Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 908 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1029 | Наверх ##
4 января 10:15 4 января 10:18 Anvosto написал: [q] или второй кусочек слишком мало отрезал в высоту?
[/q]
Вообще никогда не надо ничего резать!!! Вообще! Никогда! Я понимаю, что соискатель перевода иногда просто не располагает целым сканом страницы метрической книги или другого документа, который просит перевести. Но всегда помещайте в полном объеме всё, что имеете. Вы не облегчаете нам жизнь, обрезая поля, предыдущие записи и т.д. Anvosto написал: [q] Anvosto написал:[q] А там не пишут сколько родителям было лет на момент рождения? Чтобы сверить в предыдущим документом.[/q]
[/q]
Вы насчет Вильгельмины? Отцу, который назван Кристианом Конрадом, а не Кшиштофом (а это разные имена!) указано 42 года, а матери Марии Эльжбете Вольтер 41 год. | | Лайк (4) |
Anvosto Новичок
Сообщений: 24 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 12 | А, ну понятно. Буду тогда полностью, если сам найду первоисточник. | | |
focused40 Новичок
Сообщений: 18 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 18 | Здравствуйте. Подскажите пожалуйста что означает данная фраза, pawetnych или другое написание. Католики, 1831 год, Волынская губерния.
 --- Котвицкие: Коростеньский район (Костел Воздвиження Чесного Хреста Римо-католицької церкви) | | |
AlexeyIgn Сообщений: 678 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 560 | focused40 написал: [q] Здравствуйте. Подскажите пожалуйста что означает данная фраза, pawetnych или другое написание. Католики, 1831 год, Волынская губерния.
[/q]
Sławetnych Так в метриках обозначали мещан, ремесленников --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (2) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 908 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1029 | Наверх ##
5 января 21:30 5 января 23:04 Heynikachan
Состоялось в Радоме 11 сентября 1921 года во втором часу пополудни. Доводим до сведения, что в присутствии Михала Брейтлинга (Брайтлинга?) 53 лет и Владислава Гвизда, 40 лет, хозяев, в Коцей Гуре (Kocia Góra - Кошачья Гора), заключен был религиозный брак между Кединг Стефаном, 21 года, первобрачным, выробником (наемным работником) в Кемпине, родившимся в Людвикове, сыном Анджея и Эвы из Стефанчиков, постоянным жителем гмины Ранова, аугсбургско-евангелического вероисповедания, и Янке ??? (Jahnke) из Сагеров (Sager) Юлианной, 30 лет, вдовой по умершему в прошлом году Якобу Янке, выробницей в Кашове, родившейся в Вульке Рогалинской, постоянной жительницей гмины Отвоцкой, дочерью умершего Фридерика и ныне живущей Эмилии из дому Фридрих, аугсбургско-евангелического вероисповедания. Браку этому предшествовали три оглашения в днях 28 августа, 4 и 11 сентября текущего года. Новобрачные объявили, что не заключили досвадебного соглашения. Акт сей явившимся мы прочитали и подписали.
кроме подписи ксендза, есть подпись жениха "Стефан Кендык" (почему? в акте четко написано Кединг) | | Лайк (4) |
Heynikachan Новичок
Сообщений: 8 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 5 | >> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 5 января 2025 21:30 Огромное вам спасибо за помощь!! | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3562 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2359
| Ruzhanna написал: [q] в Коцей Гуре (Kocia Góra - Кошачья Гора)[/q]
Немного поправлю. Там Козья Гора (Kozia Góra) имелась в виду, это район Радома сегодня. | | Лайк (3) |
pol-lar Начинающий
Сообщений: 48 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 39 | Наверх ##
7 января 19:43 8 января 21:14 Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести запись акта №7
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 908 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1029 | Наверх ##
8 января 22:05 10 января 15:10 pol-lar написал: [q] запись акта №7[/q]
Состоялось в деревне Кобыльниках дня 11 марта 1833 года в четвертом часу пополудни. Явился Шимон Скопчинский, зольник, в Гленицах проживающий, 45 лет, в присутствии Томаша Василевского, 48 лет, из Глениц, а также Силвестра Шубского, 31 лет, из Белковиц, оба зольники, и показал нам ребенка мужского пола, родившегося в Гленицах дня 10 марта года текущего, в пятом часу утра, от супруги его Францишки из Климчинских, 30 лет. Ребенку этому на Св.Крещении, сегодня состоявшемся, дано было имя Иосиф, а родителями его крестными были Августин Каухман и Схоластика Климкевичева. Настоящий акт явившемуся и свидетелям был прочитан, нами был подписан, поскольку явившийся и свидетели писать не умеют. Подписи | | Лайк (2) |
pol-lar Начинающий
Сообщений: 48 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 39 | >> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 8 января 2025 22:05 Спасибо огромное Вам! Очень благодарна | | |
|