Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 900 901 902 903  904 905 906 907 908 ... 1072 1073 1074 1075 1076 1077 Вперед →
Tutejszy
>> Ответ на сообщение пользователя lipa от 3 августа 2022 11:33

Могли получать уряды только имея в том повете имущество. На практике конечно эта норма могла обходиться, но в целом соблюдалась
Род, видимо, дробился, какие-то его части могли приобретать имения в других поветах и приписывать себе по ним придомки, менять фамилию
Лайк (1)
ViktorKlatt
Участник

Москва
Сообщений: 20
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 14
Добрый день всем!

Прошу перевести еще один документ.
Имена почти все разобрал: Daniel S... (?), Krystof Junke, Fryderyk Klatt, Piotr Klatt, Anna Dorota Kyhn, Anna Wilhelmina Zerbian, Jan Zerbian, Anna Krystyna Seidler.
Еще очень прошу написать как это написано на польском языке.

С уважением,
Виктор

Прикрепленный файл: 1845 Heirat Friedrich Klatt, Anna Wilhelmina Zerbian.jpg
---
Ищу сведения о Klatt, Uibel из Быдгощ - Bromberg (Польша), Мурашов (Мурашев) из Годуново, Вяземский уезд,
IrenaWaw

Сообщений: 1460
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 881

ViktorKlatt написал:
[q]
Добрый день всем!

Прошу перевести еще один документ.
Имена почти все разобрал: Daniel S... (?), Krystof Junke, Fryderyk Klatt, Piotr Klatt, Anna Dorota Kyhn, Anna Wilhelmina Zerbian, Jan Zerbian, Anna Krystyna Seidler.
Еще очень прошу написать как это написано на польском языке.

С уважением,
Виктор
[/q]

Даниель Шульц
Daniel Szulc
Есть также написание как Schulc Schultz Schulz

Anna Dorota Kyhn может в позднейших актах быть Kuhn Kuehn Kühn
Kühn это, скорее всего, устоявшаяся форма.
И этих Кюнов в Польше было много.

Например, популярная в СССР писательница Иоанна Хмелевская - урожденная Ирена Беккер, по мужу Кюн.

Ps
Исправила, чувствую, что-то не так написала)
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
BorisiukO
Новичок

Екатеринбург
Сообщений: 22
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 17
Здравствуйте форумчане. Может кто-то сможет разобрать текст на польском. Там должна быть информация по человеку с фамилией - Борисюк, но я даже её разобрать в надписях от руки не могу((

Прикрепленный файл: Фамилия.png
IrenaWaw

Сообщений: 1460
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 881

BorisiukO написал:
[q]
Здравствуйте форумчане. Может кто-то сможет разобрать текст на польском. Там должна быть информация по человеку с фамилией - Борисюк, но я даже её разобрать в надписях от руки не могу((
[/q]

Акт 30 Борысюк

Вы нашли этот акт по индексации? Если да, то нужно написать всю УЖЕ имеющуюся информацию.
Если нет, то тоже нужно написать ВСЮ имеющуюся информацию - год, костёл ect.

В порядке огромного исключения))) пишу Вам перевод основной информации.
У кого есть на то желание и время, переведёт Вам все слова "от доски до доски".

Рождение и крещение - 13 апреля 1827 года
Любомль, Римско-католический приход.
Ксендз Антоний Лашкевич
Имя ребёнка - Марианна, родилась в деревне Конты
Родители - законные супруги крестьяне Якуб и Агнешка урождённая Шеремет

Восприемники - крестьяне Блажей Блажчук и Ядвига, жена Станислава Павлиньчука.



---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Tutejszy

BorisiukO написал:
[q]
Здравствуйте форумчане. Может кто-то сможет разобрать текст на польском. Там должна быть информация по человеку с фамилией - Борисюк, но я даже её разобрать в надписях от руки не могу((
[/q]


Последняя запись о рождении дочери Марианны. У працовитых Якоба и Агнешки с Шереметов Борисюков
Крестили працовитый Блажей Блазчук и Ядвига Станислава Павлинчука супруга
IrenaWaw

Сообщений: 1460
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 881

Tutejszy написал:
[q]

BorisiukO написал:
[q]

Здравствуйте форумчане. Может кто-то сможет разобрать текст на польском. Там должна быть информация по человеку с фамилией - Борисюк, но я даже её разобрать в надписях от руки не могу((
[/q]



Последняя запись о рождении дочери Марианны. У працовитых Якоба и Агнешки с Шереметов Борисюков
Крестили працовитый Блажей Блазчук и Ядвига Станислава Павлинчука супруга
[/q]

Крестил ксендз Лашкевич, Блажей и Ядвига держали ребёнка при крещении.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 3058
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 1600

Tutejszy написал:
[q]
Тексту от Бальзера противостоит текст Статута. Ваша проблема в том, что вы интерпретируете уряд счерез призму коронных законов, а они не были идентичными с литовскими княжескими
[/q]

Так зачем вы молотите тексты про ВКЛ в польском разделе? 101.gif И прочие другие...
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Tutejszy

Wladzislaw написал:
[q]

Tutejszy написал:
[q]

Тексту от Бальзера противостоит текст Статута. Ваша проблема в том, что вы интерпретируете уряд счерез призму коронных законов, а они не были идентичными с литовскими княжескими
[/q]


Так зачем вы молотите тексты про ВКЛ в польском разделе? И прочие другие...
[/q]


И вправду - зачем)
BorisiukO
Новичок

Екатеринбург
Сообщений: 22
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 17
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 3 августа 2022 14:41

Спасибо Вам большое. На форуме помогали с ссылками, ещё раз подниму информацию и добавлю
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 900 901 902 903  904 905 906 907 908 ... 1072 1073 1074 1075 1076 1077 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈