Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1285 1286 1287 1288  1289 1290 1291 1292 1293 ... 1302 1303 1304 1305 1306 1307 Вперед →
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 908
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1029
Corum
23 декабря 1823 года в Лодзи явился Юзеф Висневский, 48 лет, выробник, отец умершего, и сообщил что вчера (т.е. 22.12.1823) умер Кароль, 14 лет, сын Юзефа и Фелицианы. Девичья фамилия матери не видна. Какая-то ...ская.
Лайк (1)
Corum
Начинающий

Бендеры
Сообщений: 27
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 18

Ruzhanna написал:
[q]
Corum
23 декабря 1823 года в Лодзи явился Юзеф Висневский, 48 лет, выробник, отец умершего, и сообщил что вчера (т.е. 22.12.1823) умер Кароль, 14 лет, сын Юзефа и Фелицианы. Девичья фамилия матери не видна. Какая-то ...ская.
[/q]


Спасибо за помощь!! Смущает расхождение по датам, я нашла запись браке его родителей в 1816 году, предполагала что ему в момент смерти не может больше 6-7 лет. Качество снимка плохое, вы не могли бы еще раз посмотреть возраст умершего?
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 908
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1029
Corum
я и посмотрела
lat czternaście mająсy
Лайк (2)
Anvosto
Новичок

Сообщений: 24
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 12
Здравствуйте, еще один документ раздобыл. Переведите пожалуйста.

Он из двух частей, я его слепил в pdf или вот еще по отдельности, не знаю как лучше


Прикрепленный файл (ferdinand.pdf, 1023031 байт)39_1685_0_0_16_020.JPG, 455287 байт39_1685_0_0_16_020a.JPG, 734464 байт
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 908
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1029
Anvosto
Года 1821 дня 19 августа в двенадцать часов в полдень, пред нами, настоятелем Стршелецким, чиновником гражданского состояния, гмины Стршелецкой повята Гостыньского, в воеводстве варшавском, явился Кшиштоф Конрад, влосцянин Евангелист (Еванг. вероисповедания), насчитывающий лет 40, в Неджаковке проживающий, и показал нам ребенка мужского пола, который родился в доме его под № 4 в день 10 августа года текущего, сообщив, что он рожден от него и Марии Эльжбеты Вольтер, 33 лет, супруги его, и что его желание дать ребенку имя Фердинанд Августин.
По учинении вышеуказанного сообщения и предъявлении ребенка в присутствии Готлипа (так написано) Sajse (?), насчитывающего 21 год, и Яна Безениус, насчитывающего 56 лет, хозяев Евангелистов из Неджаковки, настоящий акт о рождении явившимся был прочитан и подписан был только нами, поскольку особы, в акте указанные, писать не умеют.
Ксендз Миколай Коморовский, настоятель стршелецкий, чиновник гражданского состояния.
Лайк (1)
Anvosto
Новичок

Сообщений: 24
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 12
Спасибо Карина. Еще внезапно нашел кажется его сестру.
Вот бы еще этот документ перевести.


Прикрепленный файл: Wilgelmina2.pngWilgelmina.png, 5295331 байт
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 908
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1029
Anvosto, силы небесные! кто вас учил так резать сканы? Не надо резать, не надо!!! На форуме чуть не на каждой странице вопли несчастных переводчиков: не режьте вы сканы! Вы не делаете нам лучше! Выкладывайте всю страницу!


Anvosto написал:
[q]
Еще внезапно нашел кажется его сестру.
[/q]


Да, у тех же родителей 22 августа 1824 года родилась дочь, назвали Вильгельмина.
В той же деревне той же гмины, но воеводство Мазовецкое, а дом в деревне - № 1, если это важно.

Лайк (1)
Anvosto
Новичок

Сообщений: 24
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 12

Ruzhanna написал:
[q]
Anvosto, силы небесные! кто вас учил так резать сканы?
[/q]


Первые два из архива так прислали.
А другие. Вы имеете ввиду слишком близко к краю отрезал?

Вот оригинал https://metryki.genealodzy.pl/...;zoom=3.75

или второй кусочек слишком мало отрезал в высоту?

Спасибо, буду дальше искать.

А там не пишут сколько родителям было лет на момент рождения? Чтобы сверить в предыдущим документом.






scarface-86

Сообщений: 534
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 160
Добрый вечер.
помогите прочитать, что написано в начале мелким шрифтом перед именем? само имя Иосиф или Юзефа Станчик?

Прикрепленный файл: Таубовка.jpg
Heynikachan
Новичок

Сообщений: 8
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 5
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести правую запись #29
Могу разобрать только имена и что это про венчание...

Прикрепленный файл: 2bdcb51c60ded4469a9ad2f829a335551cdd0293e96e40f0649197a062b3a2df_max.jpeg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1285 1286 1287 1288  1289 1290 1291 1292 1293 ... 1302 1303 1304 1305 1306 1307 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈