Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
ViktorKlatt Участник
Москва Сообщений: 20 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 14 | Наверх ##
8 августа 2022 7:09 Czernichowski написал: [q] ViktorKlatt написал:
[q] Не подскажете, что это за карта такая подробная? И Потновские Холендры есть, и Рембово…
[/q]
Австрийская военная карта примерно 1910 года издания.
http://lazarus.elte.hu/hun/digkonyv/topo/3felmeres.htm
По ссылке открывается сводная карта. Ориентируясь на имеющиеся на ней названия, щелкаете по прямоугольнику, откроется лист. Не всегда сразу удается попасть на нужный, надо рядом гугл-карту держать открытой, для сравнения. Но привыкаешь, дело опыта. Для скачивания щелкнуть по листу правой клавишей, и далее команда "сохранить картинку как..."[/q]
Спасибо, я думаю пригодится не только мне! | | |
eostankovich Участник
г. Москва Сообщений: 6 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 24 | Наверх ##
8 августа 2022 10:36 IrenaWaw написал: [q] Czernichowski написал:
[q] IrenaWaw
Учитывая сказанное, могу предположить, что это слово ранее могли использовать в документах, имея в виду сразу оба смысла. То есть "сознательное присутствие", что вполне подходит для официальных свидетелей.
[/q]
Да. То, что присутствующие свидетели осознают, где присутствуют и что/ о чем именно свидетельствуют. Это как бы освидетельствование викария, что свидетели "в своём уме". Przytomność свидетелей. Находятся в сознании и их действия осознаны - przy przytomności. Но по-русски будет "в твёрдом уме и здравой памяти", так? Przytomność предполагает осознанные действия, тем более юридического характера.
А не деревенские сумасшедшие, например.
[/q]
Очевидно Вы имели ввиду фразу"в здравом уме и твердой памяти" из духовных завещаний в русском дореволюционном праве. Здесь речь шла о вменяемости, нормальном психическом состоянии, т.е. о полной юридической дееспособности в момент составления документа завещания. Другое дело для брачующихся важным было делать это осознанно и добровольно. | | |
IrenaWaw Сообщений: 1515 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 924
| Наверх ##
8 августа 2022 11:01 8 августа 2022 11:02 eostankovich написал: [q] IrenaWaw написал:
[q]
Czernichowski написал:
[q]
IrenaWaw
Учитывая сказанное, могу предположить, что это слово ранее могли использовать в документах, имея в виду сразу оба смысла. То есть "сознательное присутствие", что вполне подходит для официальных свидетелей.
[/q]
Да. То, что присутствующие свидетели осознают, где присутствуют и что/ о чем именно свидетельствуют. Это как бы освидетельствование викария, что свидетели "в своём уме". Przytomność свидетелей. Находятся в сознании и их действия осознаны - przy przytomności. Но по-русски будет "в твёрдом уме и здравой памяти", так? Przytomność предполагает осознанные действия, тем более юридического характера.
А не деревенские сумасшедшие, например.
[/q]
Очевидно Вы имели ввиду фразу"в здравом уме и твердой памяти" из духовных завещаний в русском дореволюционном праве. Здесь речь шла о вменяемости, нормальном психическом состоянии, т.е. о полной юридической дееспособности в момент составления документа завещания. Другое дело для брачующихся важным было делать это осознанно и добровольно.
[/q]
Я никогда не читала духовные завещания Русского дореволюционного права. Зачем они мне? Przytomność обозначает быть в сознании, вменяемым. Действия в состоянии вменяемости - przy przytomności. Совершать осознанные действия, находясь на расстоянии - это не случай 1845 года в небольшой немецкой/фризской колонии, где все друг друга знают. Это уже из настоящего. Акт - официальный юридический документ. Согласно Кодекса Наполеона. Было бы написано "в присутствии", я бы так и написала. Кстати, в нотариальных актах в Королевстве Польском также встречается фраза о"твёрдом уме и здравой памяти" или наоборот, не буду искать уточнения. Заканчиваю ненужное переливание из пустого в порожнее. Уже жалею, что связалась с переводом. Ps Не являюсь знатоком гражданского права, но вот припоминается, что в СССР если развод происходил на первом году совместной жизни супругов, то пошлину оплачивали свидетели, нет? Не совсем удачный пример, но ответственность свидетелей существовала. --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | |
sg59 | Наверх ##
8 августа 2022 11:18 Что ж Вы все время дезертировать пытаетесь  Чуть что, так сразу - я не я и хата не моя. Такие интересные дебаты!!! Мы ж учимся на них! Мы, живущие в России, и имеющие польские корни, но не имеющие опыта. Даже специально копирую себе в отдельную папку интересное от Вас и Михаила Юльевича.. --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 527 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 702 | Наверх ##
8 августа 2022 14:18 sg59 написал: [q] специально копирую себе в отдельную папку интересное от Вас и Михаила Юльевича[/q]
Кстати, я тоже "натаскала" себе много полезных терминов и узнала очень много ценных сведений. Очень интересные стороны прошлой жизни открываются из обычных, казалось бы, метрических записей. | | Лайк (1) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 527 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 702 | Наверх ##
8 августа 2022 14:26 eostankovich написал: [q] Другое дело для брачующихся важным было делать это осознанно и добровольно.[/q]
Не упорствуйте. IrenaWaw знает вопрос "изнутри", и если она говорит, что речь идет о дееспособности свидетелей, значит, так оно и есть. Кстати, встречалась еще формулировка, как бы объединяющая присутствие свидетелей при акте и их дееспособность: w obecności świadków wiary godnych, то есть "в присутствии свидетелей, заслуживающих доверия". Но тут вопрос поставлен еще шире: декларировалась не только świadomość, но и надежность свидетелей. | | Лайк (1) |
shifu Участник
Сообщений: 59 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 10 | Наверх ##
9 августа 2022 0:22 Уважаемые, я уже спрашивал про фамилии. С одной помогли. Вторую так и не смогли расшифровать, но я эту фамилию обнаружил ещё в одном месте документа. Посмотрите этот вариант, может, что увидите.....написание.
 --- shifu | | |
eostankovich Участник
г. Москва Сообщений: 6 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 24 | Наверх ##
9 августа 2022 0:43 Ruzhanna написал: [q] eostankovich написал:
[q] Другое дело для брачующихся важным было делать это осознанно и добровольно.
[/q]
Не упорствуйте. IrenaWaw знает вопрос "изнутри", и если она говорит, что речь идет о дееспособности свидетелей, значит, так оно и есть. Кстати, встречалась еще формулировка, как бы объединяющая присутствие свидетелей при акте и их дееспособность: w obecności świadków wiary godnych, то есть "в присутствии свидетелей, заслуживающих доверия". Но тут вопрос поставлен еще шире: декларировалась не только świadomość, но и надежность свидетелей.[/q]
А Вы о чем, где у меня о свидетелях, я отреагировала на фразу Ирэны, что przytomnosc по- русски будет в "твердом уме и здравой памяти", а я сообщила, что по-русски эта фраза звучит иначе , т.е. "в здравом уме и твердой памяти" и писали ее в духовных завещаниях, ум может быть здравым, но не твердым. И это все. Я тоже много чего знаю, вопросами генеалогии я занимаюсь около двадцати лет. | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3052 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 1986
| Наверх ##
9 августа 2022 8:21 shifu написал: [q] Посмотрите этот вариант, может, что увидите.....написание. [/q]
Похоже, здесь специально приняты меры, чтобы ни одной соседней буквы не было видно. Это в порядке издевательства? Миллионы раз говорилось о необходимости приведения МНОГО текста, чтобы понять почерк. К тому же это ФАМИЛИЯ! Еще слово какое-то можно попробовать угадать по его смыслу. Но и тогда нужна хотя бы фраза. С фамилией это точно не получится. | | Лайк (1) |
shifu Участник
Сообщений: 59 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 10 | Наверх ##
9 августа 2022 15:43 посылаю весь документ. фамилия в верхней таблице и внизу документа, как подпись.
 --- shifu | | |
|