Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3526 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2321
| Наверх ##
30 ноября 2024 7:44 Странный инвентарь. Инвентари писались для расчета доходов, а здесь ни земли, ни чинша, вообще ничего, только имена хозяев. Информации не добавляет. Ничем помочь не могу. Что написано, то написано. Непонятное имя, имя с ошибкой (от Wasył, например), или должность войта, тоже с ошибкой (через А), неясно. Вы хорошо расшифровали имена, но есть ошибка с Сахарчуком, там не Евгений, а Яхим (с плохо прописанной м, больше похожа на н). И местами писарь переставил имя-прозвище местами. Там, где у Вас "Камода ? Терешко" со знаком вопроса, имя - Терешко (Терентий), Камода - прозвище/фамилия. И второй вопрос в "Аная ? Закавраш", там, возможно, то же самое. Имя подразумевалось - Закариаш (Захар), Аная - прозвище.
| | |
nd976 Начинающий
Нью-Йорк, США Сообщений: 41 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 22 | Наверх ##
30 ноября 2024 8:09 30 ноября 2024 8:21 Czernichowski написал: [q] Странный инвентарь. Инвентари писались для расчета доходов, а здесь ни земли, ни чинша, вообще ничего, только имена хозяев. Информации не добавляет. Ничем помочь не могу. Что написано, то написано. Непонятное имя, имя с ошибкой (от Wasył, например), или должность войта, тоже с ошибкой (через А), неясно. Вы хорошо расшифровали имена, но есть ошибка с Сахарчуком, там не Евгений, а Яхим (с плохо прописанной м, больше похожа на н). И местами писарь переставил имя-прозвище местами. Там, где у Вас "Камода ? Терешко" со знаком вопроса, имя - Терешко (Терентий), Камода - прозвище/фамилия. И второй вопрос в "Аная ? Закавраш", там, возможно, то же самое. Имя подразумевалось - Закариаш (Захар), Аная - прозвище.
[/q]
Спасибо Вам огромное! Отправил пользователю, который расшифровал этот инвентарь. Сам документ имеет титул « Инвентари имений, староств, держав и деревень ВКЛ. Актикации. 1783 год.»
--- Исследую родословную своей семьи Козел/Koziol из г. Речицы (Беларусь/ВКЛ) | | |
EKoleva Тверь Сообщений: 125 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 202
| Наверх ##
30 ноября 2024 8:17 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 30 ноября 2024 7:03 Спасибо, Михаил Юльевич! | | |
Reut_Ivan_Ivanovich1865_13071959 | Наверх ##
30 ноября 2024 13:19 Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести шапку таблицы:
| | |
MikheevviУчастник Сообщений: 52 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 65 | Наверх ##
30 ноября 2024 22:23 Здравствуйте, долго разбирался в этом документе 1693 года. Понял, что Станислав Янов Ратомский и его братья Константин и Ян продали грунт Ратомщизна Яну Неверовскому, потом идёт перечисление границ, и что кому из братьев там принадлежало..
Если Вам не сложно, напишите пожалуйста кратко что же там происходит у них.. Думаю от меня многое ускользнуло.
| | Лайк (1) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3526 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2321
| Наверх ##
1 декабря 2024 9:08 Mikheevvi написал: [q] Здравствуйте, долго разбирался в этом документе 1693 года. Понял, что Станислав Янов Ратомский и его братья Константин и Ян продали грунт Ратомщизна Яну Неверовскому, потом идёт перечисление границ, и что кому из братьев там принадлежало..
Если Вам не сложно, напишите пожалуйста кратко что же там происходит у них.. Думаю от меня многое ускользнуло.[/q]
Ускользнуло то, что землю продал только Станислав. Братья упомянуты в связи с тем, что земля Станиславу досталась по наследству от отца после равного раздела с братьями, и в связи с тем, что его земля граничит с землями Константина и Яна. За 150 злотых продана третья часть от трети коня в застенке Завыянском (так записано, хотя должно быть, вероятно "Завынянский", там есть река Выня, и в географическом словаре есть фольварк "Завынянка"). Покупатель Ян Невяровский. Проданная земля граничит с землей Константина и Яна Ратомских, также с землей Захариаша Давыдовского. Собственно это и все значимое, остальное - стандартный текст продажной записи. Станислав неграмотен, подписи печатарей размыты, две из трех прочитать не могу, третий - Ян Невяровский (в подписи - Неверовский). | | Лайк (4) |
RuzhannaСтаврополь Сообщений: 877 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1008 | Наверх ##
1 декабря 2024 16:47 1 декабря 2024 16:48 Reut_Ivan_Ivanovich1865_13071959 1. Земли (т.е. в род. падеже) и сенокосов 2. Здесь: меры длины 12. Литовская >> 14. ??? wł[oki] ? 13. Российская >> 15. ??? , 16. Саж[ени] 3. Сенокосы: 4. Хорошие 5. Болотистые 6. Всего 7. Выгоны 8. Смешанные леса 9. Болотные гати 10. Мшаники 11. Неудобья | | Лайк (1) |
dizaМосква Сообщений: 1990 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2036 | Наверх ##
1 декабря 2024 18:23 Ruzhanna написал: [q] 14. ??? wł[oki] ?[/q]
Влоки, морги, пренты (пруты) | | Лайк (2) |
GrayRamVita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 11867 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7670 | Наверх ##
1 декабря 2024 18:56 Ruzhanna написал: [q] 9. Болотные гати[/q]
Нет. Здесь написано: Błota Hałe - топкие болота "Hałe błota" - to nazwa błot nie zarośniętych krzewami i lasem. Гало - в старобелорусском безлесное болото. Отсюда и топонимы ПодГалье, ЗаГалье и т.п. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (2) |
RuzhannaСтаврополь Сообщений: 877 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1008 | Наверх ##
1 декабря 2024 19:00 1 декабря 2024 19:02 diza написал: [q] Влоки, морги, пренты (пруты)[/q]
Там вопрос стоял только о влоках. "wł" написано так, что можно подумать, будто первая буква - "r". О моргах и прентах я автору запроса рассказывала раньше, поэтому он их сейчас не нумеровал как требующие перевода. Но все равно - спасибо. GrayRam написал: [q] Błota Hałe - топкие болота[/q]
Спасибо и вам! Запомню. | | Лайк (1) |
|