Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
IrenaWaw Сообщений: 1670 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1072
| Наверх ##
31 июля 2022 21:39 GrayRam написал: [q] IrenaWaw написал:
[q] Сколько читала официальных документов ВКЛ, нигде не встречала, чтобы королевский Возный = генерал.
[/q]
У меня есть такой документ, актикованная в Новогрудском земском суде денежная расписка Подкомория ВКЛ князя Януша Радзивилла, 1644 годом датированная, в которой есть это термин Generał Woźny. К нему я сделал примечание: Generał Woźny - słownik staropolski - pracownik sądowy w dawnej Polsce i na Litwie - ministerialis lub praeco, woźny jeneralny albo jenerał na całe województwo — generalis ministerialis. Кроме того, есть еще документ, где по-российски написано "енерал", но документ более поздний.
[/q]
Не буду с Вами спорить. Я с таким не встречалась и в наших источниках - как написала, "генерал" по отношению к возному употреблялся в разговорной речи. --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | |
shifu Участник
Сообщений: 65 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 12 | Наверх ##
31 июля 2022 23:14 Всем доброго дня. Форумчане помогите перевести на русский верхнюю таблицу в документе.
 --- shifu | | |
Wladzislaw | Наверх ##
31 июля 2022 23:55 IrenaWaw написал: [q] Я с таким не встречалась и в наших источниках - как написала, "генерал" по отношению к возному употреблялся в разговорной речи.[/q]
Тут видно явное несоответствие, люди из бывш. ВКЛ идут в польскую тему. В Польском Королевстве возный вовсе не обязательно шляхтич, в Мазовии, где большая концентрация шляхты в деревнях, там да, а в иных местах и крестьяне были таковыми. В Коронных землях возный не являлся шляхетским урядом. В ВКЛ возный всегда или шляхтич, или земянин (местное сословие приближенное к полноправной шляхте [вовсе не тоже самое, что земянин в польском языке, т.е. крупный землевладелец]), это показатель происхождения. Считалось, что возный, который назначался не судебными урядниками, а получал королевский привилей на оный, был "более почётным", таких величали генеральными возными, либо енералами. Но термин енерал вполне быстро распространялся на всех возных, такая вот мелкая мегаломания  . Енерал -- вполне обычный и легальный термин и уряд. Но вот, называть енерала генералом не следует, это явная ошибка. И с прочими генералами в ВКЛ совсем не так просто, и генерал-майор в повете и генерал-адъютант в армии ВКЛ -- вовсе не офицерские ранги, как мы сейчас это понимаем, а должности  . --- Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by
Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы. | | Лайк (3) |
IrenaWaw Сообщений: 1670 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1072
| Наверх ##
31 июля 2022 23:55 1 августа 2022 0:08 shifu написал: [q] Всем доброго дня. Форумчане помогите перевести на русский верхнюю таблицу в документе.[/q]
Это данные свидетелей, подтверждающих идентификацию известной им третьей особы. Фамилий отчитать не могу( похоже на литовские, я литовских не знаю. Персональные данные свидетелей Имя, фамилия, имя отца 1 свидетель Николай .... сын Александра Возраст 1885 (здесь год рождения вместо возраста) Удостоверение личности (аналог паспорта, внутренних паспортов нет, именно такие удостоверения) st.gr. 2436/23 (Насколько понимаю, последние цыфры 23 - это год выдачи) Адрес Ул. Брацка, N 20 2 свидетель Фёдор.... Фёдор (имя отца) Возраст 32 Адрес Ул. Ястшембна,7 Может, кто отчитает больше/точнее Ps Исправила Брака на Брацка Не успеваю за айпадом(( --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | |
sg59 | Наверх ##
31 июля 2022 23:58 31 июля 2022 23:59 shifu написал: [q] помогите перевести на русский верхнюю таблицу в документе.[/q]
Свидетель первый: Николай Дучнис сын Александра, 1885г, удостоверение личности 2436/23, адрес ул. Bracka №20 Свидетель Второй : Теодор Лу(...)мич Теодор (это имя отца), 32г, адрес: (название улицы трудно прочитать, но предполагаю, что имеется в виду Юрисдика, 7 Ниже, в тексте про Дмитрия Гарарина упоминается именно эта улица. А вот тут можно почитать обсуждение, посвященное этому названию: https://forum.grodno.net/index.php?topic=139550.2905;wap2 --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | |
sg59 | Наверх ##
1 августа 2022 0:00 IrenaWaw написал: [q] Ул. Ястшембна,7[/q]
Соглашусь. Мой вариант названия неверен --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | |
IrenaWaw Сообщений: 1670 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1072
| Наверх ##
1 августа 2022 0:04 Wladzislaw написал: [q] IrenaWaw написал:
[q] Я с таким не встречалась и в наших источниках - как написала, "генерал" по отношению к возному употреблялся в разговорной речи.
[/q]
Тут видно явное несоответствие, люди из бывш. ВКЛ идут в польскую тему.
В Польском Королевстве возный вовсе не обязательно шляхтич, в Мазовии, где большая концентрация шляхты в деревнях, там да, а в иных местах и крестьяне были таковыми. В Коронных землях возный не являлся шляхетским урядом.
В ВКЛ возный всегда или шляхтич, или земянин (местное сословие приближенное к полноправной шляхте [вовсе не тоже самое, что земянин в польском языке, т.е. крупный землевладелец]), это показатель происхождения.
Считалось, что возный, который назначался не судебными урядниками, а получал королевский привилей на оный, был "более почётным", таких величали генеральными возными, либо енералами. Но термин енерал вполне быстро распространялся на всех возных, такая вот мелкая мегаломания . Енерал -- вполне обычный и легальный термин и уряд. Но вот, называть енерала генералом не следует, это явная ошибка.
И с прочими генералами в ВКЛ совсем не так просто, и генерал-майор в повете и генерал-адъютант в армии ВКЛ -- вовсе не офицерские ранги, как мы сейчас это понимаем, а должности .[/q]
Спасибо за разъяснение. Не имею никакого отношения к ВКЛ. У меня другие территории. Кроме чтения оригинальных документов. Но вот и в тех документах "генерал"Возный мне не попадался. Всем спасибо за познавательную беседу)) --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | |
IrenaWaw Сообщений: 1670 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1072
| Наверх ##
1 августа 2022 0:06 sg59 написал: [q] IrenaWaw написал:
[q] Ул. Ястшембна,7
[/q]
Соглашусь. Мой вариант названия неверен[/q]
sg59 написал: [q] shifu написал:
[q] помогите перевести на русский верхнюю таблицу в документе.
[/q]
Свидетель первый: Николай Дучнис сын Александра, 1885г, удостоверение личности 2436/23, адрес ул. Bracka №20 Свидетель Второй : Теодор Лу(...)мич Теодор (это имя отца), 32г, адрес: (название улицы трудно прочитать, но предполагаю, что имеется в виду Юрисдика, 7
Ниже, в тексте про Дмитрия Гарарина упоминается именно эта улица. А вот тут можно почитать обсуждение, посвященное этому названию: https://forum.grodno.net/index.php?topic=139550.2905;wap2
[/q]
И зачем мне Ваше согласие? --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | |
sg59 | Наверх ##
1 августа 2022 0:18 IrenaWaw написал: [q] И зачем мне Ваше согласие?
[/q]
А оно не для Вас, а для того, кто вопрос задал. --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | |
shifu Участник
Сообщений: 65 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 12 | Наверх ##
1 августа 2022 1:09 1 августа 2022 1:43 получился такой перевод, если кто то хочет подправить, пожалуйста пишите.....
  --- shifu | | |
|