Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
gunaydin Участник
Сообщений: 94 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 17 | Наверх ##
13 февраля 16:47 Добрый день! Прошу помощи в переводи записи номер 12. заранее благодарю!
 | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3618 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2391
| Наверх ##
14 февраля 6:28 gomelchanka yulia написал: [q] Добрый день. Помогите, пожалуйста, с переводом. Фамилию, нужную мне, я нашла - Сайковский, а вот что про него написано, не могу прочитать. Я обвела красным то, что мне хотелось бы прочитать.
[/q]
Список о шляхтичах, не имеющих вотчинных владений, проживающих в повете Завилейском, губернии Литовской Виленской, в имении Заблотишках, Анастазове и Крикянах обывателя, б(ывшего) президента зем., сейчас судьи граничного завил(ейского), Иосифа, сына Станислава, Заблоцкого. ... В имении Крикянах Тересполе ... 6. Шляхтич Петр Сайковский 65 лет, сыновья Францишек 20 л., Михал 12л. ---Ранее в повете Браславском около «господарни» (по некоторым данным господарня = фольварк, также хозяйское подворье) пробавляясь, арендой земли кормились --- сейчас в имении Крикянах, застенок Боярынишки «погодово» арендуют, чинш платят. | | Лайк (2) |
gomelchanka yulia Гомель Сообщений: 591 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 443 | Наверх ##
14 февраля 8:27 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 14 февраля 2025 6:28 Спасибо огромное! --- Ищу сведения о Зуевых из Тверской области, Кобылиных, Кабариных, Хазовых, Клубовых, Малышевых из Вологодской области, Вильман (Vilmane. Vilmanis. Willmann) из Латвии, Сайковских из Виленской губернии, Мельниченко, Купрейчиках и Короткевичах из Гомельской области. | | |
Dina2019 Сообщений: 165 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 26
| Наверх ##
16 февраля 15:11 помогите, пожалуйста, с переводом брака 1858 запись 8 между Петром Шиманским сыном Гжегожа и Антонины и невестой Терезой Клющинской дочерью Антония и Марианны Фратчаков в Шадеке
 | | |
Dina2019 Сообщений: 165 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 26
| Наверх ##
16 февраля 15:30 и еще один брак 1862 запись 43 между Mateusz Pawlak (Wojciech, Zuzanna Stasiak) и Antonina Rojek (Jan, Małgorzata Frątczak) в Szadek
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1480 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1062 | Наверх ##
16 февраля 17:10 16 февраля 17:39 Dina2019
8. Состоялось в Шадке дня 23 января1858 года в третьем часу пополудни. Объявляем, что в присутствии свидетелей Антония Вроньского, 59 лет, и Идзи Крашевского, 30 лет имеющих, оба обыватели из Шадка, сегодня заключен церковный брак между Петром Шиманьским, первобрачным, родившимся в Шадке и здесь [же] при родителях находящимся (досл. - остающимся) сыном Гржегожа и Антонины из Волдановских, супругов Шиманьских, обывателей из Шадка, 23 год имеющим, и Тересой Клющинской, девицей родившейся в Шадке и здесь [же] при родителях находящейся, дочерью Антония и Марианны из Фронтчаков, супругов Клющинских, городских обывателей, 21 года имеющей. Браку этому предшествовали три объявления, в днях 3, 10 и 17 января текущего года, в Шадковском приходском костеле. Остановки брака не произошло. Новобрачные сообщают, что никакого добрачного соглашения не заключили. Акт сей, явившимся и свидетелям прочитанный, поскольку явившиеся и свидетели писать не умеют, Нами только был подписан. Кс. Юзеф Каменьский
43. Состоялось в Шадке дня 19 октября1862 года в двенадцать часов в полдень. Объявляем, что в присутствии свидетелей Яна Гурского, 50 лет, и Антония Сваржинского, 35 лет имеющих, оба оба хозяева, в Кромолине проживающие, сегодня заключен церковный брак между Матеушем Павляком, юношей, родившимся в Хощеве прихода Малынь, сыном Войцеха и покойной Зузанны из Стасяков, супругов Павляков, в Хощеве при отце остающимся, 22 года имеющим, и Антониной Роек, девицей родившейся в Кромолине, дочерью ныне покойного Яна и здравствующей Малгожаты из Фронтчаков, супругов Ройков, 26 лет имеющей и в Кромолине при матери находящейся. Браку этому предшествовали три объявления, в Шадковском и Малынском приходских костелах днях 21 и 28 сентября и 5 октября текущего года. Остановки брака никакой не произошло. Новобрачные сообщают, что никакого добрачного соглашения не заключили. После чего Акт сей, явившимся и свидетелям прочитанный, Нами только был подписан, поскольку явившиеся и свидетели писать не умеют. Подпись Ксёндза | | Лайк (2) |
Dina2019 Сообщений: 165 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 26
| Наверх ##
16 февраля 18:11 блгагодарю за перевод пожалуйста, помогите с записью 114
 | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3618 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2391
| Наверх ##
17 февраля 7:16 gunaydin
Года 1814 дня третьего декабря в третьем часу пополудни пред нами, пробощем каменецким, повета хелмского, департамента Любельского, явился Франек(?) Торбюк, крестьянин 25 лет, в Игнатове проживающий, и показал нам ребёнка мужского пола, который родился в доме его под номером десятым, третьего декабря текущего года, сообщив, что рождён от него и Агнешки из Ткачуков 20 лет, его супруги, и что его желание его дать ему имя Михал. После учинения выше названного сообщения, и предъявления ребенка, в присутствии Павла Ткачука(? не уверен), крестьянина 30 лет, в Камене проживающего, также Гапона Тарасюка, крестьянина в Камене проживающего, который 40 лет закончил, настоящий акт рождения явившимся был прочитан, и нами подписан, отец и свидетели писать не умеют Подпись. | | Лайк (1) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1480 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1062 | Наверх ##
17 февраля 11:22 18 февраля 9:57 Dina2019
114. Состоялось в Осьякове дня 13 сентября 1866 года в двенадцать часов в полдень. Явились Юзеф Яморский,37 лет, и Анджей Стемпин, 25 лет имеющие, оба влосцяне, в деревне Радошевицах проживающие, и объявили, что в день сегодняшний в полночь умер в деревне Радошевицах Войцех Павляк, лет 35 насчитывающий, коморник, в гмине Валковице повята Калишского проживающий, пришлый из Ченстоховы, сын неизвестных по имени и фамилии родителей, оставив по себе овдовевшую жену Юлианну Павляк, коморницу, в гмине Валковице повята Калишского проживающую. По личном удостоверении в кончине Войцеха Павляка Акт сей, явившимся прочитанный, Нами только был подписан, поскольку явившиеся писать не умеют.
PS адресат исправлен
| | Лайк (1) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3618 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2391
| Наверх ##
17 февраля 12:02 17 февраля 12:04 Ruzhanna
Адресат для перевода записи 114 почему-то не тот. Должна быть Dina2019. Такое случается на этом сайте нередко. Приходится проверять. | | Лайк (2) |
|