Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
eostankovich Участник
г. Москва Сообщений: 76 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 25 | Наверх ##
12 августа 2022 20:14 sg59 написал: [q] Вряд ли Теофиль превратился в Павла.[/q]
В архивных документах такое бывает, в одном документе пишется одно имя , а в другом второе и это может помешать поиску , если не знать двух имен. | | Лайк (1) |
sg59 | Наверх ##
12 августа 2022 20:31 eostankovich написал: [q] В архивных документах такое бывает, в одном документе пишется одно имя , а в другом второе и это может помешать поиску , если не знать двух имен. ONLINE
[/q]
Это не оспариваю. Но либо сразу при крещении были даны двойные/тройные имена либо перевод имени на другой язык, к примеру, Юрий=Ежи=Георгий=Егор, т.е. это все как бы одно и то же имя. Но Теофиль и Павел не одно и то же. --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | Лайк (1) |
IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1077
| Наверх ##
12 августа 2022 21:18 12 августа 2022 21:33 eostankovich написал: [q] Buchaj vel Bujalski т.е. Бугай он же Буяльский является двойной фамилией, например Бугай Ляшевич из списка шляхты Беларуси.[/q]
Надеюсь, что пишу в последний раз в этой теме, уже не знаю, как на все это реагировать. Вы разницу между двойными фамилиями и фамилиями с vel понимаете? Во-первых, двойные фамилии пишутся через дефис. А не через дефис писались князья, например, Владимир Красно Солнышко, если считать слова Красно Солнышко фамилией, конечно. А у нас 1840-е года и Польское Королевство. Сколько веков с того времени прошло) И ещё вопрос к Вам - Вы же презентовали здесь себя как крутого переводчика, с сотнями переведённых актов, и в то же время запостили для перевода простыни давних документов. А после получения помощи от Михаила Юльевича благополучно их убрали https://forum.vgd.ru/post/10/2959/p3763956.htm#pp3763956Как крутому переводчику вот Вам мой подарок. Перевод писать не буду, сами справитесь, надеюсь. Интересует только первый абзац, дальше может кому и понадобится, но скорее не на этом сайте https://rjp.pan.pl/index.php?o...Itemid=145Конечно, с поправкой на начало 19 века и той особенностью изменения фамилий, о которой я писала. Сомневаюсь, чтобы органиста разыскивала полиция. Ещё Прочитайте выделенную мной фразу vel Słownik języka polskiego PWN* vel «albo, czyli – słowo używane przy zestawieniu określeń synonimicznych lub dwu nazwisk tej samej osoby, np. Bolesław Prus vel Aleksander Głowacki» https://sjp.pwn.pl/sjp/vel;2579330.htmlCo to znaczy „vel przy nazwisku”? Vel przy nazwisku oznacza, że jest to drugie nazwisko danej osoby. Najczęściej jest zmyślone i służy jako pseudonim. przykładowo: Marcin Wietrzny vel Dąb Vel w języku łacińskim oznacza „albo” lub „czyli”. Zatem odnosi się do swobody wyboru pomiędzy tymi dwoma nazwiskami Najczęściej działania pod pseudonimem są prowadzone w celu ukrycia prawdziwego nazwiska autora danej rzeczy lub czynu. https://www.korektortekstu.pl/definicja/vel-przy-nazwisku --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | Лайк (3) |
lipa Сообщений: 1689 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 477
| Наверх ##
12 августа 2022 21:43 12 августа 2022 21:44 Повторю свою просьбу, а то дискуссия уже ушла на две страницы  . Прошу помочь по тексту письма 1630 г. Томашу Замойскому понять, какова роль (положение), Ержи Илича (позже, при Владиславе Ваза он упоминается как посол). И в подписи я подчеркнула непонятное слово после Илич. Это не Свита?
 | | |
Wladzislaw | Наверх ##
12 августа 2022 22:52 lipa написал: [q] какова роль (положение), Ержи[/q]
В Польше может быть Ежи, в ВКЛ -- Юрий, но Ержи нигде не может быть --- Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by
Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы. | | |
lipa Сообщений: 1689 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 477
| Наверх ##
12 августа 2022 23:41 12 августа 2022 23:48 Wladzislaw написал: [q] В Польше может быть Ежи, в ВКЛ -- Юрий, но Ержи нигде не может быть[/q]
Я прошу помочь не с моим текстом,а с тем ,который на польском писал Ежи Илич  . Но то,что написание этого имени как Ержи на просторах интернета встречается,это- факт,хотя и виртуальный https://www.livelib.ru/author/354715-yan-erzhi-karpinskij | | |
eostankovich Участник
г. Москва Сообщений: 76 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 25 | Наверх ##
13 августа 2022 0:55 eostankovich написал: [q] И ещё вопрос к Вам - Вы же презентовали здесь себя как крутого переводчика, с сотнями переведённых актов, и в то же время запостили для перевода простыни давних документов. А после получения помощи от Михаила Юльевича благополучно их убрали[/q]
Вы не бредите, презентовала, убрала, и вообще это мое личное дело обращаться за помощью к такому гениальному переводчику, как Михаил Юльевич, он переводит древние "убитые временем" документы. Видно, что Вы написали все это не подумав, а " ум дан для того, чтобы скрывать свои мысли". | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3609 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2380
| Наверх ##
13 августа 2022 7:13 13 августа 2022 8:01 Господа, убедительно прошу, давайте поменьше эмоций. Они отнюдь не помогают выявлению истины, скорее наоборот. По обозначенным вопросам я солидарен с Иреной и Кариной. Слово vel исключает вариант двойной фамилии. Это именно случай двух разных фамилий одного человека. Разные имена по жизни у католиков использовались, но только если они оба крестильные, т.е. даны сразу при крещении. Случаев использования в жизни имени, данного при бежмовании, я не встречал никогда. Понятно, что это личное мнение, я много чего не встречал из того, что реально существует. | | Лайк (4) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3609 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2380
| Наверх ##
13 августа 2022 7:24 13 августа 2022 7:51 Wladzislaw написал: [q] Ержи нигде не может быть[/q]
Подобная дискуссия уже поднималась ранее по поводу "правильного" транскрибирования польских фамилий. Как бы ни было обидно полякам, но, к сожалению, "неправильные" транскрипции польских имен, фамилий и географических названий вошли в русский язык давно и прочно. Игнорировать их, или пытаться исправлять, просто бесполезно, к тому же это приводит к потере информации при поисках в сети. Максимум, что мы можем сделать здесь, на форуме, это показывать, например, при необходимости оба варианта, закрепившийся и правильный. Конкретно имя Ежи в форме "Ержи" даже в словаре Брокгауза и Ефрона закреплено (статья об имени Юрий). | | Лайк (5) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3609 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2380
| Наверх ##
13 августа 2022 7:47 13 августа 2022 8:30 lipa написал: [q] Это не Свита?
[/q]
Здесь "от Илича из Волох". Илич и был послом в Валахии. Письмо написано в Яссах. Пишет о моровом поветрии в Валахии, в Константинополе. Пишет, что татары хотели бы напасть на поляков, но "крылья не отросли ни у лошадей, ни у них самих". Пишет что-то о венграх, о Ракоци и проч. | | Лайк (2) |
|