eduard Scha… , Schmied
2. Hermann Blühmel, Schmied
3. Eduard … , Metalldreher

Nr. 3

Отто Рудольф, сын прусского верноподданного
подмастерья токаря Иоганна Рудольфа Коберского и его законной жены Доротеи Елизаветы, урожденной Мюллер, обои евангелическо-лютеранского вероисповедания.
---
Да не оскудеет рука дающего ...
Лайк (4)
Katya
Участник

Днепр, Украина
Сообщений: 56
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 13

Past-Discoverer написал:
[q]
Katya

Nr. 3

Otto Rudolf, Sohn des Präuß. Unterthanen Drechslergesellen Johann Rudolf Koberski und seiner Ehefrau Dorothea Elisabeth, geb. Müller, beiderseits evangelisch-lutherischer Confession.
Die Taufe wurde durch den reformierten Prediger Andreas Kader als Stellvertreter des … pastoris loci, im … vollzogen.
Die Pathen waren:
1. Eduard Scha… , Schmied
2. Hermann Blühmel, Schmied
3. Eduard … , Metalldreher
[/q]


Спасибо. попробую перевести..
Ура, получилось... yahoo.gif
Спасибо большое!

---
Вальтеры (Курляндская губерния, Добеле, Берсгоф - Латвия), (Екатеринослав, Днепропетровск)
Озолинь (Озолин) (Курляндская губерния, Добеле, Берсгоф - Латвия)
Волленберги (Chełmno) (Wilczak)Западная Пруссия, Вильно Литва), (Екатеринослав, Днепропетровск)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 174 175 176 177  178 179 180 181 182 183 Вперед →
Вверх ⇈